
のけて、取り除いて、払い落として、廃棄する。
この一連の行為に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
机をのけて、敵を一掃して、ほこりを払い落して、ゴミを捨てる。
先入観を捨て、悪習を取り払う。
今日は何を取り除こうか。
どぞ。

のける、取り除く、払い落とす、廃棄

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 挪 | nuó | 近くへ動かす。ずらす。移る。 |
| 2 | 把桌子挪一下 | bǎ zhuōzi nuó yīxià | テーブルを少し動かす。 |
| 3 | 挪开 | nuókāi | 近くへ動かす。どける。ずらす。 |
| 4 | 挪开桌子 | nuókāi zhuōzi | テーブルを移す。 |
| 5 | 挪走 | nuózǒu | 取っ払う。 |
| 6 | 把桌子上的书挪走 | bǎ zhuōzi shàng de shū nuózǒu | 机の上の本をのける。 |
| 7 | 挪动 | nuódong | 近くに位置を変える。ちょっと移動する。 |
| 8 | 挪动挪动 | nuódong nuódong | 近くに位置を変える。ちょっと移動する。 |
| 9 | 挪动家具 | nuódòng jiājù | 家具を動かす。 |
| 10 | 请把车挪动一下 | qǐng bǎ chē nuódòng yīxià | 車を移動してください。 |
| 11 | 挪动视点 | nuódòng shìdiǎn | 視点をずらす。 |
| 12 | 移 | yí | 移る。移す。ずらす。 |
| 13 | 把坐位往前移一移 | bǎ zuòwèi wǎng qián yí yī yí | 座席を前の方にすこしずらす。 |
| 14 | 你往后移一下 | nǐ wǎng hòu yí yīxià | ちょっと後ろにずれてください。 |
| 15 | 移动 | yídòng | 移動する。 |
| 16 | 把桌子移动一下 | bǎ zhuōzi yídòng yīxià | 机をすこし移動する。 |
| 17 | 移开 | yíkāi | 動きの方向を変える。のける。どける。そらす。 |
| 18 | 把沙发移开 | bǎ shāfā yíkāi | ソファーを移す。 |
| 19 | 移开视线 | yíkāi shìxiàn | 視線をそらす。 |
| 20 | 拨开 | bōkāi | わきによける。 |
| 21 | 拨开草丛 | bōkāi cǎocóng | 草むらをかき分ける。 |
| 22 | 拨开人群 | bōkāi rénqún | 人込みをかき分ける。 |
| 23 | 避开 | bìkāi | 避ける。 |
| 24 | 避开障碍物 | bìkāi zhàng’àiwù | 障害物を避ける。 |
| 25 | 避开视线 | bìkāi shìxiàn | 視線を避ける。 |
| 26 | 推开 | tuīkāi | 押し開ける。払いのける。 |
| 27 | 把门推开 | bǎ mén tuīkāi | ドアを押し開ける。 |
| 28 | 推开手 | tuīkāi shǒu | 手を払いのける。 |
| 29 | 甩开 | shuǎikāi | 振り切る。振り離す。 |
| 30 | 把手甩开 | bǎ shǒu shuǎikāi | 手を振り切る。 |
| 31 | 甩开尾巴 | shuǎikāi wěiba | 尾行者をまく。 |
| 32 | 搬 | bān | 重い物や大きいものを運ぶ。移す。引っ越す。まる写しにする。 |
| 33 | 搬货箱 | bān huòxiāng | 荷箱を運ぶ。 |
| 34 | 搬到 | bān dào | ~へ運ぶ。~へ引っ越しする。 |
| 35 | 把办公桌搬到体育馆 | bǎ bàngōngzhuō bān dào tǐyùguǎn | 事務机を体育館に運ぶ。 |
| 36 | 我家搬到新加坡 | wǒjiā bān dào Xīnjiāpō | わが家はシンガポールに引っ越す。 |
| 37 | 搬动 | bāndòng | 動かす。移動する。活用する。出動する。 |
| 38 | 搬动钢琴 | bāndòng gāngqín | ピアノを動かす。 |
| 39 | 搬运 | bānyùn | 物資などを他の場所に運搬する。輸送する。 |
| 40 | 搬运货物 | bānyùn huòwù | 貨物を運送する。 |
| 41 | 搬家 | bānjiā | 家を引っ越す。場所を移す。 |
| 42 | 从北京搬家到上海 | cóng Běijīng bānjiā dào Shànghǎi | 北京から上海に引っ越す。 |
| 43 | 离开 | líkāi | 人、もの、場所から離れる。 |
| 44 | 离开北京去上海 | líkāi Běijīng qù Shànghǎi | 北京を離れて上海に行く。 |
| 45 | 离开主题 | líkāi zhǔtí | 主題を離れる。 |
| 46 | 走开 | zǒukāi | 立ち去る。 |
| 47 | 从他身边走开 | cóng tā shēnbiān zǒukāi | 彼のそばから立ち去る。 |
| 48 | 掸 | dǎn | ちり、ほこりを軽く払う。はたく。 |
| 49 | 掸桌子 | dǎn zhuōzi | 机のほこりを払う。 |
| 50 | 掸下去 | dǎn xiàqù | はらい落す。 |
| 51 | 把灰烬掸下去 | bǎ huījìn dǎn xiàqù | 灰をはらい落す。 |
| 52 | 掸落 | dǎnluò | はらい落す。 |
| 53 | 掸落尘埃 | dǎnluò chén’āi | ほこりをはらい落す。 |
| 54 | 掸掉 | dǎndiào | はらいのける。 |
| 55 | 掸掉落在身上的灰尘 | dǎndiào luò zài shēnshang de huīchén | ふりかかるほこりをはらい落す。 |
| 56 | 掸去 | dǎnqù | はたいてのける。 |
| 57 | 掸去尘土 | dǎnqù chéntǔ | ほこりをはたく。 |
| 58 | 抖掉 | dǒudiào | 振ってはらい落とす。 |
| 59 | 抖掉灰尘 | dǒudiào huīchén | ほこりを振るい落とす。 |
| 60 | 抖搂 | dǒulou | 振ってはらい落とす。さらけだす。浪費する。 |
