
有罪なのか。
無罪なのか。
そこが問題だ!。
という事で、集めてみました。
裁判、訴訟、に関わりそうな言葉。
あの人たちは、有罪でお願いします。
私は、無罪でお願いします。

裁判、訴訟

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 审判 | shěnpàn | 審理して判決を下す。裁判する。 |
| 2 | 审判员 | shěnpànyuán | 裁判官。司法官。 |
| 3 | 审判官 | shěnpànguān | 裁判官。司法官。 |
| 4 | 审判长 | shěnpànzhǎng | 裁判長。 |
| 5 | 审判权 | shěnpànquán | 裁判権。 |
| 6 | 审判程序 | shěnpàn chéngxù | 訴訟手続き。 |
| 7 | 军法审判 | jūnfǎ shěnpàn | 軍法会議。 |
| 8 | 弹劾审判 | tánhé shěnpàn | 弾劾裁判。 |
| 9 | 缺席审判 | quēxí shěnpàn | 欠席裁判。 |
| 10 | 审判罪人 | shěnpàn zuìrén | 罪人を裁く。 |
| 11 | 举行审判 | jǔxíng shěnpàn | 裁判が行われる。 |
| 12 | 提交审判 | tíjiāo shěnpàn | 裁判にかける。 |
| 13 | 被审判 | bèi shěnpàn | 裁判にかけられる。 |
| 14 | 接受审判 | jiēshòu shěnpàn | 裁判を受ける。 |
| 15 | 公开审判 | gōngkāi shěnpàn | 裁判を公開する。公開裁判。 |
| 16 | 审理 | shěnlǐ | 審理する。 |
| 17 | 审理案件 | shěnlǐ ànjiàn | 事件を審理する。 |
| 18 | 依法审理 | yīfǎ shěnlǐ | 法に基づき審理する。 |
| 19 | 问案 | wèn’àn | 事件を審理する。 |
| 20 | 正在问案 | zhèngzài wèn’àn | 事件の審理中である。 |
| 21 | 官司 | guānsi | 訴訟。 |
| 22 | 打官司 | dǎ guānsi | 訴訟を起こす。裁判ざたにする。 |
| 23 | 我跟他打官司 | wǒ gēn tā dǎ guānsi | 私は彼を訴える。 |
| 24 | 打了三场官司 | dǎ le sān chǎng guānsi | 訴訟を三度起こす。 |
| 25 | 官司打赢了 | guānsi dǎ yíng le | 裁判に勝つ。 |
| 26 | 打输了官司 | dǎ shū le guānsi | 敗訴する。 |
| 27 | 吃官司 | chī guānsi | 訴えられて処罰を受ける。 |
| 28 | 一面儿官司 | yīmiànr guānsi | 終始守勢の訴訟。 |
| 29 | 法院 | fǎyuàn | 裁判所。 |
| 30 | 家庭法院 | jiātíng fǎyuàn | 家庭裁判所。 |
| 31 | 最高法院 | zuìgāo fǎyuàn | 最高裁判所。 |
| 32 | 人民法院 | rénmín fǎyuàn | 人民法院。 |
| 33 | 高级人民法院 | gāojí rénmín fǎyuàn | 高等人民裁判所。 |
| 34 | 最高人民法院 | zuìgāo rénmín fǎyuàn | 最高人民裁判所。 |
| 35 | 军事法院 | jūnshì fǎyuàn | 軍事裁判所。 |
| 36 | 国际法院 | guójì fǎyuàn | 国際司法裁判所。 |
| 37 | 向法院告发 | xiàng fǎyuàn gàofā | 裁判所に告発する。 |
| 38 | 到法院告状 | dào fǎyuàn gàozhuàng | 裁判所に訴訟を申し立てる。 |
| 39 | 法庭 | fǎtíng | 法廷。 |
| 40 | 简易法庭 | jiǎnyì fǎtíng | 簡易法廷。 |
| 41 | 初审法庭 | chūshěn fǎtíng | 初審法廷。 |
| 42 | 刑事法庭 | xíngshì fǎtíng | 刑事法廷。 |
| 43 | 军事法庭 | jūnshì fǎtíng | 軍事法廷。軍法会議。 |
| 44 | 法庭斗争 | fǎtíng dòuzhēng | 法廷闘争。 |
