
どの方面かを表す言葉。
集めてみましたよ。
正面、側面、後方、真上、真下。
正面から攻めるか、側面から攻めるか。
はたまた、上から攻めるのか。
やっぱり真下じゃっ!。

正面、側面、後方、真上、真下

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 方面 | fāngmiàn | 方面。側。 |
| 2 | 名古屋方面 | Mínggǔwū fāngmiàn | 名古屋方面。 |
| 3 | 东西两个方面 | dōngxī liǎng ge fāngmiàn | 東西両面。 |
| 4 | 经济方面 | jīngjì fāngmiàn | 経済方面。経済面。 |
| 5 | 正面 | zhèngmiàn | 人や物の正面。物の表面。ものごとや問題のうわべ。好ましい。正面から。直接に。 |
| 6 | 负面 | fùmiàn | 好ましくない面。マイナス面。 |
| 7 | 正面图 | zhèngmiàntú | 正面図。 |
| 8 | 大厅的正面 | dàtīng de zhèngmiàn | ホールの正面。 |
| 9 | 船体的正面形状 | chuántǐ de zhèngmiàn xíngzhuàng | 船体の正面形状。 |
| 10 | 硬币的正面 | yìngbì de zhèngmiàn | コインの表(おもて)。 |
| 11 | 问题的正面 | wèntí de zhèngmiàn | 問題のうわべ。問題の表面。 |
| 12 | 正面冲突 | zhèngmiàn chōngtū | 正面衝突。 |
| 13 | 正面突破 | zhèngmiàn tūpò | 正面突破。 |
| 14 | 正面交锋 | zhèngmiàn jiāofēng | 正面から交戦する。直接対決する。 |
| 15 | 正面教育 | zhèngmiàn jiàoyù | 正規の好ましい教育。 |
| 16 | 对面 | duìmiàn | 向かい側。真正面。面と向かって。 |
| 17 | 对面儿 | duìmiànr | 向かい側。面と向かって。 |
| 18 | 面对面 | miànduìmiàn | 面と向かって。向かい合って。 |
| 19 | 正对面 | zhèngduìmiàn | 真正面。 |
| 20 | 斜对面 | xiéduìmiàn | 斜め向かい。 |
| 21 | 斜对面儿 | xiéduìmiànr | 斜め向かい。 |
| 22 | 我家对面 | wǒjiā duìmiàn | 我が家の向かい側。 |
| 23 | 他的对面 | tā de duìmiàn | 彼の向かい。彼の正面。 |
| 24 | 对面房子 | duìmiàn fángzi | 向かいの家。 |
| 25 | 他俩对面坐着 | tā liǎ duìmiàn zuò zhe | 彼ら2人は向かい合って座っている。 |
| 26 | 两个人面对面坐着 | liǎng ge rén miànduìmiàn zuò zhe | 2人は向かい合って座っている。 |
| 27 | 对过 | duìguò | 向かい側。 |
| 28 | 对过儿 | duìguòr | 向かい側。 |
| 29 | 斜对过 | xiéduìguò | 斜め向かい側。 |
| 30 | 斜对过儿 | xiéduìguòr | 斜め向かい側。 |
| 31 | 我家的斜对过 | wǒjiā de xiéduìguò | 私の家の斜め向かい。 |
| 32 | 迎面 | yíngmiàn | 面と向かう。 |
| 33 | 赢面 | yíngmiàn | 試合での勝利の可能性。 |
| 34 | 迎面儿 | yíngmiànr | 面と向かう。 |
| 35 | 迎面相撞 | yíngmiàn xiāngzhuàng | 正面衝突。 |
| 36 | 寒风迎面吹来 | hánfēng yíngmiàn chuī lái | 寒風が真正面から吹いて来る。 |
| 37 | 前面 | qiánmian | 前方。前面。先。先刻。 |
| 38 | 前面儿 | qiánmianr | 前方。前面。先。先刻。 |
| 39 | 便利店前面 | biànlìdiàn qiánmian | コンビニの前。 |