| 61 | 抖搂衣服上的土 | dǒulou yīfu shàng de tǔ | 衣服の土を払い落とす。 |
| 62 | 除 | chú | 取り去る。~を数に含めないで。数学で割る。除する。 |
| 63 | 除水垢 | chú shuǐgòu | 水あかを取る。 |
| 64 | 除掉 | chúdiào | 取り除く。 |
| 65 | 除掉污垢 | chúdiào wūgòu | よごれを取り除く。 |
| 66 | 铲除 | chǎnchú | 根こそぎ取り除く。 |
| 67 | 铲除杂草 | chǎnchú zácǎo | 雑草を取り除く。 |
| 68 | 铲除弊病 | chǎnchú bìbìng | 弊害を取り除く。 |
| 69 | 根除 | gēnchú | 徹底的に取り除く。根絶する。 |
| 70 | 根除恶习 | gēnchú èxí | 悪習を根絶する。 |
| 71 | 除根 | chúgēn | 根こそぎにする。 |
| 72 | 除根儿 | chúgēnr | 根こそぎにする。 |
| 73 | 斩草除根 | zhǎn cǎo chúgēn | 草を刈り根を除く。根本的に解決して後に問題を残さない。 |
| 74 | 剪草除根 | jiǎn cǎo chúgēn | 草を刈り根を除く。根本的に解決して後に問題を残さない。 |
| 75 | 治病要除根 | zhì bìng yào chúgēn | 病気の治療は根を絶たなければならない。 |
| 76 | 根绝 | gēnjué | 根絶する。 |
| 77 | 根绝虫害 | gēnjué chónghài | 虫による害を根絶する。 |
| 78 | 杜绝 | dùjué | 悪いことを絶やす。断ち切る。 |
| 79 | 杜绝浪费 | dùjué làngfèi | 無駄遣いをやめる。 |
| 80 | 杜绝犯罪 | dùjué fànzuì | 犯罪を断ち切る。 |
| 81 | 解除 | jiěchú | 取り除く。解除する。 |
| 82 | 解除痛苦 | jiěchú tòngkǔ | 苦痛を取り除く。 |
| 83 | 解除疑难 | jiěchú yínán | 難点を取り除く。 |
| 84 | 解除合同 | jiěchú hétóng | 契約を解消する。 |
| 85 | 解除武装 | jiěchú wǔzhuāng | 武装を解除する。 |
| 86 | 解除警报 | jiěchú jǐngbào | 警報を解除する。 |
| 87 | 消除 | xiāochú | 良くないものを取り除く。除去する。 |
| 88 | 消除偏见 | xiāochú piānjiàn | 偏見を取り除く。 |
| 89 | 消除成见 | xiāochú chéngjiàn | 先入観を取り除く。 |
| 90 | 拔除 | báchú | 抜き取る。取り除く。 |
| 91 | 拔除杂草 | báchú zácǎo | 雑草を抜き取る。 |
| 92 | 拔掉 | bádiào | 根から抜き取る。 |
| 93 | 把蛀牙拔掉 | bǎ zhùyá bádiào | 虫歯を抜き取る。 |
| 94 | 屏除 | bǐngchú | 排除する。 |
| 95 | 屏除杂念 | bǐngchú zániàn | 雑念を払う。 |
| 96 | 摒除 | bìngchú | 取り除く。 |
| 97 | 摒除杂念 | bìngchú zániàn | 雑念を取り除く。 |
| 98 | 屏弃 | bǐngqì | 捨て去る。 |
| 99 | 屏弃成见 | bǐngqì chéngjiàn | 先入観を捨てる。 |
| 100 | 摒弃 | bìngqì | 余分なものを捨てる。放棄する。 |
| 101 | 摒弃过时的常识 | bǐngqì guòshí de chángshì | 時代遅れの常識を捨てる。 |
| 102 | 攘除 | rǎngchú | 取り除く。払いのける。排斥する。 |
| 103 | 攘除异己 | rǎngchú yìjǐ | 異分子を排斥する。 |
| 104 | 排除 | páichú | 取り除く。排除する。 |
| 105 | 排除地雷 | páichú dìléi | 地雷を除去する。 |
| 106 | 排除障碍 | páichú zhàng’ài | 障害を取り除く。 |
| 107 | 排除险情 | páichú xiǎnqíng | 危険な状況を取り除く。 |
| 108 | 祛除 | qūchú | 病気やたたり、疑念などを取り除く。払いのける。 |
| 109 | 祛除病魔 | qūchú bìngmó | 病魔を取り除く。 |
| 110 | 祛除疑虑 | qūchú yílǜ | 疑念を取り除く。 |
| 111 | 化除 | huàchú | 消し去る。取り除く。 |
| 112 | 化除成见 | huàchú chéngjiàn | 先入観を取り除く。 |
| 113 | 化除疑虑 | huàchú yílǜ | 疑念を取り除く。 |
| 114 | 剪除 | jiǎnchú | 悪いものを取り除く。一掃する。 |
| 115 | 剪除杂草 | jiǎnchú zácǎo | 雑草を取り除く。 |
| 116 | 剪除黑恶势力 | jiǎnchú hēi’è shìlì | 悪の勢力を一掃する。 |
| 117 | 割除 | gēchú | 切り取る。摘出する。 |
| 118 | 割除肿瘤 | gēchú zhǒngliú | 腫瘤(しゅりゅう)を摘出する。 |
| 119 | 割掉 | gēdiào | 切り取る。摘出する。 |
| 120 | 割掉扁桃腺 | gēdiào biǎntáoxiàn | 扁桃腺を切り取る。 |
| 121 | 割断 | gēduàn | 切断する。切り離す。 |
| 122 | 割断电线 | gēduàn diànxiàn | 電線を切断する。 |
| 123 | 割断联系 | gēduàn liánxì | 連絡を絶つ。 |
| 124 | 切除 | qiēchú | 悪い部分を取り除く。切除する。 |
| 125 | 切除息肉 | qiēchú xīròu | ポリープを取り除く。 |
| 126 | 切掉 | qiēdiào | 切りすてる。 |
| 127 | 切掉鱼头 | qiēdiào yútóu | 魚の頭を切り落とす。 |
| 128 | 砍掉 | kǎndiào | たたき切る。切り落とす。 |
