
のばし広げる、引いて引き締まること、一面にあることを張るという。
くっつけることを貼るという。
張っていますか~!。
貼っていますか。
春はまだですか。
今回は、張ると貼るに関わりそうな言葉を集めてみました。
見栄をはる、意地をはる。
あなたはなにをはる。

張る、貼る、引っ張る、突っ張る

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 拉 | lā | 引く。音や距離を長く伸ばす。コネをつくる。他人をまきぞえにする。 |
| 2 | 拉绳 | lā shéng | 縄を引く。縄を張る。 |
| 3 | 拉绳子 | lā shéngzi | 縄を引く。縄を張る。 |
| 4 | 死劲儿往上拉 | sǐjìnr wǎng shàng lā | 思い切り上に引っ張る。 |
| 5 | 拉直 | lā zhí | ぴんと引っ張る。まっすぐにする。 |
| 6 | 拉力 | lālì | ものを引きよせる力。 |
| 7 | 拉力赛 | lālìsài | 自動車などのラリー。 |
| 8 | 拉上 | lāshàng | 引っ張り込む。引き上げる。引っ張り閉める。 |
| 9 | 拉上来 | lāshànglái | 引き上げる。 |
| 10 | 拉上拉链 | lāshàng lāliàn | ファスナーを上げる。ファスナーを閉める。 |
| 11 | 拉起 | lāqǐ | 引っぱり上げる。 |
| 12 | 拉起绳子 | lāqǐ shéngzi | ロープを張る。 |
| 13 | 拉开 | lākāi | 引いて開ける。間をあける。距離をおく。 |
| 14 | 拉开 | lákāi | 切って開く。 |
| 15 | 拉开抽屉 | lākāi chōuti | 引き出しを開ける。 |
| 16 | 拉长 | lācháng | 引き伸ばす。 |
| 17 | 拉长脸 | lācháng liǎn | 顔を引き伸ばす。不機嫌な顔をする。 |
| 18 | 拉长声儿 | lācháng shēngr | 声を長く引っ張る。 |
| 19 | 拉走 | lāzǒu | 引き連れていく。 |
| 20 | 强行把人拉走 | qiángxíng bǎ rén lāzǒu | 力ずくで人を連れ去る。 |
| 21 | 强拉 | qiánglā | 人を無理に引き連れていく。 |
| 22 | 被人强拉 | bèi rén qiánglā | 人に連れ込まれる。 |
| 23 | 硬拉 | yìnglā | 無理に引っ張る。デッドリフト。 |
| 24 | 硬拉着走 | yìnglā zhe zǒu | 人を無理に引いて連れてゆく。 |
| 25 | 拉拢 | lālǒng | 相手を自分の味方にまるめこむ。 |
| 26 | 拉拢人 | lālǒng rén | 人を抱き込む。人を引き入れる。 |
| 27 | 笼络 | lǒngluò | 人をまるめこむ。篭絡(ろうらく)する。 |
| 28 | 笼络人心 | lǒngluò rénxīn | 人心をまるめこむ。 |
| 29 | 支 | zhī | 支持する。柱などで支える。金を払う。金を受け取る。口実をもうけて去らせる。 |
| 30 | 支柱 | zhīzhù | 支柱。中核となる勢力や人物。 |
| 31 | 支帐篷 | zhī zhàngpeng | テントを張る。 |
| 32 | 支上 | zhīshang | 支え立てる。突っ張る。 |
| 33 | 用木头支上 | yòng mùtou zhīshang | 木材で支え立てる。 |
| 34 | 支住 | zhīzhù | しっかり支える。 |
| 35 | 用柱子支住 | yòng zhùzi zhīzhù | 柱で支える。 |
| 36 | 支起 | zhīqǐ | 支え立てる。突っ張る。 |
| 37 | 支起帐篷 | zhīqǐ zhàngpeng | テントを張る。 |
| 38 | 顶 | dǐng | もので支える。たてつく。てっぺん。頭にのせる。押し上げる。相当する。最も。 |
| 39 | 顶棍 | dǐnggùn | 突っかい棒。 |
| 40 | 柱子顶着大梁 | zhùzi dǐng zhe dàliáng | 柱が梁を支えている。 |
| 41 | 顶上 | dǐngshang | 突っ張る。てっぺん。 |
| 42 | 最顶上 | zuì dǐngshang | いちばんてっぺん。 |
| 43 | 拿杠子顶上门 | ná gàngzi dǐngshang mén | 太い棒でドアをつっぱり支える。 |
| 44 | 顶住 | dǐngzhù | 逆風や不利な状況に抵抗する。つっぱり支える。 |
| 45 | 把门顶住 | bǎ mén dǐngzhù | ドアをつっぱり支える。 |
| 46 | 伸缩 | shēnsuō | 伸び縮みする。融通をきかせる。弾力をもたせる。 |
| 47 | 伸缩性 | shēnsuōxìng | 伸縮性。弾力性。 |
| 48 | 伸缩杆 | shēnsuōgān | 伸縮棒。突っ張り棒。 |
