なんだかな~。
もやっとする言葉!。
因縁、遺恨、わだかまり、疑念、確執、葛藤。
これらのことに関わりそうな言葉を集めてみましたよ~ん♪。
需要あるかな~?。
ないかな~?。
今日もチェック・ら・ポン!。
因縁、遺恨、わだかまり、疑念、確執、葛藤
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 因缘 | yīnyuán | 因縁。縁。ゆかり。 |
2 | 姻缘 | yīnyuán | 結婚の縁。 |
3 | 前世因缘 | qiánshì yīnyuán | 前世の因縁。 |
4 | 奇异因缘 | qíyì yīnyuán | 奇怪な因縁。 |
5 | 缘分 | yuánfèn | 縁。めぐり合わせ。 |
6 | 缘份 | yuánfèn | 縁。めぐり合わせ。 |
7 | 有缘分 | yǒu yuánfèn | 縁がある。 |
8 | 人的缘分 | rén de yuánfèn | 人の縁。 |
9 | 今生的缘分 | jīnshēng de yuánfèn | 今世の縁。 |
10 | 父母与孩子的缘分 | fùmǔ yǔ háizi de yuánfèn | 両親と子供の縁。 |
11 | 注定 | zhùdìng | 運命づけられている。 |
12 | 命中注定 | mìngzhòng zhùdìng | 運命づけられている。 |
13 | 注定要失败 | zhùdìng yào shībài | 失敗する運命にある。 |
14 | 找茬儿 | zhǎochár | あら探しをする。言いがかりをつける。 |
15 | 找碴儿 | zhǎochár | あら探しをする。言いがかりをつける。 |
16 | 找对方的碴儿 | zhǎo duìfāng de chár | 相手のあら探しをする。相手に言いがかりをつける。 |
17 | 存心找碴儿 | cúnxīn zhǎochár | わざと言いがかりをつける。 |
18 | 故意找茬儿 | gùyì zhǎochár | わざと言いがかりをつける。 |
19 | 找碴儿打架 | zhǎochár dǎjià | 因縁をつけてけんかをふっかける。けんかを売る。 |
20 | 找刺儿 | zhǎocìr | あら捜しをする。けちをつける。難癖をつける。 |
21 | 他找我的刺儿 | tā zhǎo wǒ de cìr | 彼は私のあら捜しをする。彼は私に難くせをつける。 |
22 | 岔子 | chàzi | まちがい。事故。分かれ道。 |
23 | 找岔子 | zhǎo chàzi | あら探しをする。言いがかりをつける。 |
24 | 找岔子报复 | zhǎo chàzi bàofù | あらを探して仕返しする。 |
25 | 挑剔 | tiāoti | 細かいことをうるさく指摘する。文句をつける。 |
26 | 挑剔别人的毛病 | tiāoti biérén de máobìng | 他人のあら捜しをする。 |
27 | 百般挑剔 | bǎibān tiāoti | あれこれけちをつける。 |
28 | 挑剔食物 | tiāoti shíwù | 食べ物の選り好みをする。 |
29 | 挑 | tiāo | こまかいことを指摘する。選ぶ。てんびん棒でかつぐ。てんびん棒と両端のかご。 |
30 | 挑毛病 | tiāo máobìng | 欠点を指摘する。あら探しをする。言いがかりをつける。 |
31 | 挑起 | tiǎoqǐ | そそのかして起こさせる。さおなどを掲げる。 |
32 | 挑起争论 | tiǎoqǐ zhēnglùn | 論争をふっかける。言いがかりをつける。 |
33 | 捣蛋 | dǎodàn | わざと悶着を起こす。言いがかりをつけてからむ。 |
34 | 调皮捣蛋 | tiáopí dǎodàn | 文句を言ったりけちをつけたりする。子供がいたずら好きだ。 |
35 | 刁难 | diāonàn | いやがらせをする。わざと困らせる。 |
36 | 百般刁难 | bǎibān diāonàn | あれこれいやがらせする。 |
37 | 有意刁难 | yǒuyì diāonàn | わざと困らせる。 |