| 129 | 砍掉树枝 | kǎndiào shùzhī | 木の枝を切り落とす。 |
| 130 | 摘除 | zhāichú | 摘出する。取り除く。 |
| 131 | 摘除患部 | zhāichú huànbù | 患部を取り除く。 |
| 132 | 免除 | miǎnchú | 取り除く。免除する。 |
| 133 | 免除兵役 | miǎnchú bīngyì | 兵役を免除する。 |
| 134 | 剔除 | tīchú | 悪いものや不適切なものを取り除く。 |
| 135 | 剔除不良习惯 | tīchú bùliáng xíguàn | 良くない習慣を取り除く。 |
| 136 | 革除 | géchú | 取り除く。免職する。 |
| 137 | 革除习染 | géchú xírǎn | 悪習を取り除く。 |
| 138 | 革除公职 | géchú gōngzhí | 公職を解く。 |
| 139 | 革出 | géchū | 除名する。除籍する。 |
| 140 | 革出教门 | géchū jiàomén | 宗派から追放する。イスラム教から除名する。 |
| 141 | 开除 | kāichú | 機関、団体、学校などから除名する。 |
| 142 | 开除会员 | kāichú huìyuán | 会員から除名する。 |
| 143 | 撤除 | chèchú | 取り消す。取り除く。引き上げる。 |
| 144 | 撤除帐篷 | chèchú zhàngpeng | テントを撤収する。 |
| 145 | 撤除代表 | chèchú dàibiǎo | 代表を罷免(ひめん)する。 |
| 146 | 清除 | qīngchú | 弊害や障害をすっかり取り除く。追放する。ごみなどをきれいに片付ける。 |
| 147 | 清除积弊 | qīngchú jībì | 積弊(せきへい)を取り除く。 |
| 148 | 清除积雪 | qīngchú jīxuě | 積雪を取り除く。除雪する。 |
| 149 | 涤除 | díchú | 洗い落とす。取り除く。除去する。 |
| 150 | 涤除污垢 | díchú wūgòu | 汚れを取る。 |
| 151 | 涤除旧习 | díchú jiùxí | 古い習わしを排除する。 |
| 152 | 洗涤 | xǐdí | よごれを洗い落とす。悪いものを取り除く。 |
| 153 | 洗涤剂 | xǐdíjì | 洗剤。 |
| 154 | 洗涤力 | xǐdílì | 洗浄力。 |
| 155 | 洗涤器 | xǐdíqì | 洗浄機。 |
| 156 | 洗涤衣物 | xǐdí yīwù | 衣物を洗う。 |
| 157 | 洗涤心灵 | xǐdí xīnlíng | 魂を清める。 |
| 158 | 涤荡 | dídàng | よごれを洗い清める。 |
| 159 | 涤荡污泥 | dídàng wūní | 汚泥(おでい)を洗い落とす。 |
| 160 | 涤荡心灵 | dídàng xīnlíng | 魂を清める。 |
| 161 | 荡涤 | dàngdí | 洗い流す。悪いものを除去する。 |
| 162 | 荡涤污垢 | dàngdí | あかを洗い落とす。 |
| 163 | 荡涤污泥浊水 | dàngdí wūnízhuóshuǐ | 腐敗を洗い流す。 |
| 164 | 扫 | sǎo | 取り除く。消滅させる。ほうきではく。左右になぎ払う。塗る。描く。 |
| 165 | 扫雪 | sǎoxuě | 雪かきする。 |
| 166 | 扫雷 | sǎoléi | 地雷や水雷を除去する。 |
| 167 | 把院子扫干净 | bǎ yuànzi sǎo gānjìng | 庭をきれいに掃く。 |
| 168 | 扫掉 | sǎodiào | はきおとす。取り除く。 |
| 169 | 把身上的雪扫掉 | bǎ shēnshang de xuě sǎodiào | からだの雪を取り除く。 |
| 170 | 扫除 | sǎochú | 取り除く。掃除をする。 |
| 171 | 做扫除 | zuò sǎochú | 掃除をする。 |
| 172 | 大扫除 | dàsǎochú | 大掃除。大掃除をする。 |
| 173 | 扫除障碍 | sǎochú zhàng’ài | 障害を取り除く。 |
| 174 | 扫除毒品 | sǎochú dúpǐn | 麻薬を撲滅する。 |
| 175 | 扫荡 | sǎodàng | 敵を一掃する。掃討する。すべてを取り除く。 |
| 176 | 扫荡叛匪 | sǎodàng pànfěi | 反逆者を掃討する。 |
| 177 | 扫荡乾坤 | sǎodàng qiánkūn | 天下を平定する。 |
| 178 | 横扫 | héngsǎo | 一掃する。視線を左右に走らせる。強い雨などがさっと通り過ぎる。 |
| 179 | 用棍子横扫小腿 | yòng gùnzi héngsǎo xiǎotuǐ | 棒で足を払う。 |
| 180 | 横扫犯罪组织 | héngsǎo fànzuì zǔzhī | 犯罪組織を一掃する。 |
| 181 | 扫清 | sǎoqīng | きれいさっぱり取り除く。一掃する。 |
| 182 | 扫清道路 | sǎoqīng dàolù | 道路をきれいに掃除する。 |
| 183 | 扫清障碍 | sǎoqīng zhàng’ài | 障害物を一掃する。 |
| 184 | 清扫 | qīngsǎo | 掃除する。 |
| 185 | 清扫车 | qīngsǎochē | 清掃車。 |
| 186 | 清扫干净 | qīngsǎo gānjìng | きれいに掃除する。 |
| 187 | 清扫街道 | qīngsǎo jiēdào | 通りを掃除する。 |
| 188 | 清扫积雪 | qīngsǎo jīxuě | 積雪を取り除く。除雪する。 |
| 189 | 打扫 | dǎsǎo | 掃除する。 |
| 190 | 打扫卫生 | dǎsǎo wèishēng | 掃除する。 |
| 191 | 打扫干净 | dǎsǎo gānjìng | きれいに掃除する。 |
| 192 | 打扫垃圾 | dǎsǎo lājī | ごみをかたずづける。 |
| 193 | 打扫灰尘 | dǎsǎo huīchén | ほこりを取りはらう。 |
| 194 | 打扫厕所 | dǎsǎo cèsuǒ | 便所掃除する。 |