| 49 | 撑 | chēnɡ | 棒などで支える。突っ張る。突っ張って動かす。もちこたえる。ぱんぱんに張る。 |
| 50 | 撑门面 | chēng ménmian | 見栄を張る。うわべをつくろう。 |
| 51 | 撑场面 | chēng chǎngmiàn | 見栄を張る。うわべをつくろう。 |
| 52 | 用两手撑着下巴 | yòng liǎngshǒu chēng zhe xiàba | 両手であごを支える。 |
| 53 | 撑伞 | chēng sǎn | かさをひらく。 |
| 54 | 撑肚子 | chēng dùzi | 腹いっぱいでおなかが張る。 |
| 55 | 撑筏子 | chēng fázi | いかだを流す。 |
| 56 | 撑杆跳高 | chēnggān tiàogāo | 棒高跳び。 |
| 57 | 撑起 | chēngqǐ | 張り起こす。 |
| 58 | 撑起臂肘 | chēngqǐ bìzhǒu | ひじを張る。 |
| 59 | 撑起雨伞 | chēngqǐ yǔsǎn | 雨傘をさす。 |
| 60 | 用一根木柱撑起来 | yòng yī gēn mùzhù chēng qǐlai | 一本の木柱でつっぱり起こす。 |
| 61 | 把口袋撑起来 | bǎ kǒudài chēng qǐlai | 袋をぱんぱんに膨らます。 |
| 62 | 撑开 | chēngāi | 広げる。開ける。 |
| 63 | 把伞撑开 | bǎ sǎn chēngkāi | 傘を広げる。 |
| 64 | 硬撑 | yìngchēng | 強情にがんばる。無理をする。 |
| 65 | 硬撑门面 | yìngchēng ménmian | 見栄を張る。うわべをつくろう。 |
| 66 | 死撑 | sǐchēng | 無理してがんばる。 |
| 67 | 别死撑 | bié sǐchēng | 無理してがんばらないでください。 |
| 68 | 支撑 | zhīchēng | 支える。なんとか持ちこたえる。 |
| 69 | 支撑杆 | zhīchēnggān | つっかい棒。突っ張り棒。 |
| 70 | 支撑棒 | zhīchēngbàng | つっかい棒。突っ張り棒。 |
| 71 | 支撑点 | zhīchēngdiǎn | 防衛の拠点。 |
| 72 | 支撑门面 | zhīchēng ménmian | 見栄を張る。うわべをつくろう。 |
| 73 | 用手支撑身体 | yòng shǒu zhīchēng shēntǐ | 手で体を支える。 |
| 74 | 搭 | dā | 棒や支柱などを組んでつくる。ひっかけてつるす。つなぎ合わせる。一緒になる。 |
| 75 | 搭帐篷 | dā zhàngpeng | テントを張る。 |
| 76 | 紧 | jǐn | ぴんと張る。きつい。ぴったりとついている。差し迫っている。金に余裕がない。 |
| 77 | 拉紧 | lājǐn | ぴんと張る。 |
| 78 | 拉紧绷直 | lājǐn bēngzhí | 引っ張ってぴんと伸ばす。 |
| 79 | 拉紧缰绳 | lājǐn jiāngshéng | 手綱を引き締める。 |
| 80 | 把绳子拉紧一点 | bǎ shéngzi lājǐn yīdiǎn | 縄を少し引き締める。 |
| 81 | 绷 | bēng | ぴんと張る。針でとめる。ポンと飛び出す。布がつっぱる。だます。 |
| 82 | 绷紧 | bēngjǐn | 紐状のものや布地などをぴんと張る。 |
| 83 | 把弦绷紧 | bǎ xián bēngjǐn | 弦をぴんと張る。 |
| 84 | 紧绷 | jǐnbēng | ぴんと張る。 |
| 85 | 紧绷绷 | jǐnbēngbēng | 縛り方がきつい。心が緊張している。表情がこわばっている。 |
| 86 | 皮肤紧绷 | pífū jǐnbēng | 肌がつっぱる。 |
| 87 | 紧巴巴 | jǐnbābā | 服が小さくてきつい。皮膚がつっぱっている。暮らしに困っている。 |
| 88 | 脸上紧巴巴的 | liǎn shàng jǐnbābā de | 顔がつっぱっている。 |
| 89 | 张 | zhāng | 開く。広げる。設ける。配する。 |
| 90 | 张力 | zhānglì | 張力。 |
| 91 | 张弓射箭 | zhānggōng shèjiàn | 弓を引いて矢を射る。 |
| 92 | 张开 | zhāngkāi | 閉じているものを開く。 |
| 93 | 张开肩肘 | zhāngkāi jiānzhǒu | 肩肘を張る。 |
| 94 | 紧张 | jǐnzhāng | 精神的に緊張している。激しい。緊迫している。ものが不足している。 |
| 95 | 精神紧张 | jīngshén jǐnzhāng | 精神が緊張する。気が張る。 |
| 96 | 扩张 | kuòzhāng | 勢力や領土を広げる。血管や臓器などが拡張する。 |
| 97 | 血管扩张 | xuèguǎn kuòzhāng | 血管拡張。 |
| 98 | 胀 | zhàng | ふくらむ。身体の一部が張る。腫(は)れる。 |
