
二つ以上のものの内容・状態などに区別がないさまを同じと言う。
みんな、同じですか~!。
今回は、同じ、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
同じことはいいことだ!。
同じ気持ちです。
どぞ。

同じ

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 一样 | yīyàng | 同じだ。似ている。一種類。 |
| 2 | 一样的 | yīyàng de | 同じだ。 |
| 3 | 一样的东西 | yīyàng de dōngxi | 同じもの。 |
| 4 | 一样的高度 | yīyàng de gāodù | 同じ高さ。 |
| 5 | 完全一样的事 | wánquán yīyàng de shì | 全く同じこと。 |
| 6 | 和新品一样 | hé xīnpǐn yīyàng | 新品同様。 |
| 7 | 和以前一样 | hé yǐqián yīyàng | 以前と同様。 |
| 8 | 我也一样 | wǒ yě yīyàng | 私も同じ。 |
| 9 | 我和你也是一样的心情 | wǒ hé nǐ yě shì yīyàng de xīnqíng | 私もあなたと同じ気持ちです。 |
| 10 | 一模一样 | yī mú yī yàng | よく似ている。ほとんど同じだ。 |
| 11 | 你的鞋跟我的一模一样 | nǐ de xié gēn wǒ de yīmúyīyàng | あなたの靴と私のは、ほとんど同じだ。 |
| 12 | 两样 | liǎngyàng | 異なる。二通りだ。 |
| 13 | 没什么两样 | méi shénme liǎngyàng | 何も異なるところはない。 |
| 14 | 差不多 | chàbuduō | 大差ない。まあまあのところだ。 |
| 15 | 大概差不多 | dàgài chàbuduō | だいたいそんなところだ。 |
| 16 | 差不多一样 | chàbuduō yīyàng | だいたい同じだ。 |
| 17 | 长度差不多一样 | chángdù chàbuduō yīyàng | 長さはだいたい同じだ。 |
| 18 | 几乎 | jīhū | ~に近い。ほぼ~だ。もう少しで~ところだった。 |
| 19 | 几乎为零 | jīhū wéi líng | ゼロであることに近い。ほぼゼロである。 |
| 20 | 等于 | děngyú | 数量が~に等しい。二つの事柄の内容が同じだ。 |
| 21 | 几乎等于一年的平均降雨量 | jīhū děngyú yī nián de píngjūn jiàngyǔliàng | ほぼ一年の平均降雨量に等しい。 |
| 22 | 简直 | jiǎnzhí | まるで。まったく~だ。いっそのこと。 |
| 23 | 简直是疯了 | jiǎnzhí shì fēng le | まるで気が変になったようだ。 |
| 24 | 像 | xiàng | ~に似ている。~のようだ。~のように。像。肖像。 |
| 25 | 简直像春天一样 | jiǎnzhí xiàng chūntiān yīyàng | まるで春のようだ。 |
| 26 | 好像 | hǎoxiàng | まるで~のようだ。~に似ている。 |
| 27 | 好像小孩子一样 | hǎoxiàng xiǎoháizi yīyàng | まるで子供のようだ。 |
| 28 | 相似 | xiāngsì | 似ている。 |
| 29 | 两件事情非常相似 | liǎng jiàn shìqing fēicháng xiāngsì | 二つの事柄は非常に似ている。 |
| 30 | 相像 | xiāngxiàng | 似ている。共通点のある。 |
| 31 | 相象 | xiāngxiàng | 似ている。共通点のある。 |
| 32 | 相向 | xiāngxiàng | 向き合う。面と向かう。相手に対応する。 |
| 33 | 两者非常相像 | liǎngzhě fēicháng xiāngxiàng | 両者は非常に似ている。 |
| 34 | 大同小异 | dà tóng xiǎo yì | 大同小異。 |
| 35 | 其内容都是大同小异 | qí nèiróng dōu shì dàtóngxiǎoyì | その内容はみなほぼ同じです。 |
| 36 | 毫无二致 | háo wú èr zhì | 少しも違うところがない。完全に一致する。 |
| 37 | 这对双胞胎的笔迹毫无二致 | zhè duì shuāngbāotāi de bǐjì háowú’èrzhì | この双子の筆跡は少しも違うところがない。 |
| 38 | 别无二致 | bié wú èr zhì | きわめて近い。よく似ている。 |
| 39 | 并无二致 | bìng wú èr zhì | きわめて近い。よく似ている。 |
| 40 | 实质上并无二致 | shízhìshang bìngwú’èrzhì | 実質上、変わりない。 |
| 41 | 差 | chā | へだたり。違い。やや。誤り。差。 |