| 195 | 洒扫 | sǎsǎo | 水をまいて掃除する。 |
| 196 | 洒扫门庭 | sǎsǎo méntíng | 出入り口と庭を掃除する。 |
| 197 | 洒扫墓碑 | sǎsǎo mùbēi | 墓石をきれいにする。 |
| 198 | 扫地 | sǎodì | 地面をきれいに掃く。名誉や威風などをすっかり失う。すっかりなくなる。全財産をはく奪する。 |
| 199 | 用笤帚扫地 | yòng tiáozhou sǎodì | ほうきで床を掃く。 |
| 200 | 威信扫地 | wēixìn sǎodì | 威信が地に落ちる。 |
| 201 | 清洗 | qīngxǐ | きれいに洗う。よくない人物を一掃する。追放する。 |
| 202 | 清洗清洗 | qīngxǐqīngxǐ | きれいに洗う。 |
| 203 | 清洗干净 | qīngxǐ gānjìng | きれいに洗う。 |
| 204 | 清洗剂 | qīngxǐjì | 洗浄剤。クリーナー。 |
| 205 | 清洗伤口 | qīngxǐ shāngkǒu | 傷口をきれいに洗う。 |
| 206 | 清洗澡盆 | qīngxǐ zǎopén | 浴槽を洗う。 |
| 207 | 清洗出党 | qīngxǐ chū dǎng | 党から追い出す。 |
| 208 | 拆除 | chāichú | 壊して取り除く。 |
| 209 | 拆除工程 | chāichú gōngchéng | 解体工事。撤去工事。 |
| 210 | 拆除地雷 | chāichú dìléi | 地雷を撤去する。 |
| 211 | 拆除机器 | chāichú jīqì | 機械を取り外す。 |
| 212 | 拆除脚手架 | chāichú jiǎoshǒujià | 足場を撤去する。 |
| 213 | 拆掉 | chāidiào | 壊して取り除く。 |
| 214 | 拆掉墙 | chāidiào qiáng | 壁を取り払う。 |
| 215 | 拆掉大楼 | chāidiào dàlóu | ビルを取り壊す。 |
| 216 | 去 | qù | 除く。取り去る。減らす。服の寸法をつめる。行く。送る。 |
| 217 | 去污力 | qùwūlì | 洗浄力。 |
| 218 | 土豆去了皮再切 | tǔdòu qù le pí zài qiè | ジャガイモは皮を除いてから切る。 |
| 219 | 去掉 | qùdiào | 取り除く。 |
| 220 | 去掉污点 | qùdiào wūdiǎn | よごれを取り除く。しみを取る。 |
| 221 | 去掉盖子 | qùdiào gàizi | 覆いを取る。ふたを取る。 |
| 222 | 去掉盐分 | qùdiào yánfèn | 塩分を取り除く。 |
| 223 | 去掉臭味 | qùdiào chòuwèi | 臭みを抜く。 |
| 224 | 去掉赘肉 | qùdiào zhuìròu | ぜい肉を落とす。 |
| 225 | 去掉私心 | qùdiào sīxīn | 私心を取り除く。 |
| 226 | 去除 | qùchú | 取り除く。不要なものを取去る。 |
| 227 | 去除杂物 | qùchú záwù | 不純物を取り除く。 |
| 228 | 去除杂质 | qùchú zázhí | 不純物を取り除く。 |
| 229 | 去除杂念 | qùchú zániàn | 雑念を払う。 |
| 230 | 除去 | chúqù | 除去する。~を除いて。 |
| 231 | 除去杂质 | chùqú zázhí | 不純物を取り除く。 |
| 232 | 除去牙垢 | chùqú yágòu | 歯垢をとる。 |
| 233 | 除去次品 | chùqú cìpǐn | 不良品をはねておく。 |
| 234 | 拂 | fú | 払い落とす。はたく。かすめる。逆らう。 |
| 235 | 拂袖 | fúxiù | 怒って袖を振り払う。 |
| 236 | 拂去 | fúqù | ほこりなどを払い落とす。 |
| 237 | 拂去尘土 | fúqù chéntǔ | ちりをはらう。 |
| 238 | 拂落 | fúluò | 払い落す。打ち払う。 |
| 239 | 拂落尘埃 | fúluò chén’āi | ほこりを払い落とす。 |
| 240 | 拂落身上的雪 | fúluò shēnshang de xuě | 体の雪を払い落とす。 |
| 241 | 拂拭 | fúshì | 汚れなどをはらう。ふき取る。 |
| 242 | 拂拭灰尘 | fúshì huīchén | ほこりをはらう。 |
| 243 | 拂拭桌椅 | fúshì zhuōyǐ | 机と椅子をふき取る。 |
| 244 | 撤 | chè | 取り除く。もとにもどす。引きあげる。 |
| 245 | 撤兵 | chèbīng | 撤兵する。 |
| 246 | 撤军 | chèjūn | 軍隊を撤収する。撤退する。 |
| 247 | 把梯子撤了 | bǎ tīzi chè le | はしごを取り除いた。 |
| 248 | 敌人已经撤了 | dírén yǐjīng chè le | 敵はすでに撤退した。 |
| 249 | 把他撤下去了 | bǎ tā chè xiàqù le | 彼を免職にした。 |
| 250 | 撤下 | chèxià | 取り下げる。解任する。降ろす。 |
| 251 | 撤下碗筷 | chèxià wǎnkuài | 膳を下げる。 |
| 252 | 国旗被撤下 | guóqí bèi chèxià | 国旗が降ろされる。 |
| 253 | 撤下阵地 | chèxià zhèndì | 陣地から撤退する。 |
| 254 | 撤去 | chèqù | 撤去する。 |
| 255 | 撤去吃完的盘子 | chèqù chī wán de pánzi | 食べ終わった皿を下げる。 |
| 256 | 把椅子撤到后面去 | bǎ yǐzi chè dào hòumiàn qù | 椅子を後ろに下げる。 |
| 257 | 撤出 | chèchū | 撤退する。 |
| 258 | 撤出阵地 | chèchū zhèndì | 陣地から撤退する。 |
| 259 | 撤离 | chèlí | 撤退する。離れる。 |
| 260 | 撤离战场 | chèlí zhànchǎng | 戦場から撤退する。戦場から離れる。 |