| 99 | 肚子胀 | dùzi zhàng | おなかが張る。 |
| 100 | 发胀 | fāzhàng | 膨れる。張る。 |
| 101 | 肚子发胀 | dùzi fāzhàng | おなかが張る。 |
| 102 | 膨胀 | péngzhàng | 膨張(ぼうちょう)する。事物が拡大する。増大する。 |
| 103 | 膨胀率 | péngzhànglǜ | 膨張率(ぼうちょうりつ)。 |
| 104 | 腹部膨胀 | fùbù péngzhàng | 腹部が膨張(ぼうちょう)する。 |
| 105 | 膨大 | péngdà | ふくらむ。膨張(ぼうちょう)する。 |
| 106 | 胸部紧绷膨大 | xiōngbù jǐnbēng péngdà | 胸がぱんぱんにふくらむ。 |
| 107 | 肿胀 | zhǒngzhàng | 炎症、うっ血、充血などではれる。 |
| 108 | 牙龈肿胀 | yáyín zhǒngzhàng | 歯茎が腫れあがる。 |
| 109 | 涨 | zhàng | 水分を吸収してふくれる。血がのぼる。充血する。超過する。 |
| 110 | 肚子胀 | dùzi zhàng | 腹が張る。 |
| 111 | 涨红 | zhǎnghóng | 血のめぐりで赤くなる。 |
| 112 | 涨红了脸 | zhǎnghóng le liǎn | 顔を紅潮させる。 |
| 113 | 发涨 | fāzhàng | 物が膨れる。腹などが張る。 |
| 114 | 肚子发胀 | dùzi fāzhàng | 腹が張る。 |
| 115 | 鼓起 | gǔqǐ | 盛り上がる。奮い起こす。 |
| 116 | 鼓起腮帮子 | gǔqǐ sāibāngzi | ほっぺたを膨らます。 |
| 117 | 饱 | bǎo | おなかいっぱいだ。物が十分にある。 |
| 118 | 肚子饱 | dùzi bǎo | おなかが膨れる。 |
| 119 | 饱胀 | bǎozhàng | ふくれる。腹がふくらむ。 |
| 120 | 花蕾饱胀 | huālěi bǎozhàng | 蕾(つぼみ)が膨らむ。 |
| 121 | 伸展 | shēnzhǎn | 伸び広がる。 |
| 122 | 树枝伸展 | shùzhī shēnzhǎn | 木の枝が伸び広がる。枝が張る。 |
| 123 | 伸出 | shēnchū | 伸ばす。 |
| 124 | 伸出枝干 | shēnchū zhīgàn | 木の枝と幹を張り出す。 |
| 125 | 突出 | tūchū | 突出ている。突き破って出る。際立っている。際立たせる。 |
| 126 | 下腹突出 | xiàfù tūchū | 下腹が出る。 |
| 127 | 引 | yǐn | 引く。引っぱる。導く。引き起こす。引き出す。招く。 |
| 128 | 引弓 | yǐn gōng | 弓を引く。 |
| 129 | 挽 | wǎn | 引っ張る。ひもを輪にして結ぶ。まくり上げる。 |
| 130 | 挽弓 | wǎn gōng | 弓を引く。 |
| 131 | 扽 | dèn | ぐいと引っ張る。強く引き寄せる。ぴんと引っ張る。 |
| 132 | 把绳子扽一扽 | bǎ shéngzi dèn yī dèn | 縄をぐいと引っ張る。 |
| 133 | 揪 | jiū | 手でぎゅっとつかむ。つかんでひっぱる。 |
| 134 | 揪耳朵 | jiū ěrduo | 耳を引っ張る。 |
| 135 | 攀 | pān | ギュッとつかむ。つかんで引っ張る。よじ登る。取り入る。 |
| 136 | 攀着绳子往上爬 | pān zhe shéngzi wǎng shàng pá | 縄をつかんで上にのぼる。 |
| 137 | 仰攀 | yǎngpān | 物につかまる。地位の高い人にコネをつける。 |
| 138 | 仰攀而上 | yǎngpān ér shàng | 物につかまって上の方によじ登る。 |
| 139 | 攀折 | pānzhé | 花や木を引っ張って折る。 |
| 140 | 攀折树枝 | pānzhé shùzhī | 木の枝を引っ張って折る。 |
| 141 | 抻 | chēn | ひっぱって伸ばす。 |
| 142 | 抻直 | chēnzhí | ひっぱって伸ばす。 |
| 143 | 抻开 | chēnkāi | ひっぱって伸ばす。 |
| 144 | 抻平 | chēnpíng | ひっぱって平らにする。 |
| 145 | 抻直溜 | chēn zhíliu | ぴんと引っ張る。 |
| 146 | 把胳膊抻着 | bǎ gēbo chēn zhe | 腕を伸ばしている。 |
| 147 | 拽 | zhuài | 引っ張る。 |
| 148 | 拽 | zhuāi | 力をいれて投げる。放る。病気やけがで腕が動かない。 |
| 149 | 拽 | yè | 引く。引っ張る。 |
| 150 | 曳 | yè | 引く。引っ張る。 |
| 151 | 拖拽 | tuōzhuài | 引っ張る。牽引(けんいん)する。ドラッグする。 |
