交際の深さはどうなのか。
親密なのか、疎遠なのか。
そこが問題だ!。
という事で、集めてみました。
親密、疎遠に関わりそうな言葉。
親密な関係があることで心が安定することもあれば、時に煩わしく感じることもある。
セクハラが親密さの表現と勘違いしているおっさんも世の中にはいる。
どぞ。
親密、疎遠
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 亲密 | qīnmì | 親密だ。親しい。 |
2 | 亲亲密密 | qīnqinmìmì | 親密だ。親しい。 |
3 | 亲密无间 | qīn mì wú jiàn | とても親密だ。 |
4 | 亲密的关系 | qīnmì de guānxì | 親密な間柄。 |
5 | 我和他的关系很亲密 | wǒ hé tā de guānxì hěn qīnmì | 私と彼の関係は親密です。 |
6 | 男朋友跟他姐姐很亲密 | nánpéngyou gēn tā jiějie hěn qīnmì | 付き合っている彼氏と彼の姉がとても親密です。 |
7 | 密切 | mìqiè | 密接だ。密接にする。周到に。入念に。 |
8 | 密切的关系 | mìqiè de guānxì | 密接な間柄。 |
9 | 关系很密切 | guānxì hěn mìqiè | 関係が密接だ。 |
10 | 密切交往 | mìqiè jiāowǎng | 親しく行き来する。親しく交際する。 |
11 | 密切相关 | mìqiè xiāngguān | 密接にかかわる。 |
12 | 亲近 | qīnjìn | 親密だ。親しい。親しくする。 |
13 | 亲近感 | qīnjìngǎn | 親近感。 |
14 | 对他怀有亲近感 | duì tā huáiyǒu qīnjìngǎn | 彼に親近感を抱く。 |
15 | 感觉亲近 | gǎnjué qīnjìn | 親しみを覚える。 |
16 | 晚辈跟长辈关系很亲近 | wǎnbèi gēn zhǎngbèi guānxì hěn qīnjìn | 後輩と先輩の関係が親密だ。 |
17 | 和人亲近 | hé rén qīnjìn | 人になつく。 |
18 | 亲近的人 | qīnjìn de rén | 親しい人。 |
19 | 亲切 | qīnqiè | 親密だ。心のこもった。熱心な。 |
20 | 亲切感 | qīnqiègǎn | 親しみ。親近感。 |
21 | 感到亲切 | gǎndào qīnqiè | 親しみを感じる。 |
22 | 亲切交谈 | qīnqiè jiāotán | 親しく語り合う。 |
23 | 亲切地交谈 | qīnqiè de jiāotán | 親しく語り合う。 |
24 | 亲热 | qīnrè | 親密だ。懇意だ。 |
25 | 亲亲热热 | qīnqinrèrè | 親密だ。懇意だ。 |
26 | 关系很亲热 | guānxì hěn qīnrè | 関係が親密だ。 |
27 | 亲热的样子 | qīnrè de yàngzi | 親密な様子。 |
28 | 亲昵 | qīnnì | 特に親しい。 |
29 | 亲昵的关系 | qīnnì de guānxì | 特に親しい間柄。 |
30 | 亲昵极了 | qīnnì jí le | 極めて親しい。仲むつまじい限りだ。 |
31 | 很亲昵的称呼 | hěn qīnnì de chēnghu | とても親しい呼び名。 |
32 | 过分亲昵 | guòfèn qīnnì | なれなれしすぎる。 |
33 | 贴心 | tiēxīn | 親密だ。心が通う。 |
34 | 不贴心 | bù tiēxīn | 心が通わない。思いやりがない。 |
35 | 贴心人 | tiēxīnrén | 最も親密な人。親友。 |
36 | 贴心话 | tiēxīnhuà | 気心が知れた仲での会話。 |
37 | 我和她很贴心 | wǒ hé tā hěn tiēxīn | 私は彼女と親密です。 |
38 | 要好 | yàohǎo | 仲がよい。向上心が強い。 |
39 | 最要好的朋友 | zuì yàohǎo de péngyou | 一番仲のよい友達。 |
40 | 两个人非常要好 | liǎng ge rén fēicháng yàohǎo | 二人は非常に仲がよい。 |
41 | 分不开 | fènbukāi | 不可分だ。切り離しできない。 |
42 | 分不开的关系 | fènbukāi de guānxì | 切っても切れない関係。 |
43 | 熟 | shú | なじみがある。よく知っている。煮えている。熟している。熟練している。 |
44 | 这个人我很熟 | zhège rén wǒ hěn shú | この人を私はよく知っている。 |
45 | 不熟的人 | bù shú de rén | よく知らない人。 |
46 | 熟悉 | shúxī | よく知っている。十分に知り尽くしている。 |
47 | 熟悉熟悉 | shúxīshúxī | よく知っている。十分に知り尽くしている。 |
48 | 很熟悉的人 | hěn shúxī de rén | よく知っている人。 |
49 | 彼此都很熟悉 | bǐcǐ dōu hěn shúxī | お互いよく知っている。 |
50 | 我跟他很熟悉 | wǒ gēn tā hěn shúxī | 私は彼とは親しい。 |
51 | 熟识 | shúshi | よく見知っている。 |
52 | 不熟识的人 | bù shúshi de rén | よく知らない人。 |
53 | 我跟他很熟识 | wǒ gēn tā hěn shúshi | 私は彼とは親しい。 |
54 | 痛痒相关 | tòngyǎng xiāngguān | 互いの痛みを分かち合う。利害が一致して、密接な関係にある。 |