| 261 | 撤退 | chètuì | 撤退する。 |
| 262 | 远征军撤退 | yuǎnzhēngjūn chètuì | 遠征軍が撤退する。 |
| 263 | 撤走 | chèzǒu | 撤去する。引きあげる。 |
| 264 | 把车撤走 | bǎ chē chèzǒu | 車を撤去する。 |
| 265 | 立即撤走军队 | lìjí chèzǒu jūnduì | ただちに軍隊を引きあげる。 |
| 266 | 撤回 | chèhuí | 引きあげる。呼び戻す。撤回する。取り下げる。 |
| 267 | 撤回投资 | chèhuí tóuzī | 投資を引きあげる。 |
| 268 | 撤回发言内容 | chèhuí fāyán nèiróng | 発言内容を撤回する。 |
| 269 | 撤销 | chèxiāo | 取り消す。 |
| 270 | 撤消 | chèxiāo | 取り消す。 |
| 271 | 撤消原判 | chèxiāo yuánpàn | 原判決を破棄する。 |
| 272 | 撤消职务 | chèxiāo zhíwù | 免職する。 |
| 273 | 取消 | qǔxiāo | 取り消す。廃止する。 |
| 274 | 取销 | qǔxiāo | 取り消す。廃止する。 |
| 275 | 取消会籍 | qǔxiāo huìjí | 会員名簿から外す。 |
| 276 | 打 | dǎ | 取り除く。取り払う。たたく。打つ。目的語に応じた動作行為をする。 |
| 277 | 打皮 | dǎ pí | 皮をむく。 |
| 278 | 打掉 | dǎdiào | 取り除く。打ち落とす。 |
| 279 | 打掉外套上的尘土 | dǎdiào wàitào shàng de chéntǔ | コートのほこりを取り除く。 |
| 280 | 打掉了一架敌机 | dǎdiào le yī jià díjī | 一機の敵機をたたいた。 |
| 281 | 打消 | dǎxiāo | 考えや思いなどを取り除く。 |
| 282 | 打消顾虑 | dǎxiāo gùlǜ | 懸念を取り除く。心配を払いのける。 |
| 283 | 打消念头 | dǎxiāo niàntou | 思いとどまる。 |
| 284 | 打消离婚念头 | dǎxiāo líhūn niàntou | 離婚する考えを思いとどまる。 |
| 285 | 弭 | mǐ | 停止する。やむ。なくす。 |
| 286 | 弭患 | mǐhuàn | 災いを取り除く。災害をなくす。 |
| 287 | 消灾弭祸 | xiāo zāi mǐ huò | 災禍を取り除く。 |
| 288 | 弭除 | mǐchú | 取り除く。除去する。 |
| 289 | 弭除成见 | mǐchú chéngjiàn | 先入観を取り除く。 |
| 290 | 消弭 | xiāomǐ | 災害や戦禍を取り除く。解決する。 |
| 291 | 销弭 | xiāomǐ | 災害や戦禍を取り除く。解決する。 |
| 292 | 消弭战祸 | xiāomǐ zhànhuò | 戦禍をなくす。 |
| 293 | 澄清 | dèngqīng | 液体を澄ませる。 |
| 294 | 澄清 | chéngqīng | 澄んでいる。問題点や認識などをはっきりさせる。 |
| 295 | 把水澄清 | bǎ shuǐ dèngqīng | 水を澄ます。 |
| 296 | 湔洗 | jiānxǐ | 洗濯する。恥や汚点を除く。 |
| 297 | 湔洗前罪 | jiānxǐ qián zuì | 罪を洗い流す。 |
| 298 | 划拉 | huála | 汚れなどをはらう。はたく。ふき取る。ほうきで掃く。探す。集める。字を書きなぐる。 |
| 299 | 划拉掉 | huáladiào | 払い落とす。 |
| 300 | 把衣服上的土划拉掉 | bǎ yīfu shàng de tǔ huáladiào | 服についた土を払う。 |
| 301 | 抽打 | chōuda | はたきなどではたく。 |
| 302 | 抽打 | chōudǎ | ムチなどでたたく。 |
| 303 | 抽打掉 | chōudadiào | はたき落とす。 |
| 304 | 把衣服上的尘土抽打掉了 | bǎ yīfu shàng de chéntǔ chōudadiào le | 服のほこりをはたき落とした。 |
| 305 | 洗掉 | xǐdiào | 洗い落す。 |
| 306 | 洗掉污垢 | xǐdiào wūgòu | 汚れを洗い落とす。 |
| 307 | 洗干净 | xǐ gānjìng | 洗い落す。きれいに洗う。 |
| 308 | 把衣服洗干净 | bǎ yīfu xǐ gānjìng | 服をきれいに洗う。 |
| 309 | 刷 | shuā | ブラシで磨く。はけで塗る。ブラシ。はけ。人を取り除く。 |
| 310 | 刷掉 | shuādiào | ブラシやはけで落とす。人を取り除く。 |
| 311 | 刷掉脏污 | shuādiào zàngwū | よごれをはき落とす。 |
| 312 | 他被刷掉了 | tā bèi shuādiào le | 彼は選から落とされた。 |
| 313 | 擦 | cā | 拭(ふ)く。ぬぐう。こする。接近する。塗る。薄く千切りにする。 |
| 314 | 擦掉 | cādiào | 擦りむく。ぬぐい落とす。 |
| 315 | 擦掉污渍 | cādiào wūzì | よごれをぬぐい落とす。 |
| 316 | 擦拭 | cāshì | 拭(ふ)く。ぬぐう。磨く。 |
| 317 | 擦拭掉 | cāshìdiào | 拭(ぬぐ)い去る。 |
| 318 | 擦拭掉尘污 | cāshìdiào chénwū | ほこり汚れを拭(ぬぐ)い去る。 |
| 319 | 扑拉 | pūla | 手でほこりなどを払う。 |
| 320 | 用手扑拉身上的尘土 | yòng shǒu pūla shēnshang de chéntǔ | 手で体のほこりを払う。 |
| 321 | 拍去 | pāiqù | たたいて除く。 |
| 322 | 拍去了身上的尘土 | pāiqù le shēnshang de chéntǔ | 体のほこりを払い落とした。 |
| 323 | 驱散 | qūsàn | 追い散らす。取り除く。 |
| 324 | 驱散疑虑 | qūsàn yílǜ | 疑念を取り除く。 |
