
いたるところで、なんかバチバチと不穏な様子ですよね。
挑発していますか~!。
挑発していませんか。
今回は、挑発、とげとげしい、けんか腰、などの不穏な様子に関わりそうな言葉を集めてみました。
北風と太陽のイソップ寓話を知っているのかな~。
とげとげしいのは、あかんよ。

挑発、とげとげしい、けんか腰

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 挑拨 | tiǎobō | そそのかしてもめ事を引き起こさせる。 |
| 2 | 对手的挑拨 | duìshǒu de tiǎobō | 相手の挑発。 |
| 3 | 挑拨吵架 | tiǎobō chǎojià | 口げんかを焚きつける。 |
| 4 | 挑拨性的 | tiǎobōxìng de | 挑発的。 |
| 5 | 挑拨性的行为 | tiǎobōxìng de xíngwéi | 挑発的な行為。 |
| 6 | 别上了他人挑拨的当 | bié shàng le tārén tiǎobō de dàng | 人の挑発に乗るな。 |
| 7 | 挑拨离间 | tiǎo bō lí jiàn | そそのかして仲を引き裂く。 |
| 8 | 撩拨 | liáobō | 挑発する。そそのかす。 |
| 9 | 撩拨女性 | liáobō nǚxìng | 女性をそそのかす。女性にモーションをかける。 |
| 10 | 拿言语来撩拨他 | ná yányǔ lái liáobō tā | 言葉で彼をそそのかす。 |
| 11 | 挑衅 | tiǎoxìn | 挑発する。 |
| 12 | 挑衅吵架 | tiǎoxìn chǎojià | 口げんかを挑む。 |
| 13 | 挑衅行为 | tiǎoxìn xíngwéi | 挑発行為。 |
| 14 | 挑衅的态度 | tiǎoxìn de tàidù | 挑発的な態度。けんか腰。 |
| 15 | 武装挑衅 | wǔzhuāng tiǎoxìn | 武力挑発。 |
| 16 | 军事挑衅 | jūnshì tiǎoxìn | 軍事挑発。 |
| 17 | 对手的挑衅 | duìshǒu de tiǎoxìn | 相手の挑発。 |
| 18 | 爱挑衅的人 | ài tiǎoxìn de rén | 挑発的な人。 |
| 19 | 挑衅性的 | tiǎoxìnxìng de | 挑発的。 |
| 20 | 挑衅性的問題 | tiǎoxìnxìng de wèntí | 言い掛かり的な問題。 |
| 21 | 寻衅 | xúnxìn | 言いがかりをつける。 |
| 22 | 寻衅打架 | xúnxìn dǎjià | けんかを吹っかける。 |
| 23 | 寻衅闹事 | xúnxìn nàoshì | 言いがかりをつけて騒ぎを起こす。 |
| 24 | 向人寻衅 | xiàng rén xúnxìn | 人に言いがかりをつける。 |
| 25 | 挑起 | tiǎoqǐ | そそのかして起こさせる。さおなどで掲げる。あげる。 |
| 26 | 挑起事端 | tiǎoqǐ shìduān | いざこざを引き起こす。 |
| 27 | 挑起争端 | tiǎoqǐ zhēngduān | 争いの発端を引き起こす。 |
| 28 | 挑起战端 | tiǎoqǐ zhànduān | 戦争の発端を引き起こす。 |
| 29 | 挑起战争 | tiǎoqǐ zhànzhēng | 戦争を挑発する。 |
| 30 | 挑起争论 | tiǎoqǐ zhēnglùn | 論争を挑む。 |
| 31 | 挑起情欲 | tiǎoqǐ qíngyù | 色情をそそる。 |
| 32 | 挑起帘子 | tiǎoqǐ liánzi | すだれを掲げる。 |
| 33 | 挑起大拇指 | tiǎoqǐ dàmǔzhǐ | 親指を立てる。 |
| 34 | 挑唆 | tiǎosuō | そそのかす。 |
| 35 | 挑唆别人干坏事 | tiǎosuō biérén gàn huàishì | 他人に悪事をそそのかす。 |
| 36 | 他挑唆我去打架 | tā tiǎosuō wǒ qù dǎjià | 彼は私にけんかしに行くようけしかける。 |
| 37 | 调唆 | tiáosuō | そそのかしてもめごとを起こさせる。 |