| 42 | 一毫不差 | yī háo bù chā | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 43 | 丝毫不差 | sīháo bù chā | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 44 | 分毫不差 | fēnháo bù chā | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 45 | 不差分毫 | bù chā fēnháo | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 46 | 分厘不差 | fēnlí bù chā | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 47 | 毫厘不差 | háolí bù chā | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 48 | 不差毫厘 | bù chā háolí | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 49 | 不差累黍 | bù chā lěi shǔ | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 50 | 不爽 | bùshuǎng | 体の調子や気分がよくない。まちがっていない。 |
| 51 | 毫发不爽 | háo fà bù shuǎng | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 52 | 毫厘不爽 | háolí bùshuǎng | 少しも違っていない。 寸分違わない。 |
| 53 | 差异 | chāyì | 差異。違い。 |
| 54 | 毫无差异 | háowú chāyì | まったく違いがない。 |
| 55 | 差别 | chābié | 違い。区別。隔たり。 |
| 56 | 毫无差别 | háowú chābié | まったく違いがない。 |
| 57 | 没有一丝一毫的差别 | méiyǒu yīsīyīháo de chābié | ごくわずかの差もない。寸分違わない。 |
| 58 | 区别 | qūbié | 区別する。区別。違い。 |
| 59 | 没有任何区别 | méiyǒu rènhé qūbié | いかなる区別もない。 |
| 60 | 区分 | qūfēn | 区分する。区別する。 |
| 61 | 几乎无法区分 | jīhū wúfǎ qūfēn | ほぼ区別しようがない。 |
| 62 | 分别 | fēnbié | 別れる。区別する。違い。それぞれ。 |
| 63 | 毫无分别 | háowú fēnbié | まったく違いがない。 |
| 64 | 相差 | xiāngchà | 相違する。 |
| 65 | 相差无几 | xiāngchà wújǐ | 相違がいくらもない。それほど違わない。 |
| 66 | 同 | tóng | 同じである。共にする。~と。~に。 |
| 67 | 同年代 | tóng niándài | 同じ年代。 |
| 68 | 同年级同学 | tóng niánjí tóngxué | 同級生。 |
| 69 | 同一 | tóngyī | 同じだ。同一だ。 |
| 70 | 同一天 | tóng yī tiān | 同じ日。 |
| 71 | 同一年 | tóng yī nián | 同じ年。 |
| 72 | 同一时间 | tóngyī shíjiān | 同じ時間。 |
| 73 | 同一方法 | tóngyī fāngfǎ | 同じ方法。 |
| 74 | 同一人物 | tóngyī rénwù | 同一人物。 |
| 75 | 同一个 | tóng yī ge | 同じだ。同一だ。 |
| 76 | 同一个学校 | tóng yī ge xuéxiào | 同じ学校。 |
| 77 | 同样 | tóngyàng | 同じだ。同様だ。同様に。 |
| 78 | 同样大小 | tóngyàng dàxiǎo | 同じ大きさ。 |
| 79 | 同样长 | tóngyàng cháng | 同じ長さ。 |
| 80 | 同样的错误 | tóngyàng de cuòwù | 同じまちがい。 |
| 81 | 同样的条件 | tóngyàng de tiáojiàn | 同じ条件。 |
| 82 | 同样的事 | tóngyàng de shì | 同じこと。 |
| 83 | 同类 | tónglèi | 同類。同じタイプの。 |
| 84 | 同类失误 | tónglèi shīwù | 同じようなミス。 |
| 85 | 同类商品 | tónglèi shāngpǐn | 同種の商品。 |
| 86 | 同时 | tóngshí | 同じ時期。~と同時に。その上。 |
| 87 | 同时进行 | tóngshí jìnxíng | 同時進行する。 |
| 88 | 他们同时到达 | tāmen tóngshí dàodá | 彼らは同時に到着する。 |
| 89 | 他们同时来了 | tāmen tóngshí lái le | 彼らは同時に来ました。 |
| 90 | 同期 | tóngqī | 同じ時期。同期だ。 |
| 91 | 去年同期 | qùnián tóngqī | 去年の同じ時期。 |
| 92 | 同年 | tóngnián | 年齢が同じだ。同じ年。その年。 |
| 93 | 我和他同年进公司 | wǒ hé tā tóngnián jìn gōngsī | 私と彼は同期入社する。 |
| 94 | 我跟他同年 | wǒ gēn tā tóngnián | 私は彼は年齢が同じ。 |
| 95 | 同岁 | tóngsuì | 年齢が同じだ。 |
| 96 | 我跟你同岁 | wǒ gēn nǐ tóngsuì | 私とあなたは同じ年齢。 |
| 97 | 同龄 | tónglíng | 同じくらいの年齢だ。 |