| 40 | 汽车的前面 | qìchē de qiánmiàn | 車の前面。 |
| 41 | 前方 | qiánfāng | 前方。前面。戦線の前線。第一線。 |
| 42 | 正前方 | zhèngqiánfāng | 真正面。 |
| 43 | 左前方 | zuǒqiánfāng | 左前方。 |
| 44 | 右前方 | yòuqiánfāng | 右前方。 |
| 45 | 天安门正前方 | tiān’ānmén zhèngqiánfāng | 天安門の真正面。 |
| 46 | 面向前方 | miànxiàng qiánfāng | 前方を向く。正面を向く。 |
| 47 | 支援前方 | zhīyuán qiánfāng | 前線を支援する。 |
| 48 | 前线 | qiánxiàn | 前線。第一線。 |
| 49 | 火线 | huǒxiàn | 戦線の前線。電気を送る電源線。 |
| 50 | 前边 | qiánbian | 前方。前面。以前。先刻。 |
| 51 | 前边儿 | qiánbianr | 前方。前面。以前。先刻。 |
| 52 | 车站前边 | chēzhàn qiánbian | 駅前方。駅前。 |
| 53 | 电视前边 | diànshì qiánbian | テレビの前。 |
| 54 | 前边是上高速的坡道 | qiánbian shì shàng gāosù de pōdào | 前方は高速道路に上る坂道です。 |
| 55 | 前头 | qiántou | 前方。前面。先。先刻。 |
| 56 | 走在前头 | zǒu zài qiántou | 前を歩く。 |
| 57 | 队伍的前头 | duìwǔ de qiántou | 行列の先頭。 |
| 58 | 正视 | zhèngshì | 正視する。 |
| 59 | 正视图 | zhèngshìtú | 正面図。 |
| 60 | 立面图 | lìmiàntú | 立面図。 |
| 61 | 正门 | zhèngmén | 正面玄関。 |
| 62 | 大门 | dàmén | 正面玄関。 |
| 63 | 大门口 | dà ménkǒu | 正面玄関。 |
| 64 | 正厅 | zhèngtīng | 正面ロビー。劇場の1階席の中央。 |
| 65 | 侧面 | cèmiàn | 側面。 |
| 66 | 侧面图 | cèmiàntú | 側面図。 |
| 67 | 侧面像 | cèmiànxiàng | プロフィール。横顔。 |
| 68 | 面孔的侧面 | miànkǒng cèmiàn | 顔の側面。横顔。 |
| 69 | 机体的侧面 | jītǐ de cèmiàn | 機体の側面。 |
| 70 | 攻击敌人的侧面 | gōngjí dírén de cèmiàn | 敵の側面を攻める。 |
| 71 | 侧视 | cèshì | 横から見る。側面から見る。 |
| 72 | 侧视图 | cèshìtú | 側面図。 |
| 73 | 左面 | zuǒmiàn | 左側。 |
| 74 | 左面儿 | zuǒmiànr | 左側。 |
| 75 | 左方 | zuǒfāng | 左側。 |
| 76 | 左边 | zuǒbian | 左側。 |
| 77 | 左边儿 | zuǒbianr | 左側。 |
| 78 | 右面 | yòumiàn | 右側。 |
| 79 | 右面儿 | yòumiànr | 右側。 |
| 80 | 右方 | yòufāng | 右側。 |
| 81 | 右边 | yòubian | 右側。 |
| 82 | 右边儿 | yòubianr | 右側。 |
| 83 | 后面 | hòumian | 後ろ。裏。あと。 |
| 84 | 正后面 | zhènghòumian | 真後ろ。 |
| 85 | 我家正后面 | wǒjiā zhènghòumian | 我が家の真後ろ。家の裏。 |
| 86 | 他的后面 | tā de hòumiàn | 彼の背後。彼のバック。 |
| 87 | 窗帘后面 | chuānglián hòumian | カーテンの後ろ。 |