38 | 故意刁难 | gùyì diāonàn | わざと困らせる。 |
39 | 遗恨 | yíhèn | 終生の悔恨。一生の心残り。 |
40 | 发泄遗恨 | fāxiè yíhèn | 遺恨を晴らす。 |
41 | 千古遗恨 | qiāngǔ yíhèn | 永遠の遺恨。 |
42 | 终身遗恨 | zhōngshēn yíhèn | 終生の遺恨。 |
43 | 遗恨终生 | yíhèn zhōngshēng | 終生遺恨に思う。 |
44 | 旧仇 | jiùchóu | 古いかたき。 |
45 | 报旧仇 | bào jiùchóu | 遺恨を晴らす。 |
46 | 新仇旧恨 | xīn chóu jiù hèn | 新しいかたきと古い恨み。重なる恨み。 |
47 | 旧恨新仇 | jiù hèn xīn chóu | 古い恨みと新しいかたき。重なる恨み。 |
48 | 新仇旧恨一起报 | xīnchóujiùhèn yīqǐ bào | 重なる恨みを一度に晴らす。 |
49 | 怀恨 | huáihèn | 遺恨をいだく。恨みを抱く。根に持つ。 |
50 | 他对我怀恨在心 | tā duì wǒ huáihèn zàixīn | 彼は私に恨みを抱く。 |
51 | 宿怨 | sùyuàn | 積もり積もった深いうらみ。 |
52 | 怀宿怨 | huái sùyuàn | 宿怨(しゅくえん)をいだく。 |
53 | 报宿怨 | bào sùyuàn | かねてからの恨みを晴らす。 |
54 | 夙嫌 | sùxián | かねてからの憎しみ。 |
55 | 了却夙嫌 | liǎoquè sùxián | かねてからの憎しみを晴らす。 |
56 | 夙仇 | sùchóu | 積年の恨み。宿敵。 |
57 | 人民之间夙仇深重 | rénmín zhī jiān sùchóu shēnzhòng | 人々の間の積年の恨みは深刻である。 |
58 | 块垒 | kuàilěi | 胸中にうっ積している怒りや悩み。 |
59 | 块垒云散 | kuàilěi yúnsàn | うっ積している怒りや悩みが消えうせる。溜飲が下がる。 |
60 | 疙瘩 | gēda | 心のしこり。わだかまり。できもの。小さなかたまり。 |
61 | 疙疸 | gēda | 心のしこり。わだかまり。できもの。小さなかたまり。 |
62 | 心里的疙瘩 | xīnli de gēda | 心のわだかまり。 |
63 | 心上的疙瘩 | xīn shàng de gēda | 心のわだかまり。 |
64 | 解开疙瘩 | jiěkāi gēda | わだかまりを解く。 |
65 | 消除疙瘩 | xiāochú gēda | しこりを取り除く。 |
66 | 长疙瘩 | zhǎng gēda | しこりができる。できものができる。 |
67 | 冰疙瘩 | bīng gēda | 氷のかたまり。 |
68 | 隔阂 | géhé | 感情や考えの隔たり。わだかまり。 |
69 | 有隔阂 | yǒu géhé | わだかまりがある。 |
70 | 两者间的隔阂 | liǎng zhě jiān de géhé | 両者のわだかまり。 |
71 | 感情隔阂 | gǎnqíng géhé | 感情のわだかまり。 |
72 | 产生隔阂 | chǎnshēng géhé | わだかまりが生じる。 |
73 | 毫无隔阂 | háo wú géhé | 何のわだかまりもない。 |
74 | 消除隔阂 | xiāochú géhé | 隔たりを取り除く。 |
75 | 加深对立的隔阂 | jiāshēn duìlì de géhé | 対立の溝が深まる。 |
76 | 语言的隔阂 | yǔyán de géhé | 言語の壁。 |
77 | 隔膜 | gémó | 感情の隔たり。わだかまり。事情に暗い。疎(うと)い。 |
78 | 膈膜 | gémó | 隔膜(かくまく)。動植物の細胞や組織を区切っている膜。 |
79 | 有隔膜 | yǒu gémó | わだかまりがある。 |