| 98 | 同龄人 | tónglíng rén | 同年代の人。 |
| 99 | 同等 | tóngděng | 地位や等級が同じだ。 |
| 100 | 同等的学力 | tóngděng de xuélì | 同等の学力。 |
| 101 | 同等的价值 | tóngděng de jiàzhí | 同等の価値。 |
| 102 | 同等高度 | tóngděng gāodù | 同じ高さ。 |
| 103 | 同等条件 | tóngděng tiáojiàn | 同じ条件。 |
| 104 | 相同 | xiāngtóng | 同じだ。 |
| 105 | 大概相同 | dàgài xiāngtóng | だいたい同じだ。 |
| 106 | 大致相同 | dàzhì xiāngtóng | だいたい同じだ。 |
| 107 | 大略相同 | dàlüè xiāngtóng | だいたい同じだ。 |
| 108 | 大体相同 | dàtǐ xiāngtóng | だいたい同じだ。 |
| 109 | 完全相同 | wánquán xiāngtóng | 全く同じ。 |
| 110 | 形状相同 | xíngzhuàng xiāngtóng | 形が同じ。 |
| 111 | 相同的东西 | xiāngtóng de dōngxi | 同じもの。 |
| 112 | 我们的意见相同 | wǒmen de yìjiàn xiāngtóng | 私たちの意見は同じ。 |
| 113 | 相同的地方 | xiāngtóng de dìfang | 同じ箇所。 |
| 114 | 跟去年相同 | gēn qùnián xiāngtóng | 去年と同じ。 |
| 115 | 相等 | xiāngděng | 数や程度が等しい。同じだ。 |
| 116 | 相等距离 | xiāngděng jùlí | 等距離。 |
| 117 | 距离相等 | jùlí xiāngděng | 距離が等しい。 |
| 118 | 面积相等 | miànjī xiāngděng | 面積が等しい。 |
| 119 | 轻重相等 | qīngzhòng xiāngděng | 重さが等しい。 |
| 120 | 等同 | děngtóng | 同列に扱う。 |
| 121 | 等同量的水 | děngtóng liàng de shuǐ | 同じ量の水。 |
| 122 | 等同于 | děngtóng yú | ~に相当する。 |
| 123 | 等同于政府支出的百分之十五 | děngtóng yú zhèngfǔ zhīchū de bǎi fēn zhī shíwǔ | 政府支出の15%に相当。 |
| 124 | 照旧 | zhàojiù | これまで通りだ。前と変わらない。 |
| 125 | 时间地点照旧 | shíjiān dìdiǎn zhàojiù | 時間と場所はいつも通り。 |
| 126 | 依旧 | yījiù | もとのままだ。相変わらず。 |
| 127 | 风景依旧 | fēngjǐng yījiù | 風景はもとのまま。 |
| 128 | 仍旧 | réngjiù | もとのままだ。相変わらず。 |
| 129 | 她仍旧年轻漂亮 | tā réngjiù niánqīng piàoliang | 彼女は相変わらず若くきれい。 |
| 130 | 一如既往 | yī rú jì wǎng | 以前とまったく同じだ。 |
| 131 | 感谢您一如既往的支持 | gǎnxiè nín yīrújìwǎng de zhīchí | 変わらぬ支持をありがとうございます。 |
| 132 | 一如往昔 | yī rú wǎngxī | 以前とまったく同じだ。 |
| 133 | 我的心一如往昔 | wǒ de xīn yīrúwǎngxī | 私の心は変わらない。 |
| 134 | 如出一辙 | rú chū yī zhé | 事柄や言動が非常によく似ている。 |
| 135 | 这两个计划如出一辙 | zhè liǎng ge jìhuà rúchūyīzhé | この二つのプランは非常によく似ている。 |
| 136 | 一致 | yīzhì | 一致している。一緒に。共同で。 |
| 137 | 两人看法一致 | liǎng rén kànfǎ yīzhì | 二人の見解が一致する。 |
| 138 | 暗合 | ànhé | 偶然に一致する。 |
| 139 | 暗河 | ànhé | 地下を流れる川。 |
| 140 | 暗盒 | ànhé | フィルムケース。 |
| 141 | 两人的看法暗合 | liǎng rén de kànfǎ ànhé | 二人の見解が期せずして一致する。 |
| 142 | 巧合 | qiǎohé | たまたまぴったり合う。偶然に一致する。 |
| 143 | 发现一个巧合 | fāxiàn yī ge qiǎohé | 一つ偶然の一致を見つける。 |
| 144 | 不谋而合 | bù móu ér hé | 意見や行動が偶然にも一致する。 |
| 145 | 同学和我的想法不谋而合 | tóngxué hé wǒ de xiǎngfa bùmóu’érhé | 同級生と私の考え方は期せずして一致する。 |
| 146 | 千篇一律 | qiān piān yī lǜ | 詩や文章が型にはまっていて、変化がない。 |
| 147 | 陷于千篇一律 | xiànyú qiānpiānyīlǜ | マンネリに陥(おちい)る。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