| 88 | 队伍后面 | duìwǔ hòumian | 隊列の後ろ。隊列のあと。 |
| 89 | 文章的后面 | wénzhāng de hòumian | 文章の後ろの方。 |
| 90 | 从后面撞上 | cóng hòumian zhuàngshàng | 後ろからぶつける。追突する。 |
| 91 | 后方 | hòufāng | 後ろ。前線の後方。銃後。 |
| 92 | 斜后方 | xiéhòufāng | 斜め後方。 |
| 93 | 左后方 | zuǒhòufāng | 左後方。 |
| 94 | 右后方 | yòuhòufāng | 右後方。 |
| 95 | 车厢的后方 | chēxiāng de hòufāng | 車両の後部。 |
| 96 | 敌军后方 | díjūn hòufāng | 敵軍後方。 |
| 97 | 支援后方 | zhīyuán hòufāng | 後方支援。 |
| 98 | 后边 | hòubian | 後ろ。裏。あと。 |
| 99 | 商店的后边 | shāngdiàn de hòubian | 店の後ろ。店の裏。 |
| 100 | 后边的人 | hòubian de rén | 後ろの人。 |
| 101 | 后头 | hòutou | 後ろ。後ほど。あと。 |
| 102 | 后头部 | hòutóubù | 後頭部。 |
| 103 | 学校后头 | xuéxiào hòutou | 学校の後ろ。学校の裏。 |
| 104 | 队伍的最后头 | duìwǔ de zuì hòutou | 列の最も後ろ。列の最後。 |
| 105 | 还在后头呢 | hái zài hòutou ne | まだこれからですよ。 |
| 106 | 后勤 | hòuqín | 後方勤務。 |
| 107 | 后勤基地 | hòuqín jīdì | 後方基地。 |
| 108 | 背面 | bèimìan | 裏側。動物の背中。 |
| 109 | 背面儿 | bèimìanr | 裏側。 |
| 110 | 汽车背面 | qìchē bèimiàn | 車の背面(はいめん)。 |
| 111 | 书的背面 | shū de bèimiàn | 本の背。 |
| 112 | 硬币的背面 | yìngbì de bèimiàn | コインの裏。 |
| 113 | 从背面进攻 | cóng bèimiàn jìngōng | 背面から攻撃をかける。 |
| 114 | 背后 | bèihòu | 後ろ側。見えないところ。隠れた部分。 |
| 115 | 山背后 | shān bèihòu | 山の後ろ。 |
| 116 | 背后说坏话 | bèihòu shuō huàihuà | 陰で悪口を言う。 |
| 117 | 背靠背 | bèi kào bèi | 背中あわせになる。陰で。本人のいないところで。 |
| 118 | 背对背 | bèi duì bèi | 背中あわせになる。陰で。本人のいないところで。 |
| 119 | 背靠背地站 | bèikàobèi de zhàn | 背中あわせで立つ。 |
| 120 | 背靠背议论 | bèikàobèi yìlùn | 当事者のいないところで議論する。 |
| 121 | 反面 | fǎnmiàn | ものの裏側。裏面。事柄や問題の反面。別の側面。否定的な。悪い一面の。 |
| 122 | 反面儿 | fǎnmiànr | ものの裏側。裏面。 |
| 123 | 唱片的反面 | chàngpiàn de fǎnmiàn | レコードの裏面。 |
| 124 | 事物的反面 | shìwù de fǎnmiàn | 事物の反面。 |
| 125 | 反面教师 | fǎnmiàn jiàoshī | 反面教師。 |
| 126 | 反面角色 | fǎnmiàn juésè | 敵(かたき)役。 |
| 127 | 反面教训 | fǎnmiàn jiàoxùn | 失敗の教訓。マイナスの教訓。 |
| 128 | 上面 | shàngmian | 物の表面。上面。位置の高いところ。前の部分。~の面。上級機関。一代前の世代。 |
| 129 | 上面儿 | shàngmianr | 物の表面。上面。位置の高いところ。前の部分。~の面。上級機関。一代前の世代。 |