| 152 | 拖曳 | tuōyè | 引っ張る。牽引(けんいん)する。ドラッグする。 |
| 153 | 弃甲曳兵 | qì jiǎ yè bīng | よろいを棄て、武器をひきずって逃げる。戦いに敗れて、あわてふためいて逃げる。 |
| 154 | 曳引 | yèyǐn | 牽引(けんいん)する。 |
| 155 | 曳引车 | yèyǐnchē | 牽引車(けんいんしゃ)。 |
| 156 | 硬拽 | yìngzhuài | 人を無理に引いて連れてゆく。 |
| 157 | 生拉硬拽 | shēng lā yìng zhuài | 力づくで言うことを聞かせる。無理にこじつける。 |
| 158 | 生拉硬扯 | shēng lā yìng chě | 無理やりに人を引っ張って自分の思うようにさせる。 |
| 159 | 牵 | qiān | 手や縄などで引っ張る。引っ張って移動する。 |
| 160 | 牵手 | qiānshǒu | 手を引く。連携する。互いの力により双方を促す。 |
| 161 | 牵引 | qiānyǐn | 牽引(けんいん)する。 |
| 162 | 牵引力 | qiānyǐnlì | 牽引力(けんいんりょく)。 |
| 163 | 牵引车 | qiānyǐnchē | 牽引車(けんいんしゃ)。 |
| 164 | 牵引货车 | qiānyǐn huòchē | 貨車を(けんいん)する。 |
| 165 | 驾 | jià | ウマやウシなどに車や農具を付けて引かせる。車や機械を操縦して動かす。 |
| 166 | 两匹马驾着车 | liǎng pǐ mǎ jià zhe chē | 二頭の馬が車を引いている。 |
| 167 | 扯 | chě | ひっぱる。とりとめのない話をする。引き裂く。引き破る。 |
| 168 | 扯后腿 | chě hòutuǐ | 足をひっぱる。じゃまをする。 |
| 169 | 扯帆篷 | chě fānpéng | 帆を張る。 |
| 170 | 扯起 | chěqǐ | 引っ張り起こす。 |
| 171 | 扯起蓬来 | chěqǐ péng lái | 帆をあげる。 |
| 172 | 拉扯 | lāche | ひっぱる。めんどうを見る。巻きこむ。おしゃべりをする。結託する。手助けする。 |
| 173 | 拉扯我的衣服 | lāche wǒ de yīfu | 私の服を引っ張る。 |
| 174 | 亲手拉扯大的孩子 | qīnshǒu lāchě dà de háizi | 手をかけて大きくした子供。手塩にかけた子供。 |
| 175 | 拖 | tuō | 引っ張る。引きずる。後ろに垂らす。時間を引き延ばす。 |
| 176 | 拖车 | tuōchē | 牽引車(けんいんしゃ)。 |
| 177 | 拖后腿 | tuō hòutuǐ | 他人の足を引っ張る。 |
| 178 | 拖板车 | tuō bǎnchē | 荷車を引く。 |
| 179 | 拖拉 | tuōlā | 仕事が緩慢だ。仕事を先に延ばす。ドラッグする。 |
| 180 | 拖拖拉拉 | tuōtuolālā | 仕事が緩慢だ。仕事を先に延ばす。 |
| 181 | 拖拉机 | tuōlājī | トラクター。 |
| 182 | 工作拖拉 | gōngzuò tuōlā | 仕事が緩慢だ。仕事を引き延ばす。 |
| 183 | 拖动 | tuōdòng | 物を引いて動かす。ドラッグする。 |
| 184 | 往下拖动 | wǎng xià tuōdòng | 下に向けて物を引いて動かす。下に向けてドラッグする。 |
| 185 | 拖长 | tuōcháng | 長引く。長引かす。 |
| 186 | 时间拖长 | shíjiān tuōcháng | 時間が長引く。 |
| 187 | 拖长声音 | tuōcháng shēngyīn | 声を長く引く。 |
| 188 | 拖延 | tuōyán | 時間を引き延ばす。 |
| 189 | 脱盐 | tuōyán | 土壌の塩分を除去する。 |
| 190 | 拖延日期 | tuōyán rìqī | 期日を延ばす。 |
| 191 | 延长 | yáncháng | 引き延ばす。 |
| 192 | 延长期限 | yáncháng qīxiàn | 期限を延長する。 |
| 193 | 延长铁路 | yáncháng tiělù | 鉄道を延長する。 |
| 194 | 挺 | tǐng | 身体をぴんと伸ばす。身体の一部を突き出す。無理をしてがんばり続ける。とても。 |
| 195 | 挺胸 | tǐngxiōng | 胸を張る。胸を突き出す。 |
| 196 | 挺着胸膛 | tǐng zhe xiōngtáng | 胸をそらしている。 |
| 197 | 挺起 | tǐngqǐ | 反り張る。 |
| 198 | 把胸挺起来 | bǎ xiōng tǐng qǐlai | 胸をぴんと張る。 |
| 199 | 发硬 | fāyìng | 硬直する。 |
| 200 | 肩膀发硬 | jiānbǎng fāyìng | 肩が硬直する。肩がはる。 |