| 45 | 在法庭论争 | zài fǎtíng lùnzhēng | 法廷で争う。 |
| 46 | 公审 | gōngshěn | 公開裁判をする。 |
| 47 | 开庭公审 | kāitíng gōngshěn | 公判を開く。 |
| 48 | 司法 | sīfǎ | 法に基づいて事件をさばく。法をつかさどる。 |
| 49 | 司法官 | sīfǎguān | 司法官。 |
| 50 | 司法官职业 | sīfǎguān zhíyè | 司法官職業。 |
| 51 | 司法公务员 | sīfǎ gōngwùyuán | 司法公務員。 |
| 52 | 司法人员 | sīfǎ rényuán | 司法業務従事者。 |
| 53 | 司法权 | sīfǎquán | 司法権。 |
| 54 | 司法机关 | sīfǎ jīguān | 司法機関。 |
| 55 | 司法部 | sīfǎbù | 法務省。 |
| 56 | 司法部门 | sīfǎ bùmén | 検察機関または裁判所。 |
| 57 | 司法警 | sīfǎjǐng | 司法警察。 |
| 58 | 司法警察 | sīfǎ jǐngchá | 司法警察。 |
| 59 | 司法警员 | sīfǎ jǐngyuán | 司法警察職員。 |
| 60 | 司法警察职员 | sīfǎ jǐngchá zhíyuán | 司法警察職員。 |
| 61 | 司法鉴定 | sīfǎ jiàndìng | 司法鑑定。 |
| 62 | 司法救助 | sīfǎ jiùzhù | 司法支援。司法救済。 |
| 63 | 法官 | fǎguān | 司法官。裁判官。判事。 |
| 64 | 首席法官 | shǒuxí fǎguān | 裁判長。 |
| 65 | 法警 | fǎjǐng | 司法警察。 |
| 66 | 裁判 | cáipàn | 判決を下す。ジャッジする。審判員。 |
| 67 | 裁判员 | cáipànyuán | 審判員。 |
| 68 | 裁判长 | cáipànzhǎng | 審判長。 |
| 69 | 国际裁判 | guójì cáipàn | 国際審判員。 |
| 70 | 裁判权 | cáipànquán | 司法権。裁判権。 |
| 71 | 裁判案件 | cáipàn ànjiàn | 事件の裁判をする。 |
| 72 | 裁判公正 | cáipàn gōngzhèng | 裁判が公正だ。 |
| 73 | 逆转裁判 | nìzhuǎn cáipàn | 逆転裁判。 |
| 74 | 裁判文书 | cáipàn wénshū | 裁判の公文書。 |
| 75 | 裁定 | cáidìng | 裁判所が決定を下す。裁定する。 |
| 76 | 裁定罪名 | cáidìng zuìmíng | 罪名を確定する。 |
| 77 | 裁决 | cáijué | 考慮し決定する。裁決する。 |
| 78 | 依法裁决 | yīfǎ cáijué | 法に基づき裁決する。 |
| 79 | 庭长 | tíngzhǎng | 裁判長。 |
| 80 | 主审 | zhǔshěn | 主査。主審。裁判長。 |
| 81 | 检察 | jiǎnchá | 犯罪などを取り調べて告発する。検事。 |
| 82 | 检察当局 | jiǎnchá dāngjú | 検察当局。 |
| 83 | 检察官 | jiǎncháguān | 検察官。検事。 |
| 84 | 检察长 | jiǎncházhǎng | 検事長。 |
| 85 | 检察总长 | jiǎnchá zǒngzhǎng | 検事総長。 |
| 86 | 最高监察长 | zuìgāo jiāncházhǎng | 検事総長。 |
| 87 | 最高监察院长 | zuìgāo jiāncháyuàn zhǎng | 検事総長。 |
| 88 | 检察院 | jiǎncháyuàn | 人民検察院。 |
| 89 | 人民检察院 | rénmín jiǎncháyuàn | 人民検察院。 |
| 90 | 检查 | jiǎnchá | 調べる。検査する。検閲する。自分の誤りを反省する。 |
| 91 | 检查员 | jiǎncháyuán | 検査員。 |
| 92 | 律师 | lǜshī | 弁護士。 |
| 93 | 与律师商谈 | yǔ lǜshī shāngtán | 弁護士に相談する。 |
| 94 | 辩护 | biànhù | 弁護する。 |