| 38 | 调唆起来 | tiáosuō qǐlai | けしかけてもめごとを始めさせた。 |
| 39 | 对方的调唆 | duìfāng de tiáosuō | 相手の挑発。 |
| 40 | 调唆别人不和 | tiáosuō biérén bùhé | 他人の仲たがいを焚きつける。 |
| 41 | 启衅 | qǐxìn | 争いを引き起こす。挑発する。 |
| 42 | 起衅 | qǐxìn | 争いを引き起こす。挑発する。 |
| 43 | 他国乘隙启衅 | tāguó chéngxì qǐxìn | 他国がすきに乗じて争いを引き起こす。 |
| 44 | 挑逗 | tiǎodòu | からかう。じらす。 |
| 45 | 请不要挑逗我 | qǐng bùyào tiǎodòu wǒ | 私をからかわないでください。 |
| 46 | 挑逗男人 | tiǎodòu nánrén | 男をじらす。男にモーションをかける。 |
| 47 | 挑逗的姿态 | tiǎodòuxìng de zītài | 挑発的な姿。 |
| 48 | 挑逗性的 | tiǎodòuxìng de | 挑発的。 |
| 49 | 挑逗性的动作 | tiǎodòuxìng de dòngzuò | 挑発的な動作。 |
| 50 | 寻事 | xúnshì | わざわざ面倒を起こす。悶着を起こす。言いがかりをつける。 |
| 51 | 寻事挑衅 | xún shì tiǎo xìn | 因縁をつけ騒動を起こす。 |
| 52 | 寻事生非 | xún shì shēng fēi | いざこざを起こす。言いがかりをつける。 |
| 53 | 带刺 | dàicì | とげがある。 |
| 54 | 带刺儿 | dàicìr | とげがある。 |
| 55 | 说话带刺儿 | shuōhuà dàicìr | 言葉にとげがある。 |
| 56 | 话里带刺儿 | huà li dàicìr | 言葉の中にとげがある。 |
| 57 | 带刺儿的话 | dàicìr de huà | とげのある言葉。 |
| 58 | 带刺铁丝 | dàicì tiěsī | 有刺鉄線。 |
| 59 | 尖酸 | jiānsuān | とげとげしい。 |
| 60 | 尖酸的口吻 | jiānsuān de kǒuwěn | とげとげしい口調。 |
| 61 | 尖酸刻薄 | jiān suān kè bó | 人への物言いが手厳しくとげとげしい。しんらつだ。 |
| 62 | 尖酸刻薄的人 | jiānsuānkèbó de rén | しんらつな人。 |
| 63 | 尖锐 | jiānruì | (物が)とがっていて鋭い。考えや認識や声などが鋭い。激烈だ。 |
| 64 | 尖锐的腔调 | jiānruì de qiāngdiào | 鋭い口調。 |
| 65 | 尖刻 | jiānkè | しんらつだ。とげとげしい。 |
| 66 | 说话尖刻 | shuōhuà jiānkè | 言う事がきつい。 |
| 67 | 言辞尖刻 | yáncí jiānkè | ことば遣いがきつい。 |
| 68 | 说尖刻的话 | shuō jiānkè de huà | しんらつな事を言う。 |
| 69 | 尖刻地挖苦 | jiānkè de wāku | ちくりと皮肉を言う。 |
| 70 | 辛辣 | xīnlà | 味がからい。ことばや文章が辛口だ。しんらつだ。 |
| 71 | 说话辛辣 | shuōhuà xīnlà | 言う事がきつい。 |
| 72 | 辛辣的批评 | xīnlà de pīpíng | 辛口の批評。 |
| 73 | 火药味 | huǒyàowèi | 険悪な雰囲気。きな臭さ。 |
| 74 | 火药味儿 | huǒyàowèir | 険悪な雰囲気。きな臭さ。 |
| 75 | 充满火药味 | chōngmǎn huǒyàowèi | 険悪な雰囲気が充満する。きな臭さでいっぱいだ。 |
| 76 | 他今天的发言带火药味 | tā jīntiān de fǎyán dài huǒyàowèi | 彼のきょうの発言は敵意がある。 |
| 77 | 和蔼 | hé’ǎi | 態度がおだやかで親しみやすい。 |
| 78 | 不和蔼 | bù hé’ǎi | 態度がおだやかでない。つんけんする。 |