80 | 消除隔膜 | xiāochú gémó | 隔たりを取り除く。 |
81 | 芥蒂 | jièdì | 心の中のわだかまり。 |
82 | 心存芥蒂 | xīn cún jièdì | 心にわだかまりが残る。 |
83 | 别扭 | bièniu | 意見がかみ合わない。話が不自然。自分の望む通りではない。 |
84 | 和她别扭起来了 | hé tā bièniu qǐlái le | 彼女との仲がこじれた。 |
85 | 想法别扭 | xiǎngfǎ bièniu | 考えがひねくれている。 |
86 | 裂缝 | lièfèng | 裂け目ができる。ひびが入る。裂け目。ひび。 |
87 | 裂缝儿 | lièfèngr | 裂け目ができる。ひびが入る。裂け目。ひび。 |
88 | 出现裂缝 | chūxiàn lièfèng | 亀裂が入る。 |
89 | 裂痕 | lièhén | 器物のひび。感情のひび。 |
90 | 出现裂痕 | chūxiàn lièhén | 亀裂が入る。 |
91 | 疑心 | yíxīn | 疑念。疑い。疑う。 |
92 | 起疑心 | qǐ yíxīn | 疑いを起こす。疑念が生じる。 |
93 | 产生疑心 | chǎnshēng yíxīn | 疑いが起こる。疑念が生じる。 |
94 | 增加疑心 | zēngjiā yíxīn | 疑心がつのる。 |
95 | 犯疑 | fànyí | 疑いを抱く。怪しむ。 |
96 | 她心里犯疑了 | tā xīnli fànyí le | 彼女は心ので中疑いを抱いた。 |
97 | 疑团 | yítuán | 疑念。疑惑。 |
98 | 心生疑团 | xīn shēng yítuán | 不審をいだく。 |
99 | 满腹疑团 | mǎnfù yítuán | 疑念に胸がわだかまる。 |
100 | 解开疑团 | jiěkāi yítuán | 疑念を解く。 |
101 | 疑云 | yíyún | 心の中に立ちこめた疑惑。 |
102 | 满腹疑云 | mǎnfù yíyún | 疑念に胸がわだかまる。 |
103 | 疑云消散 | yíyún xiāosàn | 疑いが晴れる。 |
104 | 驱散疑云 | qūsàn yíyún | 疑念を晴らす。 |
105 | 怀疑 | huáiyí | 疑い。疑う。推測する。想定する。 |
106 | 引起怀疑 | yǐnqǐ huáiyí | 疑いを招く。 |
107 | 抱有怀疑 | bàoyǒu huáiyí | 疑惑を抱く。 |
108 | 消除怀疑 | xiāochú huáiyí | 疑念を取り除く。 |
109 | 我怀疑他的故事 | wǒ huáiyí tā de gùshì | 私は彼の話を疑っている。 |
110 | 疑忌 | yíjì | 疑いをもつ。 |
111 | 心怀疑忌 | xīnhuái yíjì | 疑いを抱く。 |
112 | 疑惑 | yíhuò | 腑に落ちない。疑わしく思う。 |
113 | 遗祸 | yíhuò | 災いを残す。 |
114 | 引起疑惑 | yǐnqǐ yíhuò | 疑惑を引き起こす。 |
115 | 感到疑惑 | gǎndào yíhuò | 疑いをもつ。 |
116 | 疑惑不解 | yíhuò bù jiě | 疑惑が解けない。 |
117 | 起疑 | qǐyí | 疑いをもつ。 |
118 | 让人起疑 | ràng rén qǐyí | 人に疑いを抱かせる。 |
119 | 疑念 | yíniàn | 疑い。疑念。 |
120 | 心生疑念 | xīn shēng yíniàn | 疑念をいだく。 |
121 | 嫌疑 | xiányí | 疑い。嫌疑。 |
122 | 招来嫌疑 | zhāolái xiányí | 嫌疑を招く。 |
123 | 招惹嫌疑 | zhāorě xiányí | 嫌疑を招く。 |
124 | 疑虑 | yílǜ | 疑わしくて気になる。気にかける。 |
125 | 产生疑虑 | chǎnshēng yílǜ | 疑惑を生じる。 |
126 | 驱散疑虑 | qūsàn yílǜ | 疑いを晴らす。 |
