
やったことが報われない。
期待に反してがっかり。
そんなときに使いそうな言葉。
無駄骨、無駄足、肩透かし、拍子抜け。
今回は、それらに関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
人生は、無駄骨の連続だ。
そんなもんだ!。
どんなもんだ!。

無駄骨、無駄足、肩透かし、拍子抜け

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 徒劳 | túláo | むだになる。むだ骨を折る。 |
| 2 | 徒劳无功 | tú láo wú gōng | 労して功がない。むだ骨を折る。 |
| 3 | 徒劳无益 | tú láo wú yì | 労して益がない。むだ骨を折る。 |
| 4 | 徒劳往返 | túláo wǎngfǎn | むだ足を踏む。むだに往復する。 |
| 5 | 徒劳而返 | túláo ér fǎn | むだ足を踏む。むだ足を踏んで戻る。 |
| 6 | 徒劳跋涉 | túláo báshè | 遠路むだ足を運ぶ。 |
| 7 | 徒劳的努力 | túláo de nǔlì | むだな努力。 |
| 8 | 归于徒劳 | guīyú túláo | 徒労に終わる。 |
| 9 | 徒费 | tú fèi | むだに費やす。 |
| 10 | 徒费唇舌 | tú fèi chúnshě | むだに口数を使う。言ってもむだである。 |
| 11 | 徒然 | túrán | むだに。いたずらに。ただ~のみ。 |
| 12 | 徒然耗费精力 | túrán hàofèi jīnglì | むだに精力を消耗する。いたずらに力を費やす。 |
| 13 | 枉然 | wǎngrán | むだだ。徒労だ。 |
| 14 | 惘然 | wǎngrán | 失意のようす。 |
| 15 | 一切都是枉然 | yīqiè dōu shì wǎngrán | すべてがむだです。 |
| 16 | 白 | bái | むだに。むなしく。無料で。白い。あきらかだ。明るくなる。述べる。 |
| 17 | 白走 | bái zǒu | むだ足。 |
| 18 | 白费力 | bái fèilì | むだ骨を折る。 |
| 19 | 白费劲 | bái fèijìn | むだ骨を折る。 |
| 20 | 白辛苦 | bái xīnkǔ | むだ骨を折る。 |
| 21 | 白辛劳 | bái xīnláo | むだ骨を折る。 |
| 22 | 白受累 | bái shòulèi | むだ骨を折る。 |
| 23 | 我白期待了 | wǒ bái qīdài le | 私はむだに期待した。期待が外れた。 |
| 24 | 白费 | báifèi | むだに使う。 |
| 25 | 白费力气 | báifèi lìqì | むだに力を使う。むだ骨を折る。 |
| 26 | 白费精力 | báifèi jīnglì | むだに精力を使う。むだ骨を折る。 |
| 27 | 白费工夫 | báifèi gōngfu | むだに時間を使う。むだ骨を折る。 |
| 28 | 白费唇舌 | báifèi chúnshě | むだに口数を使う。言ってもむだである。 |
| 29 | 白费口舌 | báifèi kǒushé | むだに口数を使う。言ってもむだである。 |
| 30 | 浪费 | làngfèi | お金や時間をむだに費やす。 |
| 31 | 徒然浪费时间 | túrán làngfèi shíjiān | いたずらに時間をむだに費やす。 |
| 32 | 白去 | báiqù | むだ足を踏む。 |
| 33 | 我白去一趟 | wǒ báiqù yī tàng | 私は一度むだ足を踏む。 |
| 34 | 白去了一次, 太冤了 | báiqù le yī cì, tài yuān le | むだ足を踏んで、ばかを見た。 |
| 35 | 白跑 | báipǎo | むだ足を踏む。 |
| 36 | 我白跑一趟 | wǒ báipǎo yī tàng | 私は一度むだ足を踏む。 |
| 37 | 白跑了一趟 | báipǎo le yī tàng | むだ足だった。 |
| 38 | 白说 | báishuō | 何も言わなかったのと同じ。言ってもむだである。 |
| 39 | 说也白说 | shuō yě báishuō | 言ってもむだである。 |
| 40 | 你白说 | nǐ báishuō | あなたが言ってもむだである。 |
| 41 | 白给 | báigěi | ただでやる。無料で与える。相手にならない。無造作に負けてしまう。 |
| 42 | 等于白给 | děngyú báigěi | ただでやるに等しい。 |