| 79 | 态度不和蔼 | tàidù bù hé’ǎi | 態度がおだやかでない。つんけんする。 |
| 80 | 家庭不和蔼 | jiātíng bù hé’ǎi | 家庭がおだやかでない。 |
| 81 | 和谐 | héxié | 調和がとれて整っている。 |
| 82 | 不和谐 | bù héxié | 不調和である。 |
| 83 | 不和谐的气氛 | bù héxié de qìfēn | 不調和な雰囲気。ぎすぎすした雰囲気。 |
| 84 | 粗暴 | cūbào | 性格や態度が乱暴でいいかげんだ。 |
| 85 | 态度粗暴 | tàidù cūbào | 態度が乱暴である。 |
| 86 | 语气粗暴 | yǔqì cūbào | 語調が荒い。 |
| 87 | 刻薄 | kèbó | 薄情だ。 |
| 88 | 说刻薄话 | shuō kèbó huà | 非人情な話し方をする。 |
| 89 | 刻薄的人 | kèbó de rén | 薄情な人。 |
| 90 | 气势 | qìshì | 勢い。意気込み。 |
| 91 | 气势汹汹 | qì shì xiōng xiōng | うわべはすごい勢いだ。すごい剣幕だ。 |
| 92 | 对方气势汹汹 | duìfāng qìshìxiōngxiōng | 相手がすごい剣幕だ。 |
| 93 | 气势汹汹地叫嚷 | qìshìxiōngxiōng de jiàorǎng | すごい剣幕でわめき立てる。 |
| 94 | 怒气 | nùqì | 怒気。怒りの気持ち。 |
| 95 | 怒气冲冲 | nù qì chōng chōng | ひどく怒っているようす。かんかんに起こるようす。 |
| 96 | 怒气冲冲的口气 | nùqìchōngchōng de kǒuqì | 怒りの口調。 |
| 97 | 怒气冲天 | nù qì chōng tiān | 怒りが天をつく。激怒する。 |
| 98 | 怒气冲天地责骂 | nùqìchōngtiān de zémà | 激怒してしかりつける。 |
| 99 | 赌气 | dǔqì | ふてくされる。腹を立てる。 |
| 100 | 跟我赌气 | gēn wǒ dǔqì | 私に腹を立てる。 |
| 101 | 女儿赌气离家出走 | nǚ’ér dǔqì lí jiā chūzǒu | 娘は怒って家出する。 |
| 102 | 负气 | fùqì | 腹を立てる。しゃくにさわる。 |
| 103 | 十三岁男孩负气离家出走 | shísān suì nánhái fùqì lí jiā chūzǒu | 13歳の男の子が怒って家出する。 |
| 104 | 咄咄逼人 | duō duō bī rén | 激しいけんまくで迫る。詩文や書画が真に迫っている。前人を超えている。 |
| 105 | 咄咄逼人的言辞 | duōduōbīrén de yáncí | 激しい言葉。 |
| 106 | 咄咄逼人地反对 | duōduōbīrén de fǎnduì | 激しく反対する。 |
| 107 | 硬邦邦 | yìngbāngbāng | ものの性質や口調が硬い。固くて丈夫だ。頑丈だ。 |
| 108 | 硬梆梆 | yìngbāngbāng | ものの性質や口調が硬い。固くて丈夫だ。頑丈だ。 |
| 109 | 语气硬邦邦 | yǔqì yìngbāngbāng | 語気が硬い。 |
| 110 | 说话硬邦邦 | shuōhuà yìngbāngbāng | 話がかたくなだ。 |
| 111 | 打架 | dǎjià | 殴り合いのけんかをする。 |
| 112 | 打架的姿态 | dǎjià de zītài | けんかの姿勢。けんか腰。 |
| 113 | 要打架的样子 | yào dǎjià de yàngzi | けんかしそうな様子。けんか腰。 |
| 114 | 强硬 | qiángyìng | 力強く。後へ引かない。強硬だ。 |
| 115 | 强硬外交 | qiángyìng wàijiāo | 強い調子の外交。強硬な外交。 |
| 116 | 战狼外交 | zhànláng wàijiāo | 戦狼外交(せんろうがいこう)。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