| 325 | 驱散敌人 | qūsàn dírén | 敵を追い散らす。 |
| 326 | 驱遣 | qūqiǎn | 追い払う。取り除く。強制的に仕事をさせる。 |
| 327 | 驱遣寂寞 | qūqiǎn jìmò | 寂しさをまぎらわす。 |
| 328 | 驱遣百姓 | qūqiǎn bǎixìng | 庶民をこき使う。 |
| 329 | 驱赶 | qūgǎn | 追い払う。車などを走らせる。 |
| 330 | 驱赶苍蝇 | qūgǎn cāngying | ハエを追い払う。 |
| 331 | 驱赶厄运 | qūgǎn èyùn | 悪い運を追い払う。 |
| 332 | 驱赶马车 | qūgǎn mǎchē | 馬車を走らせる。 |
| 333 | 驱逐 | qūzhú | 追い払う。 |
| 334 | 驱逐外交官 | qūzhú wàijiāoguān | 外交官を追い出す。 |
| 335 | 驱逐出境 | qūzhú chūjìng | 国外に追放する。 |
| 336 | 掠去 | lüèqù | 奪い去る。 |
| 337 | 掠去无数生命 | lüèqù wúshù shēngmìng | 無数の命を奪う。 |
| 338 | 掠取 | lüèqǔ | 略奪する。 |
| 339 | 掠取财物 | lüèqǔ cáiwù | 財産を略奪する。 |
| 340 | 肃清 | sùqīng | 粛清(しゅくせい)する。徹底的に取り除く。 |
| 341 | 肃清政治敌人 | sùqīng zhèngzhì dírén | 政敵を粛清(しゅくせい)する。 |
| 342 | 肃清贪污 | sùqīng tānwū | 汚職を一掃する。 |
| 343 | 扔 | rēng | 投げ捨てる。物を投げつける。置き去りにする。 |
| 344 | 扔垃圾 | rēng lājī | ごみを捨てる。 |
| 345 | 扔球 | rěng qiú | ボールを投げる。 |
| 346 | 乱扔 | luànrēng | ところかまわず投げ捨てる。 |
| 347 | 乱扔垃圾 | luànrēng lājī | ごみをところかまわず捨てる。ごみをポイ捨てする。 |
| 348 | 扔掉 | rēngdiào | 投げ捨てる。捨て去る。 |
| 349 | 扔掉废品 | rēngdiào fèipǐn | 廃品を捨てる。 |
| 350 | 扔掉面子 | rēngdiào miànzi | メンツを捨て去る。 |
| 351 | 倒 | dào | 傾けたりして中のものを出す。上下や前後を逆さまにする。バックする。むしろ。なんと。~だが。 |
| 352 | 倒垃圾 | dào lājī | ゴミを捨てる。 |
| 353 | 丢 | diū | 放り出す。投げ捨てる。失う。なくす。 |
| 354 | 丢垃圾 | diū lājī | ゴミを捨てる。 |
| 355 | 乱丢 | luàndiū | むやみに放り出す。むやみに投げ捨てる。 |
| 356 | 乱丢垃圾 | luàndiū lājī | ごみをところかまわず捨てる。 |
| 357 | 丢掉 | diūdiào | 投げ捨てる。物を紛失する。 |
| 358 | 丢掉幻想 | diūdiào huànxiǎng | 幻想を捨てる。 |
| 359 | 丢掉饭碗 | diūdiào fànwǎn | 食いぶちを失くす。職を失う。 |
| 360 | 把钱包丢掉了 | bǎ qiánbāo diūdiào le | 財布を失くした。 |
| 361 | 丢弃 | diūqì | 投げ捨てる。 |
| 362 | 丢弃垃圾 | diūqì lājī | ゴミを投棄する。 |
| 363 | 丢弃尸体 | diūqì shītǐ | 死体を遺棄する。 |
| 364 | 丢弃奢望 | diūqì shēwàng | 過分な望みを捨てる。 |
| 365 | 废弃 | fèiqì | 廃棄する。 |
| 366 | 废弃物 | fèiqìwù | 廃棄物。 |
| 367 | 废弃汽车 | fèiqì qìchē | 廃車。 |
| 368 | 废弃陈规旧习 | fèiqì chénguī jiùxí | 古いしきたりを捨て去る。 |
| 369 | 遗弃 | yíqì | 遺棄する。見捨てる。 |
| 370 | 遗弃尸体 | yíqì shītǐ | 死体を遺棄する。 |
| 371 | 尸体遗弃 | shītǐ yíqì | 死体遺棄。 |
| 372 | 遗弃孩子 | yíqì háizi | 子供を見捨てる。捨て子をする。 |
| 373 | 撇 | piē | 投げ捨てて顧(かえり)みない。液体の表面をすくい取る。 |
| 374 | 撇石子儿 | piē shízir | 石ころを投げる。 |
| 375 | 撇沫 | piē mò | あわをすくい取る。 |
| 376 | 撇沫子 | piē mòzi | あわをすくい取る。 |
| 377 | 撇弃 | piēqì | 捨てる。ほうっておく。 |
| 378 | 撇弃家庭 | piēqì jiātíng | 家庭を捨てる。家庭を顧(かえり)みず。 |
| 379 | 报废 | bàofèi | 廃棄処分にする。 |
| 380 | 报废车 | bàofèichē | 廃車。 |
| 381 | 报废汽车 | bàofèi qìchē | 廃車。 |
| 382 | 车辆报废了 | chēliàng bàofèi le | 車両を廃棄処分にした。廃車した。 |
| 383 | 舍 | shě | 捨てる。 |
| 384 | 舍己 | shějǐ | 自分を犠牲にする。 |
| 385 | 舍命 | shěmìng | 命をなげうつ。必死にやる。 |
| 386 | 舍身 | shěshēn | 祖国や人のために自分を犠牲にする。 |
| 387 | 舍名求实 | shě míng qiú shí | 名を捨てて実を取る。 |
| 388 | 舍弃 | shěqì | 捨てる。 |
| 389 | 舍弃祖国 | shěqì zǔguó | 祖国を捨てる。 |
| 390 | 舍弃虚荣心 | shěqì xūróngxīn | 虚栄心を捨てる。 |
| 391 | 舍弃弱者 | shěqì ruòzhě | 弱者を切り捨てる。 |
| 392 | 取舍 | qǔshě | 取捨選択する。 |
| 393 | 取舍选择 | qǔshě xuǎnzé | 取捨選択する。 |