| 130 | 正上面 | zhèngshàngmiàn | 真上。 |
| 131 | 桌子上面 | zhuōzi shàngmiàn | テーブルの上。テーブルの表面。 |
| 132 | 地板上面 | dìbǎn shàngmiàn | 床上。 |
| 133 | 窗户上面 | chuānghù shàngmiàn | 窓の表面。 |
| 134 | 云层上面 | yúncéng shàngmiàn | 雲の上。 |
| 135 | 上面的指示 | shàngmiàn de zhǐshì | 上からの指示。 |
| 136 | 上面所列的事实 | shàngmiàn suǒ liè de shìshí | 以上に列挙した事実。 |
| 137 | 上方 | shàngfāng | 上方。上の方。 |
| 138 | 正上方 | zhèngshàngfāng | 真上。 |
| 139 | 斜上方 | xiéshàngfāng | 斜め上。 |
| 140 | 左上方 | zuǒshàngfāng | 左上方。左上。 |
| 141 | 右上方 | yòushàngfāng | 右上方。右上。 |
| 142 | 家具上方 | jiājù shàngfāng | 家具の上。 |
| 143 | 信封的左上方 | xìnfēng de zuǒshàngfāng | 封筒の左上。 |
| 144 | 飞机从上方飞过 | fēijī cóng shàngfāng fēiguò | 飛行機が上の方を飛んで行く。 |
| 145 | 上边 | shàngbian | 上。上の方。上部の機構や組織。 |
| 146 | 上边儿 | shàngbianr | 上。上の方。上部の機構や組織。 |
| 147 | 山的上边 | shān de shàngbian | 山の上の方。 |
| 148 | 上边的命令 | shàngbian de mìnglìng | 上の命令。 |
| 149 | 上部 | shàngbù | 上部。上の部分。前の部分。上半身。 |
| 150 | 门的上部 | mén de shàngbù | ドアの上部。 |
| 151 | 上头 | shàngtou | 上。上の方。表。方面。分野。上司や上部の機構。 |
| 152 | 上头 | shàngtóu | 女性が嫁入りにあたって初めて髪をまげに結う。 |
| 153 | 屋顶上头 | wūdǐng shàngtou | 屋根の上。 |
| 154 | 在学习上头 | zài xuéxí shàngtou | 学習面において。 |
| 155 | 头顶 | tóudǐng | 頭のてっぺん。 |
| 156 | 头顶上 | tóudǐngshang | 真上。 |
| 157 | 从我头顶上飞过去 | cóng wǒ tóudǐngshang fēiguòqu | わたしの頭上を飛んで行く。 |
| 158 | 当头 | dāngtóu | 頭から。真正面から。直面する。第一におく。 |
| 159 | 当头 | dāngtou | 質草。 |
| 160 | 烈日当头照 | lièrì dāngtóu zhào | 強い日差しが真上から照りつける。 |
| 161 | 下面 | xiàmiàn | 下。下の方。次。あと。以下。部下。下級。 |
| 162 | 下面儿 | xiàmiànr | 下。下の方。次。あと。以下。部下。下級。 |
| 163 | 正下面 | zhèngxiàmiàn | 真下。 |
| 164 | 桥的下面 | qiáo de xiàmiàn | 橋の下。 |
| 165 | 地板下面 | dìbǎn xiàmiàn | 床下。 |
| 166 | 垫子下面 | diànzi xiàmiàn | マットの下。クッションの下。 |
| 167 | 下面的压力 | xiàmiàn de yālì | 下からの圧力。部下の突きあげ。 |
| 168 | 下方 | xiàfāng | 下の方。天上に対する地上。俗世界。 |
| 169 | 正下方 | zhèngxiàfāng | 真下。 |
| 170 | 斜下方 | xiéxiàfāng | 斜め下。 |