| 95 | 辩护人 | biànhùrén | 弁護人。 |
| 96 | 辩护士 | biànhùshì | 弁護者。 |
| 97 | 辩护律师 | biànhù lǜshī | 弁護士。 |
| 98 | 辩护权 | biànhùquán | 被告人の弁護権。 |
| 99 | 诉讼 | sùsòng | 訴訟する。訴訟。 |
| 100 | 诉讼法 | sùsòngfǎ | 訴訟法。 |
| 101 | 诉讼案件 | sùsòng ànjiàn | 訴訟事件。 |
| 102 | 提起诉讼 | tíqǐ sùsòng | 訴訟を起こす。 |
| 103 | 提出诉讼 | tíchū sùsòng | 訴訟を起こす。 |
| 104 | 撤消诉讼 | chèxiāo sùsòng | 訴訟を取り下げる。 |
| 105 | 撤回诉讼 | chèhuí sùsòng | 訴訟を取り下げる。 |
| 106 | 离婚诉讼 | líhūn sùsòng | 離婚訴訟。 |
| 107 | 诉讼离婚 | sùsòng líhūn | 調停離婚。 |
| 108 | 诉讼程序 | sùsòng chéngxù | 訴訟手続き。 |
| 109 | 诉讼胜利 | sùsòng shènglì | 訴訟に勝つ。 |
| 110 | 诉讼失败 | sùsòng shībài | 訴訟に敗れる。 |
| 111 | 涉讼 | shèsòng | 訴訟になる。訴訟にまき込まれる。 |
| 112 | 涉讼时 | shèsòng shí | 訴訟になったとき。 |
| 113 | 因涉讼被暂时停职 | yīn shèsòng bèi zhànshí tíngzhí | 訴訟にまき込まれたため、一時停職処分となる。 |
| 114 | 讼案 | sòng’àn | 訴訟事件。 |
| 115 | 讼事 | sòngshì | 訴訟ざた。 |
| 116 | 成讼 | chéngsòng | 裁判ざたにする。 |
| 117 | 起诉 | qǐsù | 起訴する。 |
| 118 | 不起诉 | bù qǐsù | 不起訴になる。不起訴。 |
| 119 | 被起诉 | bèi qǐsù | 起訴される。 |
| 120 | 起诉人 | qǐsùrén | 原告。 |
| 121 | 起诉者 | qǐsùzhě | 起訴者。告発者。 |
| 122 | 起诉书 | qǐsùshū | 起訴状。 |
| 123 | 起诉状 | qǐsùzhuàng | 起訴状。 |
| 124 | 起诉国家 | qǐsù guójiā | 国を起訴する。 |
| 125 | 向国家起诉 | xiàng guójiā qǐsù | 国に対して訴訟を起こす。 |
| 126 | 向法院起诉 | xiàng fǎyuàn qǐsù | 裁判所に提訴する。 |
| 127 | 以杀人罪起诉 | yǐ shārénzuì qǐsù | 殺人罪で起訴する。 |
| 128 | 状子 | zhuàngzi | 訴状。 |
| 129 | 诉状 | sùzhuàng | 訴状。 |
| 130 | 提交诉状 | tíjiāo sùzhuàng | 訴状を提出する。 |
| 131 | 递交诉状 | dìjiāo sùzhuàng | 訴状を手渡す。 |
| 132 | 自诉 | zìsù | 自ら告訴する。 |
| 133 | 自诉人 | zìsùrén | 告訴人。 |
| 134 | 公诉 | gōngsù | 公訴。起訴。 |
| 135 | 公诉状 | gōngsùzhuàng | 起訴状。 |
| 136 | 公诉人 | gōngsùrén | 公訴人。 |
| 137 | 提起公诉 | tíqǐ gōngsù | 公訴する。 |
| 138 | 告 | gào | 裁判所に訴える。知らせる。伝える。発表する。 |
| 139 | 我要告他 | wǒ yào gào tā | 私は彼を法的に訴える。 |
| 140 | 告状 | gàozhuàng | 告訴する。目上の人に訴える。言いつける。 |
| 141 | 告他的状 | gào tā de zhuàng | 彼を訴える。 |
| 142 | 告发 | gàofā | 告発する。 |
| 143 | 告发者 | gàofāzhě | 原告。告発者。 |
| 144 | 告发违法行为 | gàofā wéifǎ xíngwéi | 違法行為を告発する。 |
| 145 | 控告 | kònggào | 告訴する。告発する。 |