55 | 跟他痛痒相关 | gēn tā tòngyǎng xiāngguān | 彼と密接な関係にある。 |
56 | 彼此痛痒相关 | bǐcǐ tòngyǎng xiāngguān | お互い密接な関係にある。 |
57 | 疏远 | shūyuǎn | 疎遠だ。疎遠にする。 |
58 | 感情疏远 | gǎnqíng shūyuǎn | 感情が離れる。 |
59 | 跟他疏远起来 | gēn tā shūyuǎn qǐlai | 彼と疎遠になってくる。 |
60 | 两个人渐渐疏远了 | liǎng ge rén jiànjiàn shūyuǎnle | 二人は次第に疎遠になった。 |
61 | 生疏 | shēngshū | 感情の面で疎遠だ。親しみがない。うとい。腕がにぶっている。 |
62 | 感情疏远 | gǎnqíng shēngshū | 感情が離れる。 |
63 | 关系生疏了 | guānxì shēngshū le | 関係が疎遠になる。 |
64 | 生分 | shēngfen | 感情が疎遠だ。しっくりしない。 |
65 | 感情生分 | gǎnqíng shēngfen | 感情が離れる。 |
66 | 跟孩子生分了 | gēn háizi shēngfen le | 子供と疎遠になる。 |
67 | 疏浅 | shūqiǎn | 浅薄(せんぱく)である。疎遠である。 |
68 | 关系疏浅 | guānxì shūqiǎn | 間柄が疎遠である。 |
69 | 淡漠 | dànmò | 冷淡だ。熱意がない。無関心だ。記憶や印象がはっきりしない。 |
70 | 感情淡漠 | gǎnqíng dànmò | 感情が冷める。 |
71 | 子女与父母关系越来越淡漠 | zǐnǚ yǔ fùmǔ guānxì yuè lái yuè dànmò | 子女と両親の関係は希薄になってくる。 |
72 | 冷淡 | lěngdàn | 冷淡だ。冷たくあしらう。ひっそりしている。さびれている。 |
73 | 冷冷淡淡 | lěnglengdàndàn | 冷淡だ。 |
74 | 冷淡的样子 | lěngdàn de yàngzi | 冷淡な様子。よそよそしい様子。 |
75 | 陌生 | mòshēng | よく知らない。見慣れない。 |
76 | 陌生人 | mòshēngrén | 見知らぬ人。赤の他人。 |
77 | 怕陌生人 | pà mòshēngrén | 見知らぬ人を怖がる。人見知りする。 |
78 | 我对他很陌生 | wǒ duì tā hěn mòshēng | 私は彼に対してよく知らない。 |
79 | 眼熟 | yǎnshú | 見覚えがある。見慣れている。なじみがある。 |
80 | 眼熟的脸 | yǎnshú de liǎn | 見慣れた顔。なじみの顔。 |
81 | 很眼熟的人 | hěn yǎnshú de rén | 見慣れた人。なじみの人。 |
82 | 眼生 | yǎnshēng | 見覚えがない。見慣れない。なじみがない。 |
83 | 衍生 | yǎnshēng | 別の化合物を誘導する。派生する。 |
84 | 这个人眼生 | zhège rén yǎnshēng | この人は見覚えがない。この人はなじみがない。 |
85 | 面熟 | miànshú | 顔に見覚えがある。 |
86 | 面善 | miànshàn | 顔に見覚えがある。顔つきが穏やかで優しい。 |
87 | 面熟的人 | miànshàn de rén | 顔に見覚えがある人。 |
88 | 面生 | miànshēng | 顔に見覚えのない。 |
89 | 面生的人 | miànshēng de rén | 面識のない人。 |
90 | 常客 | chángkè | 常連客。 |
91 | 熟客 | shúkè | 常連の客。 |
92 | 生客 | shēngkè | 見知らぬ客。 |
93 | 主顾 | zhǔgù | 顧客。お客様。 |
94 | 老主顾 | lǎozhǔgù | 古いお得意様。得意先。 |
95 | 常主顾 | chángzhǔgù | 常得意。 |
96 | 认识 | rènshi | 知っている。認識する。認識。 |
97 | 我认识他 | wǒ rènshi tā | 私は彼を知っています。 |
98 | 不认识的人 | bù rènshi de rén | 知らない人。 |
99 | 相识 | xiāngshi | 知り合う。知人。知り合い。 |
100 | 老相识 | lǎoxiāngshi | 古くからの知り合い。 |
101 | 旧相识 | jiù xiāngshi | 古くからの知り合い。 |
102 | 从小的相识 | cóngxiǎo de xiāngshí | 小さい頃からの知り合い。幼なじみ。 |
103 | 素不相识 | sù bù xiāng shí | 一面識もない。 |
104 | 相关 | xiāngguān | 関連する。かかわりがある。 |
105 | 不相关 | bù xiāngguān | 関連しない。無関係。 |
106 | 休戚相关 | xiū qī xiāng guān | 関係が密接で利害が一致している。 |
107 | 毫不相关的人 | háobù xiāngguān de rén | まったくかかわりあいがない人。 |
108 | 亲疏 | qīnshū | 関係が近いことと疎遠なこと。 |
109 | 亲属 | qīnshǔ | 親族。 |
110 | 不分亲疏 | bù fēn qīnshū | 関係が近いことと疎遠なことの分け隔てをしない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
【中国語】情と人間関係、仲いい|家族愛。友達との友情。恋人との愛情。
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。