| 394 | 选择取舍 | xuǎnzé qǔshě | 取捨選択する。 |
| 395 | 抛 | pāo | 捨てる。置き去りにする。投げる。現れる。投げ売りする。 |
| 396 | 抛妻别子 | pāo qī bié zǐ | 妻を捨て、子供とも別れる。家を離れて遠くへ行く。 |
| 397 | 抛球 | pāo qiú | 球を投げる。 |
| 398 | 抛弃 | pāoqì | 捨て去る。 |
| 399 | 抛弃妻子 | pāoqì qīzi | 妻子を置き去りにする。 |
| 400 | 抛弃邪念 | pāoqì xiéniàn | 邪念を振り払う。 |
| 401 | 抛却 | pāoquè | 捨て去る。 |
| 402 | 抛却幻想 | pāoquè huànxiǎng | 幻想を捨て去る。 |
| 403 | 抛开 | pāokāi | 投げ捨てる。なげうつ。 |
| 404 | 抛开私心 | pāokāi sīxīn | 私心を抜きにする。 |
| 405 | 抛开妻子 | pāokāi qīzi | 妻を置き去りにする。 |
| 406 | 抛掉 | pāodiào | 投げ捨てる。 |
| 407 | 抛掉书本上街去 | pāodiào shūběn shàngjiē qù | 書を捨て街に出る。 |
| 408 | 抛下 | pāoxià | ほうっておく。捨てる。 |
| 409 | 抛下不管 | pāoxià bùguǎn | 置き去りにする。 |
| 410 | 抛下妻子儿女 | pāoxià qīzi ernǚ | 妻と息子や娘を置き去りにする。 |
| 411 | 摔掉 | shuāidiào | はたき落とす。すべり落とす。 |
| 412 | 摔掉鞋子上的泥 | shuāidiào xiézi shàng de ní | 靴についた泥をはたき落とす。 |
| 413 | 摔打 | shuāida | 手ではたく。パタパタはたく。もまれる。世間で苦労する。 |
| 414 | 摔打摔打 | shuāida shuāida | 手ではたく。パタパタはたく。もまれる。世間で苦労する。 |
| 415 | 摔打尘土 | shuāida chéntǔ | ほこりをはたく。 |
| 416 | 摈 | bìn | 投げ捨てる。放棄する。 |
| 417 | 摈而不用 | bìn ér bùyòng | 捨てて用いない。人を退けて用いない。 |
| 418 | 摈斥 | bìnchì | 他人を排除する。 |
| 419 | 摈斥异己 | bìnchì yìjǐ | 自分と同調しないものを排斥する。異分子を排斥する。 |
| 420 | 摈除 | bìnchú | 良くないものを取り除く。 |
| 421 | 摈除私心 | bìnchú sīxīn | 私心を取り除く。 |
| 422 | 弃绝 | qìjué | 捨て去る。見放す。 |
| 423 | 弃绝名利 | qìjué mínglì | 個人の名誉と利益を捨てる。 |
| 424 | 弃绝朋友 | qìjué péngyou | 友達を捨て去る。友達を見放す。 |
| 425 | 捐弃 | juānqì | 捨てる。 |
| 426 | 捐弃旧习 | juānqì jiùxí | 古い習慣を捨てる。 |
| 427 | 拚弃 | pànqì | 捨てる。 |
| 428 | 拚弃量子理论的禁锢 | pànqì liàngzǐ lǐlùn de jìngù | 量子理論の制約を捨てる。 |
| 429 | 弃掷 | qìzhì | 投げ捨てる。 |
| 430 | 弃掷一切 | qìzhì yīqiè | 一切を投げ捨てる。 |
| 431 | 弃权 | qìquán | 投票や試合などを棄権する。 |
| 432 | 在比赛中途弃权 | zài bǐsài zhōngtú qìquán | 試合を途中で棄権する。 |
| 433 | 离弃 | líqì | 仕事、場所、人などを離れる。放り出す。 |
| 434 | 离弃故乡 | líqì gùxiāng | 故郷を捨てる。 |
| 435 | 我父母离弃我 | wǒ fùmǔ líqì wǒ | 両親は私を見捨てる。 |
| 436 | 割 | gē | 全体から一部を切る。刈る。しかたなく捨てる。 |
| 437 | 割阑尾 | gē lánwěi | 盲腸を切り取る。 |
| 438 | 割舍 | gēshě | 手放す。捨て去る。 |
| 439 | 割舍旧情 | gēshě jiùqíng | 昔のよしみを捨て去る。 |
| 440 | 割舍掉一些事物 | gēshě diào yīxiē shìwù | いくつかのことを手放す。 |
| 441 | 割爱 | gē’ài | やむなく手放す。割愛する。 |
| 442 | 忍痛割爱 | rěntòng gē’ài | 残念ながら割愛する。 |
| 443 | 捐 | juān | 捨てる。 |
| 444 | 捐生 | juānshēng | 命をなげうつ。 |
| 445 | 捐躯 | juānqū | りっぱな目的のために命をなげうつ。 |
| 446 | 放弃 | fàngqì | もとからあるものや考え、希望などを捨てる。 |
| 447 | 放弃原来的意见 | fàngqì yuánlái de yìjiàn | もとの意見を放棄する。 |
| 448 | 放弃球团 | fàngqì qiútuán | 球団を手放す。 |
| 449 | 放弃战争 | fàngqì zhànzhēng | 争を放棄する。 |
| 450 | 断念 | duànniàn | 観念する。あきらめる。 |
| 451 | 他对一切都断念了 | tā duì yīqiè dōu duànniàn le | 彼は全てに対してあきらめた。 |
| 452 | 不顾 | bùgù | 顧みない。頓着しない。 |
| 453 | 不顾少数意见 | bùgù shǎoshù yìjiàn | 少数意見を切り捨てる。 |
| 454 | 丢开 | diūkāi | ほっぽり出す。捨ておく。 |
| 455 | 丢开不管 | diūkāi bùguǎn | ほったらかしてかえりみない。放って置く。 |
| 456 | 丢开工作不干 | diūkāi gōngzuò bù gàn | 仕事をほっぽり出す。 |
| 457 | 把工作中途丢开 | bǎ gōngzuò zhōngtú diūkāi | 途中で仕事を捨ておく。 |