| 146 | 控告信 | kònggàoxìn | 告訴状。告発文。 |
| 147 | 诬告 | wūgào | 事実を曲げて訴える。誣告(ぶこく)する。 |
| 148 | 诬告罪 | wūgàozuì | 誣告(ぶこく)罪。虚偽告訴罪。 |
| 149 | 告诉 | gàosu | 伝える。告げる。教える。 |
| 150 | 告诉人 | gàosurén | 原告。告訴人。人に告げる。 |
| 151 | 上告 | shànggào | 上訴する。上告する。上級機関へ報告する。 |
| 152 | 向法院上告 | xiàng fǎyuàn shànggào | 裁判所に訴える。 |
| 153 | 上诉 | shàngsù | 上訴する。 |
| 154 | 上诉书 | shàngsùshū | 上訴状。 |
| 155 | 提起上诉 | tíqǐ shàngsù | 上告を申し立てる。 |
| 156 | 提出上诉 | tíchū shàngsù | 上告を申し立てる。 |
| 157 | 上诉到最高法院 | shàngsù dào zuìgāo fǎyuàn | 最高裁判所に上告する。 |
| 158 | 驳回 | bóhuí | 請願、要求などを却下する。採択しない。 |
| 159 | 驳回上诉 | bóhuí shàngsù | 上訴を却下する。 |
| 160 | 法院驳回了他的要求 | fǎyuàn bóhuí le tā de yāoqiú | 裁判所は彼の請求を却下した。 |
| 161 | 原告 | yuángào | 原告。 |
| 162 | 原告人 | yuángàorén | 原告人。 |
| 163 | 打原告 | dǎ yuángào | 原告として訴訟を起こす。 |
| 164 | 被告 | bèigào | 被告。 |
| 165 | 被告人 | bèigàorén | 被告人。 |
| 166 | 站在被告席上 | zhàn zài bèigàoxí shàng | 被告席に立つ。 |
| 167 | 听证 | tīngzhèng | 関係当事者から説明や証言を聞く。 |
| 168 | 听证人 | tīngzhèngrén | 参考人。 |
| 169 | 证人 | zhèngren | 証人。証明する人。 |
| 170 | 传唤证人 | chuánhuàn zhèngren | 証人喚問。 |
| 171 | 作证 | zuòzhèng | 証拠とする。証人になる。 |
| 172 | 出庭作证 | chūtíng zuòzhèng | 出廷し証人になる。 |
| 173 | 两造 | liǎngzào | 原告と被告。両当事者。 |
| 174 | 两曹 | liǎngcáo | 原告と被告。両当事者。 |
| 175 | 刑事 | xíngshì | 刑事の。 |
| 176 | 刑事犯 | xíngshìfàn | 刑事犯。 |
| 177 | 刑事案件 | xíngshì ànjiàn | 刑事事件。 |
| 178 | 刑事诉讼 | xíngshì sùsòng | 刑事訴訟。 |
| 179 | 刑事审判 | xíngshì shěnpàn | 刑事裁判。 |
| 180 | 刑事责任 | xíngshì zérèn | 刑事責任。 |
| 181 | 刑事法庭 | xíngshì fǎtíng | 刑事法廷。 |
| 182 | 刑事诉讼法 | xíngshì sùsòngfǎ | 刑事訴訟法。 |
| 183 | 刑庭 | xíngtíng | 刑事法廷。 |
| 184 | 民事 | mínshì | 民事。 |
| 185 | 民事诉讼 | mínshì sùsòng | 民事訴訟。 |
| 186 | 民事审判 | mínshì shěnpàn | 民事裁判。 |
| 187 | 民事权利 | mínshì quánlì | 民法上の権利。 |
| 188 | 民事法庭 | mínshì fǎtíng | 民事法廷。 |
| 189 | 民庭 | míntíng | 民事法廷。 |
| 190 | 判 | pàn | 判断する。判定する。判決を下す。 |
| 191 | 判三年徒刑 | pàn sān nián túxíng | 三年の懲役を言い渡す。 |
| 192 | 判决 | pànjué | 判決を下す。 |
| 193 | 判决书 | pànjuéshū | 判決書。 |