| 43 | 白送 | báisòng | 無料で進呈する。 |
| 44 | 等于白送 | děngyú báisòng | ただでやるに等しい。 |
| 45 | 冤 | yuān | だまされる。ばかを見る。無実の罪。恨み。だます。 |
| 46 | 冤枉 | yuānwang | 損だ。ばかを見た。不当な扱いをする。無実の罪。 |
| 47 | 冤枉路 | yuānwanglù | むだ足。 |
| 48 | 走冤枉路 | zǒu yuānwanglù | むだ足を踏む。 |
| 49 | 白跑了冤枉路 | báipǎo le yuānwanglù | むだ足を踏んだ。 |
| 50 | 扑 | pū | 突進する。飛びつく。全力でぶつかる。打つ。進攻する。ぱたぱたはたく。 |
| 51 | 扑空 | pūkōng | むだ足を踏む。当てがはずれる。肩透かしを食う。 |
| 52 | 扑了个空 | pū le ge kōng | むだ足を踏んだ。肩透かしを食った。 |
| 53 | 扑了一个空 | pū le yī ge kōng | むだ足を踏んだ。肩透かしを食った。 |
| 54 | 我们扑空了 | wǒmen pūkōng le | 私たちはむだ足を踏んだ。私たちは肩透かしを食った。 |
| 55 | 我扑了个空 | wǒ pū le ge kōng | 私はむだ足を踏んだ。私は肩透かしを食った。 |
| 56 | 没用 | méiyòng | 役に立たない。何にもならない。 |
| 57 | 说了也没用 | shuō le yě méiyòng | 言っても無駄だ。 |
| 58 | 怎么说都没用 | zěnme shuō dōu méiyòng | どのように言っても無駄。 |
| 59 | 有用 | yǒuyòng | 役に立つ。 |
| 60 | 没有用 | méi yǒuyòng | 役に立たない。何にもならない。 |
| 61 | 说再多也没有用 | shuō zài duō yě méi yǒuyòng | さらに言っても無駄だ。 |
| 62 | 无用 | wúyòng | 役に立たない。無用の。 |
| 63 | 威胁无用 | wēixié wúyòng | おどしは無駄だ。 |
| 64 | 过度 | guòdù | 度を超す。 |
| 65 | 思虑过度 | sīlǜ guòdù | 思慮が度を超す。考えすぎる。 |
| 66 | 过度费心 | guòdù fèixīn | 過度に気をつかう。 |
| 67 | 过虑 | guòlǜ | 心配しすぎる。 |
| 68 | 我过虑了 | wǒ guòlǜ le | 私は心配しすぎた。 |
| 69 | 多虑 | duōlǜ | 余計な心配をする。気をもむ。 |
| 70 | 我多虑了 | wǒ duōlǜ le | 私は余計な心配をした。 |
| 71 | 多疑 | duōyí | 性格が疑り深い。 |
| 72 | 我女朋友很多疑 | wǒ nǚpéngyou hěn duōyí | 私の彼女は疑り深い。 |
| 73 | 多心 | duōxīn | 気をまわす。疑う。 |
| 74 | 那是你太多心了 | nà shì nǐ tài duō xīnle | それはあなたの気の回しすぎです。 |
| 75 | 操神 | cāoshén | 神経をつかう。 |
| 76 | 操神受累 | cāoshén shòulèi | 気配りして疲れる。 |
| 77 | 落空 | luòkōng | 目標を達成できずに終わる。空振りに終わる。 |
| 78 | 希望落空 | xīwàng luòkōng | 希望が空振りに終わる。当てが外れる。 |
| 79 | 打算落空了 | dǎsuan luòkōng le | 考えが空振りに終わった。思惑が外れた。 |
| 80 | 使对方的期待落空 | shǐ duìfāng de qīdài luòkōng | 相手の希望を空振りに終わらせる。相手を肩透かしにする。 |
| 81 | 出其不意 | chū qí bù yì | 意表をつく。 |
| 82 | 采取出其不意的战术 | cǎiqǔ chūqíbùyì de zhànshù | 意表をつく戦術をとる。 |
| 83 | 同学们出其不意, 送给他一束鲜花 | tóngxuémen chūqíbùyì, sòng gěi tā yī shù xiānhuā | 同級生たちは意表をついて、彼に一束の花を贈る。 |
| 84 | 出乎意料 | chū hū yì liào | 思いのほかだ。 |
| 85 | 采取出乎对方意料的行动 | cǎiqǔ chūhū duìfāng yìliào de xíngdòng | 相手の予想を超える行動をとる。 |