127 | 打消疑虑 | dǎxiāo yílǜ | 疑念を打ち消す。 |
128 | 狐疑 | húyí | 疑っている。うたぐり深い。 |
129 | 满腹狐疑 | mǎnfù húyí | ひどく疑っている。 |
130 | 信任 | xìnrèn | 信任する。信頼する。 |
131 | 不信任 | bù xìnrèn | 不信。 |
132 | 滋长不信任 | zīzhǎng bù xìnrèn | 不信が増長する。 |
133 | 偏见 | piānjiàn | 偏見。先入観。 |
134 | 抱偏见 | bào piānjiàn | 偏見を抱く。 |
135 | 怀有偏见 | huái yǒu piānjiàn | 偏見を持つ。 |
136 | 争执 | zhēngzhí | 互いに譲らず言い争う。確執。 |
137 | 发生争执 | fāshēng zhēngzhí | いざこざが起こる。確執が生まれる。 |
138 | 不和 | bùhé | 仲が悪い。 |
139 | 引起不和 | yǐnqǐ bùhé | 不和を招く。 |
140 | 婆媳不和 | póxí bùhé | 嫁としゅうとめの確執。 |
141 | 不睦 | bùmù | 仲が悪い。 |
142 | 婆媳不睦 | póxí bùmù | 嫁としゅうとめの確執。 |
143 | 闹翻 | nàofān | 仲たがいをする。 |
144 | 两人闹翻 | liǎng rén nàofān | 二人は仲たがいする。 |
145 | 纠纷 | jiūfēn | もめごと。 |
146 | 引起纠纷 | yǐnqǐ jiūfēn | 紛争を起こす。 |
147 | 产生纠纷 | chǎnshēng jiūfēn | もめごとになる。 |
148 | 发生纠纷 | fāshēng jiūfēn | もめごとが起こる。 |
149 | 纠葛 | jiūgé | もめごと。 |
150 | 他俩之间的纠葛 | tā liǎ zhī jiān de jiūgé | 彼ら二人の間のもつれ。 |
151 | 风波 | fēngbō | もめごと。騒動。 |
152 | 起风波 | qǐ fēngbō | 波風を立てる。もめごとを起こす。 |
153 | 引起风波 | yǐnqǐ fēngbō | 波乱を引き起こす。 |
154 | 政治风波 | zhèngzhì fēngbō | 政治的騒動。 |
155 | 风潮 | fēngcháo | 争議。騒動。 |
156 | 闹风潮 | nào fēngcháo | もめごとを起こす。 |
157 | 劳工风潮 | láogōng fēngcháo | 労働争議。 |
158 | 近年的风潮 | jìnnián de fēngcháo | 近年のブーム。 |
159 | 嫌隙 | xiánxì | 恨み。憎しみ。 |
160 | 素有嫌隙 | sù yǒu xiánxì | 平素から悪感情を持っている。 |
161 | 矛盾 | máodùn | 矛盾。対立した。食い違った。 |
162 | 心里矛盾 | xīnlǐ máodùn | 心の矛盾。葛藤(かっとう)。 |
163 | 斗争 | dòuzhēng | 闘う。批判してつるしあげる。奮闘する。闘争。 |
164 | 内心斗争 | nèixīn dòuzhēng | 心の中の闘争。葛藤(かっとう)。 |
165 | 葛藤 | géténg | もつれ。葛藤(かっとう)。 |
166 | 斩断葛藤 | zhǎnduàn géténg | 葛藤(かっとう)を断ち切る。 |
167 | 情结 | qíngjié | コンプレックス。心の底にあるわだかまり。 |
168 | 恋母情结 | liàn mǔ qíngjié | マザーコンプレックス。 |
169 | 心结 | xīnjié | 心のしこり。わだかまり。葛藤(かっとう)。 |
170 | 难解心结 | nán jiě xīnjié | わだかまりが消えない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。