| 171 | 左下方 | zuǒxiàfāng | 左下方。左下。 |
| 172 | 右下方 | yòuxiàfāng | 右下方。右下。 |
| 173 | 课桌下方 | kèzhuō xiàfāng | 教室にある学生用の机の下。 |
| 174 | 赤道正下方 | chìdào zhèngxiàfāng | 赤道直下。 |
| 175 | 下边 | xiàbian | 下。下の方。次。あと。以下。部下。下級。 |
| 176 | 下边儿 | xiàbianr | 下。下の方。次。あと。以下。部下。下級。 |
| 177 | 桌子下边儿 | zhuōzi xiàbianr | 机の下。 |
| 178 | 窗帘的下边儿 | chuānglián de xiàbianr | カーテンの裾。 |
| 179 | 下部 | xiàbù | 下部。身体の下部。下半身。陰部。 |
| 180 | 门的下部 | mén de xiàbù | ドアの下部。 |
| 181 | 下头 | xiàtou | 下。下の方。下級。下部。 |
| 182 | 山下头 | shān xiàtou | 山のふもと。 |
| 183 | 下头的意见 | xiàtou de yìjiàn | 下の意見。 |
| 184 | 底下 | dǐxia | 下。もと。以後。以下。 |
| 185 | 床底下 | chuáng dǐxia | ベッドの下。 |
| 186 | 山底下 | shān dǐxia | 山のふもと。 |
| 187 | 底部 | dǐbù | 底部(ていぶ)。 |
| 188 | 瓶子底部 | píngzi dǐbù | びんの底。 |
| 189 | 箱子的底部 | xiāngzi de dǐbù | 箱の底。 |
| 190 | 外面 | wàimian | 外。外側。 |
| 191 | 外面儿 | wàimianr | 外。外側。 |
| 192 | 外面 | wàimiàn | 表面。うわべ。 |
| 193 | 外面儿 | wàimiànr | 表面。うわべ。 |
| 194 | 去外面玩儿 | qù wàimian wánr | 外に行って遊ぶ。 |
| 195 | 建筑的外面 | jiànzhù de wàimiàn | 建物の表面。 |
| 196 | 外表 | wàibiǎo | 外側。うわべ。 |
| 197 | 修饰外表 | xiūshì wàibiǎo | 外見を整える。体裁(ていさい)をつくろう。 |
| 198 | 表面 | biǎomiàn | もののいちばん外側の部分。表面。うわべ。 |
| 199 | 桌子表面 | zhuōzi biǎomiàn | テーブルの表面。 |
| 200 | 他表面上假装冷静 | tā biǎomiànshang jiǎzhuāng lěngjìng | 彼は表面上冷静を装おう。 |
| 201 | 外边 | wàibian | 外。外の方。外地。よその土地。表面。外側。 |
| 202 | 外边儿 | wàibianr | 外。外の方。外地。よその土地。表面。外側。 |
| 203 | 房子外边 | fángzi wàibian | 家の外。 |
| 204 | 外边很热 | wàibian hěn rè | 外は暑い。 |
| 205 | 外部 | wàibù | 範囲の外。外部。表面。外側。 |
| 206 | 外部包装 | wàibù bāozhuāng | 外部包装。外装。 |
| 207 | 大楼外部墙壁 | dàlóu wàibù qiángbì | ビルの外壁。 |
| 208 | 外界 | wàijiè | 外界(がいかい)。外部。局外。 |
| 209 | 外借 | wàijiè | 本などを館外へ貸し出す。他の組織から人などを借りる。借用する。 |
| 210 | 外界的压力 | wàijiè de yālì | 外部の圧力。 |
| 211 | 外头 | wàitou | 外。表。 |
| 212 | 屋子外头 | wūzi wàitou | 部屋の外。 |
| 213 | 外头很冷 | wàitou hěn lěng | 外は寒い。 |
| 214 | 里面 | lǐmiàn | 中。内側。 |