| 86 | 虚晃一枪 | xū huǎng yī qiāng | 戦うようなそぶりを見せる。フェイントをかける。 |
| 87 | 措手不及 | cuò shǒu bù jí | 対応が間に合わない。 |
| 88 | 他虚晃一枪, 让对手措手不及 | tā xūhuǎngyīqiāng, ràng duìshǒu cuòshǒubùjí | 彼はフェイントをかけ、相手の対応が間に合わないようにさせる。 |
| 89 | 虚晃一枪, 再射门 | xūhuǎngyīqiāng, zài shèmén | フェイントをかけ、続けてシュートする。 |
| 90 | 假动作 | jiǎdòngzuò | 偽りの動作。フェイント。 |
| 91 | 假动作射门 | jiǎdòngzuò shèmén | フェイントシュート。 |
| 92 | 扫兴 | sǎoxìng | 興ざめする。しらける。 |
| 93 | 觉得很扫兴 | juéde hěn sǎoxìng | 興ざめを覚える。 |
| 94 | 让人扫兴 | ràng rén sǎoxìng | 人をしらけさせる。 |
| 95 | 真叫人扫兴 | zhēn jiào rén sǎoxìng | ほんとしらける。 |
| 96 | 败兴 | bàixìng | 興ざめする。しらける。 |
| 97 | 让大家很败兴 | ràng dàjiā hěn bàixìng | 皆をしらけさせる。 |
| 98 | 杀风景 | shā fēng jǐng | 景観を損ねる。興ざめだ。しらける。 |
| 99 | 煞风景 | shā fēng jǐng | 景観を損ねる。興ざめだ。しらける。 |
| 100 | 真是杀风景 | zhēnshi shāfēngjǐng | 実に興ざめだ。 |
| 101 | 失望 | shīwàng | 失望する。 |
| 102 | 令人失望 | lìng rén shīwàng | 人を失望させる。失望させられる。 |
| 103 | 遭受失望 | zāoshòu shīwàng | 失望の憂き目に遭う。 |
| 104 | 大失所望 | dà shī suǒ wàng | 非常に失望する。がっかりする。 |
| 105 | 对结婚生活大失所望 | duì jiéhūn shēnghuó dàshīsuǒwàng | 結婚生活に対して失望する。 |
| 106 | 沮丧 | jǔsàng | 気落ちした。がっかりした。がっかりさせる。落胆させる。 |
| 107 | 感到沮丧 | gǎndào jǔsàng | 落胆を感じる。がっかりする。 |
| 108 | 选手们都很沮丧 | xuǎnshǒumen dōu hěn jǔsàng | 選手たちは皆がっかりする。 |
| 109 | 泄气 | xièqì | 気落ちする。意気地のない。役に立たない。 |
| 110 | 感到泄气 | gǎndào xièqì | 落胆を感じる。がっかりする。 |
| 111 | 失望泄气 | shīwàng xièqì | がっかりする。 |
| 112 | 失去 | shīqù | 失う。 |
| 113 | 失去兴趣 | shīqù xìngqù | 興味を失う。関心を失う。 |
| 114 | 躲闪 | duǒshǎn | さっと身をかわす。よける。 |
| 115 | 轻易躲闪 | qīngyì duǒshǎn | 軽くいなす。 |
| 116 | 采用躲闪的一招取胜 | cǎiyòng duǒshǎn de yī zhāo qǔshèng | かわしの一手を取り勝ちを収める。肩透かしで勝つ。 |
| 117 | 闪开 | shǎnkāi | 身をかわす。避ける。 |
| 118 | 霍地闪开 | huòdì shǎnkāi | さっと身をかわす。よける。 |
| 119 | 躲开 | duǒkāi | 身をよける。かわす。 |
| 120 | 躲开对方的攻击 | duǒkāi duìfāng de gōngjī | 相手の攻撃をかわす。 |
| 121 | 避开 | bìkāi | 避ける。 |
| 122 | 轻松地避开 | qīngsōng de bìkāi | 楽に避ける。かるくいなす。 |
| 123 | 闪避 | shǎnbì | さっと身をかわす。 |
| 124 | 闪避得快 | shǎnbì dé kuài | 身をかわすのがすばやい。 |
| 125 | 搪塞 | tángsè | お茶をにごす。その場を取りつくろう。 |
| 126 | 搪塞过场 | tángsè guòchǎng | その場を言い繕う。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