| 194 | 刑事判决 | xíngshì pànjué | 刑事判決。 |
| 195 | 判决有罪 | pànjué yǒuzuì | 有罪を言い渡す。 |
| 196 | 受到有罪的判决 | shòudào yǒuzuì de pànjué | 有罪の判決を受ける。 |
| 197 | 受到不公正的判决 | shòudào bù gōngzhèng de pànjué | 不公正な判決を受ける。 |
| 198 | 判处 | pànchǔ | 刑を言い渡す。有罪の判決を下す。 |
| 199 | 判处徒刑 | pànchǔ túxíng | 懲役に処する。 |
| 200 | 判处无期徒刑 | pànchǔ wúqí túxíng | 無期懲役に処する。 |
| 201 | 判处有期徒刑三年 | pànchǔ yǒu qī túxíng sān nián | 懲役三年の判決を下す。 |
| 202 | 宣判 | xuānpàn | 判決を言い渡す。 |
| 203 | 宣判有罪 | xuānpàn yǒuzuì | 有罪を言い渡す。 |
| 204 | 宣判无罪 | xuānpàn wúzuì | 無罪を言い渡す。 |
| 205 | 判 | pàn | 判断する。判定する。判決を下す。 |
| 206 | 被判有罪 | bèi pàn yǒuzuì | 有罪を言い渡される。 |
| 207 | 判罪 | pànzuì | 裁判所が罪を裁く。 |
| 208 | 他被判了罪 | tā bèi pàn le zuì | 彼の刑が定められた。 |
| 209 | 判案 | pàn’àn | 裁く。判決をする。結論。判決。 |
| 210 | 法官判案 | fǎguān pàn’àn | 裁判官が判決を下す。 |
| 211 | 问案 | wèn’àn | 事件を審理する。 |
| 212 | 法官问案 | fǎguān wèn’àn | 裁判官が事件を審理する。 |
| 213 | 判刑 | pànxíng | 刑を宣告する。 |
| 214 | 被判刑五年 | bèi pànxíng wǔ nián | 五年の刑を宣告される。 |
| 215 | 判例 | pànlì | 判例。 |
| 216 | 案例 | ànlì | 判例。 |
| 217 | 胜诉 | shèngsù | 勝訴する。 |
| 218 | 被告胜诉了 | bèigào shèngsù le | 被告の勝訴となった。 |
| 219 | 败诉 | bàisù | 敗訴する。 |
| 220 | 原告一方败诉了 | yuángào yīfāng bàisù le | 原告側の敗訴となった。 |
| 221 | 撤诉 | chèsù | 原告が訴訟を取り下げる。 |
| 222 | 原告撤诉 | yuángào chèsù | 原告が訴訟を取り下げる。 |
| 223 | 和解 | héjiě | 和解する。 |
| 224 | 两家公司和解了 | liǎng jiā gōngsī héjiě le | 二社は和解した。 |
| 225 | 有罪 | yǒuzuì | 有罪だ。自分に誤りがある。 |
| 226 | 认为有罪 | rènwéi yǒuzuì | 有罪と認める。 |
| 227 | 受到有罪的判决 | shòudào yǒuzuì de pànjué | 有罪の判決を受ける。 |
| 228 | 有罪入狱 | yǒuzuì rùyù | 有罪で監獄に入る。 |
| 229 | 无罪 | wúzuì | 無罪だ。 |
| 230 | 无罪推定 | wúzuì tuīdìng | 推定無罪。 |
| 231 | 主张无罪 | zhǔzhāng wúzuì | 無罪を主張する。 |
| 232 | 无罪释放 | wúzuì shìfàng | 無罪放免になる。 |
| 233 | 无罪开释 | wúzuì kāishì | 無罪放免になる。 |
| 234 | 无辜 | wúgū | 罪がない。罪がない人。 |
| 235 | 无辜的人 | wúgū de rén | 罪がない人。 |
| 236 | 冤枉 | yuānwang | 不当な扱いをする。無実の罪を着せる。無実の罪。不当な扱いを受けて無念だ。損だ。 |
| 237 | 冤枉官司 | yuānwǎng guānsi | 無実の罪を訴える。 |
| 238 | 我没罪 | wǒ méi zuì | 私に罪はない。 |