| 458 | 撂 | liào | 投げる。捨てる。置く。放っておく。倒す。 |
| 459 | 撂挑子 | liào tiāozi | 職務をほっぽりだす。 |
| 460 | 撂下 | liàoxià | 置き去りにする。 |
| 461 | 撂下工作 | liàoxià gōngzuò | 仕事をほっぽり出す。 |
| 462 | 撂手 | liàoshǒu | ほったらかしにする。手を放す。 |
| 463 | 撂手儿 | liàoshǒur | ほったらかしにする。手を放す。 |
| 464 | 撂手不管 | liàoshǒu bùguǎn | ほったらかしにしてかまわない。 |
| 465 | 撂不下手 | liào bù xiàshǒu | 放っておけない。 |
| 466 | 摊手 | tānshǒu | 手を放す。 |
| 467 | 摊手不管 | tānshǒu bùguǎn | 手を放し、口出ししない。 |
| 468 | 撒手 | sāshǒu | 握っていた手を放す。手を引く。死ぬこと。 |
| 469 | 撒手不管 | sāshǒu bùguǎn | 手を放し、口出ししない。 |
| 470 | 撇开 | piēkāi | わきに置いておく。ほうっておく。 |
| 471 | 撇开不管 | piēkāi bùguǎn | わきに置いて、ほうっておく。 |
| 472 | 撇不开 | piēbukāi | ほうっておけない。離れることができない。 |
| 473 | 撇不开的工作 | piēbukāi de gōngzuò | ほうっておけない仕事。 |
| 474 | 撇得开 | piēdekāi | ほうっておける。離れることができる。 |
| 475 | 你家务事撇得开吗? | nǐ jiāwùshì piēdekāi ma | あなたは家事の事をほうっておけますか。 |
| 476 | 扔下 | rēngxià | 投げる。捨てる。ほったらかす。 |
| 477 | 把工作扔下不管 | bǎ gōngzuò rēngxià bùguǎn | 仕事をほっぽり出す。 |
| 478 | 女子扔下垃圾桶 | nǚzǐ rēng xià lèsè tǒng | 女がゴミ箱を投げ捨てる。 |
| 479 | 委弃 | wěiqì | 投げ出す。放棄する。 |
| 480 | 委弃责任 | wěiqì zérèn | 責任を投げ出す。 |
| 481 | 废除 | fèichú | 法令、制度、条約などを廃止する。 |
| 482 | 废除条约 | fèichú tiáoyuē | 条約を廃棄する。 |
| 483 | 废除惯例 | fèichú guànlì | 慣例を廃止する。 |
| 484 | 废止 | fèizhǐ | 法令や制度を廃止する。 |
| 485 | 废纸 | fèizhǐ | 紙クズ。無効となった契約や価値のなくなった貨幣。 |
| 486 | 废止体罚 | fèizhǐ tǐfá | 体罰を廃止する。 |
| 487 | 销毁 | xiāohuǐ | 溶かしたり焼いたりして処分する。廃棄する。 |
| 488 | 消毁 | xiāohuǐ | 溶かしたり焼いたりして処分する。廃棄する。 |
| 489 | 销毁证据 | xiāohuǐ zhèngjù | 証拠を隠滅する。 |
| 490 | 撕毁 | sīhuǐ | 一方的に破棄する。破り捨てる。 |
| 491 | 撕毁条约 | sīhuǐ tiáoyuē | 条約を破棄する。 |
| 492 | 撕毁文件 | sīhuǐ wénjiàn | 書類を破り捨てる。 |
| 493 | 毁掉 | huǐdiào | 駄目にする。損なう。壊す。 |
| 494 | 毁掉文件 | huǐdiào wénjiàn | 書類を破棄する。 |
| 495 | 毁掉前途 | huǐdiào qiántú | 前途をふいにする。 |
| 496 | 消释 | xiāoshì | 疑念や苦痛が消える。取り除かれる。氷や雪がとける。 |
| 497 | 误会消释 | wùhuì xiāoshì | 誤解が解ける。 |
| 498 | 泼掉 | pōdiào | 水をまき捨てる。 |
| 499 | 把碗里的水泼掉 | bǎ wǎn lǐ de shuǐ pōdiào | お碗の中の水をまき捨てる。 |
| 500 | 过滤 | guòlǜ | ろ過する。こす。 |
| 501 | 过虑 | guòlǜ | 心配し過ぎる。 |
| 502 | 过滤水 | guòlǜ shuǐ | 水をろ過する。 |
| 503 | 提取 | tíqǔ | 精製する。抽出する。金や物を引き取る。取り出す。 |
| 504 | 提取杂质 | tíqǔ zázhì | 不純物を取り除く。 |
| 505 | 放下 | fàngxià | 握っている物を下に置く。上から下に下ろす。 |
| 506 | 放下武器 | fàngxià wǔqì | 武器を置く。武器を捨てる。 |
| 507 | 豁出 | huōchū | 思い切って何もかも投げ出す。 |
| 508 | 豁出性命 | huōchu xìngmìng | 命を投げ出す。捨て身になる。 |
| 509 | 处理 | chǔlǐ | 仕事や問題などを片付ける。処罰する。安く売る。特定の方法で加工する。 |
| 510 | 处理废品 | chǔlǐ fèipǐn | 廃品を処理する。 |
| 511 | 废物处理 | fèiwù chǔlǐ | 廃物処理。ごみ処理。 |
| 512 | 处置 | chǔzhì | 処置する。処罰する。 |
| 513 | 处置废物 | chǔzhì fèiwù | 廃品を処理する。 |
| 514 | 作废 | zuòfèi | 無効になる。廃棄する。 |
| 515 | 宣布条约作废 | xuānbù tiáoyuē zuòfèi | 条約の破棄を宣告する。 |
| 516 | 过期作废 | guòqí zuòfèi | 期限が過ぎれば無効になる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】付ける、外す | 取り付ける、取り外す、貼り付ける、はがす、着る、脱ぐ
【中国語】モノに対する動作|取る、置く、出す、しまう、元に戻す
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