| 201 | 发酸 | fāsuān | だるくなる。食物が酸っぱくなる。涙がこみ上げじんとする。つんとくる。 |
| 202 | 颈部肌肉发酸 | jǐngbù jīròu fāsuān | 頚部(けいぶ)の筋肉がはる。 |
| 203 | 酸痛 | suāntòng | 体がだるくて痛い。 |
| 204 | 酸疼 | suānténg | 体がだるくて痛い。 |
| 205 | 肩头酸痛 | jiāntóu suāntòng | 肩口が凝る。肩がはる。 |
| 206 | 抽 | chōu | 縮む。取り出す。引き抜く。芽や穂が伸びる。吸う。細長いものでたたく。 |
| 207 | 抽筋 | chōujīn | 筋を抜く。筋がつる。筋肉がけいれんする。 |
| 208 | 抽筋儿 | chōujīnr | 筋がつる。筋肉がけいれんする。 |
| 209 | 僵 | jiāng | 硬直している。膠着(こうちゃく)している。 |
| 210 | 僵住 | jiāngzhù | 堅くなりきる。固まる。 |
| 211 | 脸僵住了 | liǎn jiāngzhù le | 顔がこわばった。 |
| 212 | 僵硬 | jiāngyìng | 体がこわばっている。堅苦しい。融通がきかない。 |
| 213 | 表情僵硬了 | biǎoqíng jiāngyìng le | 表情がこわばった。 |
| 214 | 结 | jié | 集まる。結集する。結んだり編んだりして作る。結び目を作る。おしまいになる。 |
| 215 | 结冰 | jiébīng | 氷が張る。 |
| 216 | 结蛛网 | jié zhūwǎng | クモの巣が張る。 |
| 217 | 冻 | dòng | 凍る。凍結する。凍える。冷える。煮こごり。ゼリー。 |
| 218 | 冻儿 | dòngr | 煮こごり。ゼリー。 |
| 219 | 冻冰 | dòngbīng | 氷が張る。 |
| 220 | 冻结 | dòngjié | 氷結する。お金や人員などを凍結する。物事が前に進まない。 |
| 221 | 水管冻结 | shuǐguǎn dòngjié | 水道管が凍結する。 |
| 222 | 装满 | zhuāngmǎn | いっぱい詰め込む。いっぱい入れる。 |
| 223 | 装满水 | zhuāngmǎn shuǐ | 水を張る。 |
| 224 | 放满 | fàngmǎn | いっぱい中へ入れる。 |
| 225 | 放满热水 | fàngmǎn rèshuǐ | お湯を張る。 |
| 226 | 覆盖 | fùgài | 覆う。地面に生えている植物。 |
| 227 | 覆盖面 | fùgàimiàn | 覆っている面積。影響が及ぶ範囲。 |
| 228 | 被雪覆盖 | bèi xuě fùgài | 雪に覆われる。 |
| 229 | 扎根 | zhāgēn | 植物が根をはる。根を下ろす。 |
| 230 | 扎根大地 | zhāgēn dàdì | 大地に根をはる。 |
| 231 | 舒展 | shūzhǎn | 広げる。伸ばす。気持ちがのびのびしている。 |
| 232 | 枝叶舒展 | zhīyè shūzhǎn | 枝を張る。 |
| 233 | 贴 | tiē | 薄いものを貼りつける。ぴったりとくっつく。接近する。不足金を補う。 |
| 234 | 贴贴纸 | tiē tiēzhǐ | シールを貼る。 |
| 235 | 后背贴湿布 | hòubèi tiē shībù | 背中に湿布を貼る。 |
| 236 | 贴上 | tiēshàng | 貼り付ける。 |
| 237 | 贴上创口贴 | tiēshàng chuāngkǒutiē | 絆創膏を貼る。 |
| 238 | 张贴 | zhāngtiē | 標語やはり紙などをはる。 |
| 239 | 张贴物 | zhāngtiēwù | シールやステッカーなど貼り付けするもの。 |
| 240 | 张贴海报 | zhāngtiē hǎibào | ポスターを張る。 |
| 241 | 剪贴 | jiǎntiē | 切り抜きを集める。切り絵。切り紙。 |
| 242 | 剪贴簿 | jiǎntiēbù | スクラップブック。 |
| 243 | 剪贴板 | jiǎntiēbǎn | クリップボード。 |
| 244 | 杂志剪贴 | zázhì jiǎntiē | 雑誌の切り貼り。 |
| 245 | 粘 | zhān | 粘りけのあるものがくっつく。粘りけのあるものでくっつける。 |
| 246 | 粘信封 | zhān xìnfēng | 封筒をのりづけする。 |
| 247 | 鞋子上粘有颜料 | xiézi shàng zhān yǒu yánliào | 靴の表面に顔料がくっついている。 |
| 248 | 粘上 | zhānshàng | くっつける。貼りつける。 |
| 249 | 用黏合剂粘上 | yòng niánhéjì zhānshàng | 接着剤でくっつける。 |
| 250 | 粘住 | zhānzhù | 粘着(ねんちゃく)する。粘る。 |