| 239 | 徒刑 | túxíng | 徒刑。懲役。 |
| 240 | 一年徒刑 | yī nián túxíng | 一年の懲役。 |
| 241 | 有期徒刑 | yǒuqī túxíng | 有期懲役。 |
| 242 | 无期徒刑 | wúqī túxíng | 無期懲役。 |
| 243 | 服 | fú | 従事する。義務や刑罰に服する。心服する。よく従う。薬を飲む。 |
| 244 | 服三年徒刑 | fú sān nián túxíng | 三年の懲役に服する。 |
| 245 | 刑期 | xíngqī | 刑期。 |
| 246 | 一年的刑期 | yī nián de xíngqí | 一年の刑期。 |
| 247 | 罚款 | fákuǎn | 罰金をとる。違約金をとる。罰金。違約金。 |
| 248 | 罚款一万元 | fákuǎn yī wàn yuán | 罰金一万元。 |
| 249 | 缓刑 | huǎnxíng | 刑の執行を猶予する。 |
| 250 | 缓刑二年 | huǎnxíng èr nián | 二年間執行を猶予する。執行猶予二年。 |
| 251 | 缓刑两年 | huǎnxíng liǎng nián | 二年間執行を猶予する。執行猶予二年。 |
| 252 | 刑满 | xíngmǎn | 刑期が満了になる。 |
| 253 | 刑满出狱 | xíngmǎn chūyù | 刑期満了で出所する。 |
| 254 | 拘留 | jūliú | 拘留する。拘置する。拘留。拘置。 |
| 255 | 拘留证 | jūliúzhèng | 拘留状。 |
| 256 | 拘留所 | jūliúsuǒ | 拘置所。 |
| 257 | 拘留嫌疑人 | jūliú xiányírén | 容疑者を拘禁する。 |
| 258 | 拘禁 | jūjìn | 拘禁する。 |
| 259 | 被拘禁受到审讯 | bèi jūjìn shòudào shěnxùn | 拘置されて取り調べを受ける。 |
| 260 | 拘押 | jūyā | 拘禁する。 |
| 261 | 拘押所 | jūyāsuǒ | 拘置所。 |
| 262 | 把被告拘押起来 | bǎ bèigào jūyā qǐlai | 被告を拘置する。 |
| 263 | 监禁 | jiānjìn | 監禁する。身柄を拘束する。 |
| 264 | 监禁令 | jiānjìnlìng | 収監状。 |
| 265 | 监禁罪 | jiānjìnzuì | 監禁罪。 |
| 266 | 终身监禁 | zhōngshēn jiānjìn | 終身刑。 |
| 267 | 被判处三年监禁 | bèi pànchǔ sān nián jiānjìn | 禁固三年に処せられる。 |
| 268 | 扣留 | kòuliú | 人や財物を取り押さえる。差し押さえる。 |
| 269 | 被公安局扣留 | bèi gōng’ānjú kòuliú | 公安局に拘留される。 |
| 270 | 羁押 | jīyā | 拘留する。 |
| 271 | 被公安机关羁押 | bèi gōng’ān jīguān jīyā | 公安機関に拘留される。 |
| 272 | 羁留 | jīliú | よその土地に滞在する。拘留する。拘禁する。 |
| 273 | 羁留罪犯 | jīliú zuìfàn | 犯人を拘留する。 |
| 274 | 关押 | guānyā | 拘留する。牢に入れる。 |
| 275 | 关押犯人 | guānyā fànrén | 犯人を拘留する。 |
| 276 | 管押 | guǎnyā | 一時的に拘束する。 |
| 277 | 管押犯人 | guǎnyā fànrén | 犯人を拘留する。 |
| 278 | 看押 | kānyā | 臨時に留置する。 |
| 279 | 看押犯罪嫌疑人 | kānyā fànzuì xiányírén | 犯罪容疑者を留置する。 |
| 280 | 囚禁 | qiújìn | 牢に入れる。 |
| 281 | 被囚禁三年 | bèi qiújìn sān nián | 三年間牢に入れられる。 |
| 282 | 被囚禁牢房里 | bèi qiújìn láofáng li | 牢屋の中に入れられる。 |
| 283 | 拘捕 | jūbǔ | 逮捕する。 |
| 284 | 被警察拘捕 | bèi jǐngchá jūbǔ | 警察に逮捕される。 |