| 215 | 家里面 | jiā lǐmiàn | 家の中。 |
| 216 | 隧道里面 | suìdào lǐmiàn | トンネルの中。 |
| 217 | 箱子里面 | xiāngzi lǐmiàn | 箱の中。 |
| 218 | 汽车里面顶棚上面 | qìchē lǐmiàn dǐngpéng shàngmiàn | 車のなかの天井面。 |
| 219 | 里边 | lǐbian | 時間、空間、範囲の中。内側。 |
| 220 | 里边儿 | lǐbianr | 時間、空間、範囲の中。内側。 |
| 221 | 冰箱里边 | bīngxiāng lǐbian | 冷蔵庫の中。 |
| 222 | 柜子里边 | guìzi lǐbian | 戸棚の中。 |
| 223 | 里边儿请 | lǐbianr qǐng | 中へどうぞ。お入りください。 |
| 224 | 内部 | nèibù | 内部。 |
| 225 | 容器内部 | róngqì nèibù | 容器の内部。容器内。入れ物の中。 |
| 226 | 公司内部 | gōngsī nèibù | 会社の内部。会社内。 |
| 227 | 里头 | lǐtou | 中。内。 |
| 228 | 屋子里头 | wūzi lǐtou | 家の中。 |
| 229 | 保险柜里头 | bǎoxiǎnguì lǐtou | 金庫の中。 |
| 230 | 一面 | yīmiàn | 一つの面。一方面。一度会ったことがある。 |
| 231 | 土司的一面 | tǔsī de yīmiàn | トーストの片面。 |
| 232 | 问题的一面 | wèntí de yīmiàn | 問題の一面。 |
| 233 | 片面 | piànmiàn | 片方。一方。一面。一面的だ。偏っている。 |
| 234 | 片面的看法 | piànmiàn de kànfǎ | 一面的な見方。 |
| 235 | 全面 | quánmiàn | 全面的な。全体。 |
| 236 | 全面支持 | quánmiàn zhīchí | 全面的に支持する。 |
| 237 | 全面战争 | quánmiàn zhànzhēng | 全面戦争。 |
| 238 | 左翼 | zuǒyì | 正面部隊の右側にいる部隊。政治思想上の右翼。 |
| 239 | 右翼 | yòuyì | 正面部隊の左側にいる部隊。政治思想上の左翼。 |
| 240 | 两翼 | liǎngyì | 正面部隊の両側の部隊。鳥や飛行機の両翼。大きな建築物の両端。 |
| 241 | 侧翼 | cèyì | 部隊や艦隊などの両翼。 |
| 242 | 翼侧 | yìcè | 本隊の左右の軍隊。 |
| 243 | 攻打侧翼 | gōngdǎ cèyì | 側面を攻撃する。 |
| 244 | 攻击敌人的右翼 | gōngjí dírén de yòuyì | 敵の右側面を攻める。 |
| 245 | 顶端 | dǐngduān | てっぺん。末端。 |
| 246 | 注射器的顶端 | zhùshèqì de dǐngduān | 注射器の先端。 |
| 247 | 桥的顶端 | qiáo de dǐngduān | 橋の末端。 |
| 248 | 尖端 | jiānduān | とがった先。先端の。先進の。 |
| 249 | 锥子的尖端 | zhuīzi de jiānduān | きりの先。 |
| 250 | 尖端技术 | jiānduān jìshù | 先端技術。 |
| 251 | 上端 | shàngduān | 上端。 |
| 252 | 棍子的上端 | gùnzi de shàngduān | 棒の上端。 |
| 253 | 下端 | xiàduān | 下端。 |
| 254 | 棍子的下端 | gùnzi de xiàduān | 棒の下端。 |
| 255 | 中央 | zhōngyāng | 中央。真ん中。政権や団体などの中央。最高指導機関。 |
| 256 | 机体的中央部分 | jītǐ de zhōngyāng bùfen | 機体の中央部分。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