| 251 | 鞋子被泥巴粘住 | xiézi bèi níbā zhānzhù | 靴がどろに粘着(ねんちゃく)される。靴にどろがねばりつく。 |
| 252 | 粘贴 | zhāntiē | はる。 |
| 253 | 粘贴邮票 | zhāntiē yóupiào | 切手を貼る。 |
| 254 | 粘连 | zhānlián | 物がくっついてひとつになる。関係している。 |
| 255 | 伤口粘连 | shāngkǒu zhānlián | 傷口が癒着(ゆちゃく)する。 |
| 256 | 糊 | hú | のりで貼る。のりづけする。かゆ。食べ物や衣服がこげる。 |
| 257 | 糊 | hū | 塗ったり、のりづけなどをしてふさぐ。 |
| 258 | 糊 | hù | かゆ状になった食べもの。 |
| 259 | 用纸糊窗户 | yòng zhǐ hú chuānghù | 紙で窓を貼る。 |
| 260 | 糊上 | hūshàng | 塗ったり、のりづけなどをしてふさぐ。 |
| 261 | 用水泥糊上 | yòng shuǐní hūshàng | セメントでふさぐ。 |
| 262 | 戴帽子 | dài màozi | 帽子をかぶる。人にレッテルをはる。 |
| 263 | 戴高帽子 | dài gāomàozi | おだてる。持ちあげる。 |
| 264 | 戴高帽儿 | dài gāomàor | おだてる。持ちあげる。 |
| 265 | 他被戴上了反革命分子的帽子 | tā bèi dàishàng le fǎngémìng fènzǐ de màozi | 彼は反革命分子のレッテルを貼られた。 |
| 266 | 引诱 | yǐnyòu | 悪事へ誘い込む。誘惑する。 |
| 267 | 引诱客人 | yǐnyòu kèrén | 客を引く。 |
| 268 | 劝诱 | quànyòu | 勧誘する。さそう。 |
| 269 | 常用的劝诱手段 | chángyòng de quànyòu shǒuduàn | 常用される勧誘手段。 |
| 270 | 劝诱朋友们 | quànyòu péngyǒumen | 友達らをさそう。 |
| 271 | 诱惑 | yòuhuò | 誘惑する。まどわす。引きつける。 |
| 272 | 诱惑男人 | yòuhuò nánrén | 男性を引きつける。男性を誘惑する。 |
| 273 | 勾引 | gōuyǐn | ぐるになる。悪事に誘い込む。 |
| 274 | 勾引男人 | gōuyǐn nánrén | 男性を誘惑する。 |
| 275 | 固执 | gùzhí | 固執する。頑固だ。強情だ。 |
| 276 | 固执己见 | gù zhí jǐ jiàn | 自分の考えに固執する。我を張る。 |
| 277 | 坚持己见 | jiān chí jǐ jiàn | 自分の意見を突き通す。我を張る。 |
| 278 | 固执地反对 | gùzhí de fǎnduì | 頑固に反対する。 |
| 279 | 刚愎自用 | gāng bì zì yòng | 強情に自分の考えを押し通す。我を張る。 |
| 280 | 他总是刚愎自用 | tā zǒngshì gāngbìzìyòng | 彼はいつも我を張る。 |
| 281 | 顽固 | wángù | 頑固だ。かたくなだ。 |
| 282 | 顽固不化 | wán gù bù huà | 頑固で融通が利かない。考えを変えようとしない。 |
| 283 | 顽固地主张 | wángù de zhǔzhāng | 頑(かたく)なに主張する。 |
| 284 | 倔强 | juéjiàng | 強情だ。性格や意思が強い。くじけない。 |
| 285 | 倔犟 | juéjiàng | 強情だ。性格や意思が強い。くじけない。 |
| 286 | 性格倔强 | xìnggé juéjiàng | 性格が強情だ。 |
| 287 | 执着 | zhízhuó | 執着する。固執する。 |
| 288 | 执著 | zhízhuó | 執着する。固執する。 |
| 289 | 执着地追求 | zhízhuó de zhuīqiú | 執拗に追及する。 |
| 290 | 拗 | niù | 強情だ。従順でない。 |
| 291 | 脾气很拗 | píqì hěn niù | 気性が強情だ。我が強い。 |
| 292 | 执拗 | zhíniù | 強情だ。頑固だ。 |
| 293 | 脾气执拗 | píqì zhíniù | 気性が強情だ。我が強い。 |
| 294 | 犟 | jiàng | 強情で忠告をきかない。 |
| 295 | 脾气犟 | píqì jiàng | 気性が強情だ。我が強い。 |
| 296 | 犟劲 | jiàngjìn | 頑固さ。強情ぶり。 |
| 297 | 他有一股犟劲 | tā yǒu yī gǔ jiàngjìn | 彼は強情っ張りだ。 |
| 298 | 犟嘴 | jiàngzuǐ | 口ごたえする。言い張る。 |
| 299 | 强嘴 | jiàngzuǐ | 口ごたえする。言い張る。 |