| 285 | 逮捕 | dàibǔ | 逮捕する。 |
| 286 | 逮捕令 | dàibǔlìng | 逮捕令状。 |
| 287 | 被警察逮捕 | bèi jǐngchá dàibǔ | 警察に逮捕される。 |
| 288 | 擒拿 | qínná | 捕まえる。逮捕する。拳術で関節やつぼを押さえる技法。 |
| 289 | 擒拿罪犯 | qínná zuìfàn | 犯人を逮捕する。 |
| 290 | 捕获 | bǔhuò | 捕獲する。逮捕する。 |
| 291 | 被警察捕获 | bèi jǐngchá bǔhuò | 警察に取り押さえられる。 |
| 292 | 拿获 | náhuò | 犯人を捕らえる。 |
| 293 | 拿获逃犯 | náhuò táofàn | 逃亡犯を捕まえる。 |
| 294 | 捉拿 | zhuōná | 犯人や悪人を捕まえる。 |
| 295 | 捉拿凶犯 | zhuōná xiōngfàn | 凶悪犯を逮捕する。 |
| 296 | 捕捉 | bǔzhuō | とらえる。つかまえる。チャンスなどをつかむ。 |
| 297 | 捕捉逃犯 | bǔzhuō táofàn | 逃亡犯を捕まえる。 |
| 298 | 缉捕 | jībǔ | 逮捕する。 |
| 299 | 缉捕凶手 | jībǔ xiōngshǒu | 殺人犯を逮捕する。 |
| 300 | 缉拿 | jīná | 逮捕する。捕らえる。 |
| 301 | 缉拿逃犯 | jīná táofàn | 逃亡犯を捕まえる。 |
| 302 | 搜捕 | sōubǔ | 捜査して逮捕する。 |
| 303 | 搜捕逃犯 | sōubǔ táofàn | 逃亡犯を捜査逮捕する。 |
| 304 | 被捕 | bèibǔ | 捕まる。逮捕される。 |
| 305 | 被捕经历 | bèibǔ jīnglì | 逮捕歴。 |
| 306 | 因赌博被捕 | yīn dǔbó bèibǔ | 賭博で逮捕される。 |
| 307 | 拘票 | jūpiào | 逮捕状。 |
| 308 | 逮捕拘票 | dàibǔ jūpiào | 逮捕状。 |
| 309 | 释放 | shìfàng | 釈放する。物質やエネルギーを放出する。 |
| 310 | 刑满释放 | xíngmǎn shìfàng | 刑期満了で釈放する。 |
| 311 | 刑释 | xíngshì | 刑期満了で釈放する。 |
| 312 | 临时释放 | línshí shìfàng | 仮釈放する。 |
| 313 | 开释 | kāishì | 釈放する。解き放つ。 |
| 314 | 开释出狱 | kāishì chūyù | 釈放されて出獄する。 |
| 315 | 假释 | jiǎshì | 仮釈放する。 |
| 316 | 因病假释 | yīn bìng jiǎshì | 病により仮釈放となる。 |
| 317 | 归案 | guīàn | 事件が審判に附される。 |
| 318 | 捉拿归案 | zhuōná guīàn | 逮捕して裁判にかける。 |
| 319 | 候审 | hòushěn | 取り調べを待つ。審問を待つ。 |
| 320 | 羁押候审 | jīyā hòushěn | 拘留されて審判を待つ。 |
| 321 | 初审 | chūshěn | 最初の審査。初級審。第一審。 |
| 322 | 一审 | yīshěn | 一審。 |
| 323 | 二审 | èrshěn | 二審。 |
| 324 | 终审 | zhōngshěn | 最終審査する。最終審。 |
| 325 | 复审 | fùshěn | 再審査する。裁判を再審する。 |
| 326 | 开庭 | kāitíng | 開廷する。 |
| 327 | 休庭 | xiūtíng | 休廷する。 |
| 328 | 闭庭 | bìtíng | 閉廷する。 |
| 329 | 出庭 | chūtíng | 出廷する。 |
| 330 | 到庭 | dàotíng | 入廷する。 |
| 331 | 传唤 | chuánhuàn | 裁判所や検察などが召喚する。 |
| 332 | 旁听 | pángtīng | 傍聴する。授業を聴講する。 |
| 333 | 旁听席 | pángtīngxí | 傍聴席。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