| 300 | 犟嘴说 | jiàngzuǐ shuō | 言い張って言う。 |
| 301 | 孩子总是犟嘴不听话 | háizi zǒngshì jiàngzuǐ bù tīnghuà | 子供がいつも口ごたえして耨うことを聞かない。 |
| 302 | 虚张声势 | xū zhāng shēng shì | 虚勢を張る。 |
| 303 | 他们虚张声势 | tāmen xūzhāngshēngshì | 彼らは虚勢を張る。 |
| 304 | 装腔作势 | zhuāng qiāng zuò shì | もったいぶる。大げさにふるまう。 |
| 305 | 装腔作势的人 | zhuāngqiāngzuòshì de rén | 大げさにふるまう人。虚勢を張る人。 |
| 306 | 色厉内荏 | sè lì nèi rěn | 外見は強そうだが内心は弱い。見かけ倒し。 |
| 307 | 色厉内荏的人 | sèlìnèirěn de rén | 見かけ倒しの人。虚勢を張る人。 |
| 308 | 大话 | dàhuà | 大げさな話。ほら話。 |
| 309 | 说大话 | shuō dàhuà | はったりを言う。 |
| 310 | 玄虚 | xuánxū | 手練手管。いんちき。あてにならない。うそっぱちだ。 |
| 311 | 故弄玄虚 | gù nòng xuánxū | 人を煙に巻く。はったりを言う。 |
| 312 | 好胜 | hàoshèng | 勝ち気だ。負けず嫌いだ。 |
| 313 | 好胜心 | hàoshèngxīn | 負けん気。負けず嫌いの心。 |
| 314 | 性格好胜 | xìnggé hàoshèng | 性格が負けず嫌いだ。 |
| 315 | 逞强 | chěngqiáng | 強がる。虚勢を張る。 |
| 316 | 逞强斗胜 | chěngqiáng dòu shèng | 強がりで負けず嫌い。つっぱる。 |
| 317 | 逞强好胜 | chěngqiáng hàoshèng | 強がりで負けず嫌い。つっぱる。 |
| 318 | 说逞强的话 | shuō chěngqiáng de huà | 強がりを言う。 |
| 319 | 争强 | zhēngqiáng | 強さを競い合う。 |
| 320 | 爱争强好胜 | ài zhēngqiáng hàoshèng | 勝ち気で強さを競いあいたがる。つっぱり。 |
| 321 | 尥蹶子 | liào juězi | 子供などが反抗する。キレる。ウマやラバが後ろ足を蹴り上げる。 |
| 322 | 跟我尥蹶子 | gēn wǒ liào juězi | 私にたてつく。 |
| 323 | 反驳 | fǎnbó | 反駁(はんばく)する。抗弁する。 |
| 324 | 猛烈反驳 | měngliè fǎnbó | 激しく反駁(はんばく)する。 |
| 325 | 反抗 | fǎnkàng | 反抗する。抵抗する。逆らう。 |
| 326 | 反抗权威 | fǎnkàng quánwēi | 権威に逆らう。権威に対してつっぱる。 |
| 327 | 抗衡 | kànghéng | 対抗してゆずらない。 |
| 328 | 与美国抗衡 | yǔ Měiguó kànghéng | アメリカと対抗して譲らない。 |
| 329 | 对抗 | duìkàng | 対立する。抵抗する。 |
| 330 | 对抗性 | duìkàngxìng | 対抗性。拮抗性。 |
| 331 | 对抗上级 | duìkàng shàngjí | 上層部と対立する。 |
| 332 | 全掌出击 | quán zhǎng chūjí | 技(わざ)の突っ張り。 |
| 333 | 用力猛推 | yònglì měng tuī | 力で激しく突く。 |
| 334 | 贪婪 | tānlán | 貪欲(どんよく)だ。 |
| 335 | 他们很贪婪 | tāmen hěn tānlán | 彼らは貪欲(どんよく)だ。彼らは欲が張っている。 |
| 336 | 贪心 | tānxīn | あくなき欲望。欲が深い。 |
| 337 | 贪心不足 | tānxīn bùzú | 貪欲(どんよく)であくことを知らない。欲が深い。 |
| 338 | 虚饰 | xūshì | 虚飾。粉飾する。ごまかす。 |
| 339 | 虚饰外表 | xūshì wàibiǎo | 見栄っ張り。 |
| 340 | 虚饰外表的人 | xūshì wàibiǎo de rén | 見栄っ張りの人。 |
| 341 | 虚荣 | xūróng | 虚栄。 |
| 342 | 虚荣心 | xūróngxīn | 虚栄心。 |
| 343 | 爱虚荣 | ài xūróng | 見栄を張りたがる。 |
| 344 | 修饰 | xiūshì | 飾る。化粧をする。めかしこむ。ことばを修飾する。 |
| 345 | 爱修饰 | ài xiūshì | 飾りたてるのが好きである。見栄を張りたがる。 |
| 346 | 观瞻 | guānzhān | ながめる。鑑賞する。見た目。ながめ。 |
| 347 | 以壮观瞻 | yǐ zhuàng guānzhān | 外観をりっぱにする。 |
| 348 | 足壮观瞻的城楼 | zú zhuàng guānzhān de chénglóu | りっぱなながめの城門の上に築かれたやぐら。 |
| 349 | 门面 | ménmian | 商店の通りに面した部分。うわべ。外見。 |
| 350 | 门面话 | ménmianhuà | 口先だけの話。うわべだけのことば。 |
| 351 | 摆门面 | bǎi ménmian | 見栄を張る。 |
| 352 | 壮门面 | zhuàng ménmian | 見栄えを良くする。格好をつける。 |
| 353 | 装门面 | zhuāng ménmian | うわべを飾る。格好をつける。 |
| 354 | 粉饰门面 | fěnshì ménmian | みてくれを繕う。 |
| 355 | 装饰门面 | zhuāngshì ménmian | みてくれを飾る。 |
| 356 | 装扮 | zhuāngbàn | 飾る。扮する。見せかける。 |
| 357 | 装扮成财主 | zhuāngbàn chéng cáizhǔ | 財産家に扮する。 |
| 358 | 排场 | páichǎng | 体裁。見栄え。 |
| 359 | 讲排场 | jiǎng páichǎng | 派手にやる。見栄をはる。格式張る。 |
| 360 | 爱排场 | ài páichǎng | 体裁にこだわる。 |
| 361 | 摆排场 | bǎi páichǎng | 体裁を繕う。 |
| 362 | 耍排场 | shuǎ páichǎng | 見栄をはる。 |
| 363 | 闹排场 | nào páichǎng | 見栄をはる。 |
| 364 | 为讲排场背负巨额债务 | wèi jiǎng páichǎng bèifù jù’é zhàiwù | 見栄をはるために巨額の債務を負う。 |
| 365 | 场面 | chǎngmiàn | 場面。シーン。その場の状況。見え。体面。世間。 |
| 366 | 摆场面 | bǎi chǎngmiàn | 体裁を繕う。 |
| 367 | 得寸进尺 | dé cùn jìn chǐ | 欲の皮が次から次へとふくらむ。欲の皮がつっぱる。 |
| 368 | 人类得寸进尺 | rénlèi décùnjìnchǐ | 人類は欲望に限りがない。 |
| 369 | 得一望二 | dé yī wàng èr | 欲の皮が次から次へとふくらむ。欲の皮がつっぱる。 |
| 370 | 人总是得一望二 | rén zǒngshì déyīwàngèr | 人は常に欲しがる。 |
| 371 | 较劲 | jiàojìn | 腕比べをする。力くらべをする。意地を張る。むきになる。特に体力などを必要とする。 |
| 372 | 较劲儿 | jiàojìnr | 腕比べをする。力くらべをする。意地を張る。むきになる。特に体力などを必要とする。 |
| 373 | 跟对方较劲 | gēn duìfāng jiàojìn | 相手の向こうを張る。相手と張り合う。 |
| 374 | 较量 | jiàoliàng | 実力を比べる。 |
| 375 | 跟对方较量 | gēn duìfāng jiàoliàng | 相手と実力を比べる。相手と張り合う。 |
| 376 | 布 | bù | 配置する。布。公式に宣言し、一般に広げる。広がっている。 |
| 377 | 布阵 | bùzhèn | 陣を敷く。陣を張る。 |
| 378 | 布下 | bùxià | 配置する。はりめぐらせる。 |
| 379 | 布下天罗地网 | bùxià tiānluódìwǎng | 厳重な包囲網を張る。 |
| 380 | 设 | shè | 設ける。もしも~ならば。 |
| 381 | 设圈套 | shè quāntào | 罠を仕掛ける。罠を張る。 |
| 382 | 设下圈套 | shèxià quāntào | 罠を仕掛ける。罠を張る。 |
| 383 | 设置 | shèzhì | 設立する。設置する。 |
| 384 | 设置路障 | shèzhì lùzhàng | バリケードを張る。障害物を築く。 |
| 385 | 设置纠察 | shèzhì jiūchá | ピケを張る。 |
| 386 | 施放 | shīfàng | 放つ。 |
| 387 | 施放烟幕 | shīfàng yānmù | 煙幕を張る。 |
| 388 | 铺开 | pūkāi | くり広げる。敷き広げる。 |
| 389 | 把纸铺开 | bǎ zhǐ pūkāi | 紙を広げる。 |
| 390 | 节日活动全面铺开 | jiérì huódòng quánmiàn pù kāi | お祝い行事を全面的にくり広げる。 |
| 391 | 铺满 | pūmǎn | 敷き詰める。 |
| 392 | 铺满瓷砖 | pūmǎn cízhuān | タイルを敷きつめる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









