
一様でない、不規則である、ふぞろいであることをばらつきと言う。
ばらついていますか~!。
ムラがありますか。
今回は、ばらつく、ばらつき、ムラ、まだら、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
普通は、ばらつくものです。
気にすることはない。

ばらつく、ばらつき、ムラ、まだら

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 均 | jūn | 均等だ。すべて。等しく。平等に。 |
| 2 | 不均 | bù jūn | 均等でない。 |
| 3 | 数据不均 | shùjù bù jūn | 数値が均等でない。データがばらつく。 |
| 4 | 颜色不均 | yánsè bù jūn | 色が均一でない。色ムラ。 |
| 5 | 大小不均 | dàxiǎo bù jūn | 大きさが均一でない。サイズが不揃い。 |
| 6 | 分布不均 | fēnbù bù jūn | 分布が均一でない。ばらつく。 |
| 7 | 雨量分布不均 | yǔliàng fēnbù bù jūn | 雨量がばらつく。 |
| 8 | 均一 | jūnyī | 均一の。同質の。 |
| 9 | 不均一 | bù jūnyī | 不均質。 |
| 10 | 非均一 | fēi jūnyī | 非均質。 |
| 11 | 不均一性 | bùjūnyīxìng | 不均質性。 |
| 12 | 非均一性 | fēijūnyīxìng | 非均質性。 |
| 13 | 大小不均一 | dàxiǎo bù jūnyī | 大きさが均一でない。サイズが不揃い。 |
| 14 | 均匀 | jūnyún | 分配した数量や時間の間隔などが均等だ。 |
| 15 | 均均匀匀 | jūnjunyúnyún | 分配した数量や時間の間隔などが均等だ。 |
| 16 | 不均匀 | bù jūnyún | 分配した数量や時間の間隔などが不均等だ。 |
| 17 | 颜色不均匀 | yánsè bù jūnyún | 色が均一でない。色ムラ。 |
| 18 | 分布不均匀 | fēnbù bù jūnyún | 分布が均一でない。ばらつく。 |
| 19 | 我国人口分布不均匀 | wǒguó rénkǒu fēnbù bù jūnyún | 我が国の人口分布が均一でない。 |
| 20 | 均等 | jūnděng | 均等だ。 |
| 21 | 不均等 | bù jūnděng | 均等でない。 |
| 22 | 应聘机会不均等 | yìngpìn jīhuì bù jūnděng | 雇用機会が均等でない。 |
| 23 | 工作分配不均等问题 | gōngzuò fēnpèi bù jūnděng wèntí | 仕事の分配が均等でない問題。 |
| 24 | 均衡 | jūnhéng | つり合っている。均衡(きんこう)している。 |
| 25 | 不均衡 | bù jūnhéng | 不均衡(ふきんこう)である。 |
| 26 | 势力不均衡 | shìli bù jūnhéng | 勢力が不均衡(ふきんこう)だ。 |
| 27 | 贸易上的不均衡 | màoyì shàng de bù jūnhéng | 貿易上の不均衡(ふきんこう)。 |
| 28 | 改善不均衡状况 | gǎishàn bù jūnhéng zhuàngkuàng | 不均衡(ふきんこう)状況を改善する。 |
| 29 | 纠正不均衡状况 | jiūzhèng bù jūnhéng zhuàngkuàng | 不均衡(ふきんこう)状況を正す。 |
| 30 | 平衡 | pínghéng | つり合っている。バランスがとれている。つり合わせる。 |
| 31 | 不平衡 | bù pínghéng | つり合っていない。バランスがとれていない。 |
| 32 | 平衡木 | pínghéngmù | 平均台。平均台競技。 |
| 33 | 营养不平衡 | yíngyǎng bù pínghéng | 栄養のバランスがとれていない。栄養が偏る。 |
| 34 | 贸易上的不平衡 | màoyì shàng de bù pínghéng | 貿易上の不均衡(ふきんこう)。 |
| 35 | 国际收支的不平衡 | guójì shōuzhī de bù pínghéng | 国際収支の不均衡(ふきんこう)。 |
| 36 | 失调 | shītiáo | バランスがくずれる。体調がくずれる。 |
| 37 | 饮食失调 | yǐnshí shītiáo | 飲食のバランスがくずれる。 |
| 38 | 营养失调 | yíngyǎng shītiáo | 栄養のバランスがくずれる。栄養失調。 |
| 39 | 失常 | shīcháng | 常態でない。異常をきたす。 |
| 40 | 营养失常 | yíngyǎng shīcháng | 栄養に異常をきたす。栄養失調。 |
| 41 | 心律失常 | xīnlǜ shīcháng | 心拍が通常でない。不整脈。 |
| 42 | 精神失常 | jīngshén shīcháng | 精神に異常をきたす。 |
| 43 | 正常 | zhèngcháng | 正常だ。 |
| 44 | 不正常 | bù zhèngcháng | 不正常だ。 |
| 45 | 天气不正常 | tiānqì bù zhèngcháng | 天気が不正常である。天候不順。 |
| 46 | 反常 | fǎncháng | 常態でない。異常だ。 |
| 47 | 气候反常 | qìhòu fǎncháng | 気候が常態でない。天候不順。 |
| 48 | 异常 | yìcháng | 普通と違う。異常だ。非常に。 |
| 49 | 气候异常 | qìhòu yìcháng | 気候が異常だ。天候不順。 |
| 50 | 畸形 | jīxíng | 奇形。不均衡(ふきんこう)な。異常な。 |
| 51 | 畸形鱼 | jīxíngyú | 奇形魚。 |
| 52 | 畸形发展 | jīxíng fāzhǎn | いびつな発展。不均衡(ふきんこう)な発展。 |
| 53 | 差额 | chā’é | 差額。 |
| 54 | 差额贸易收支 | chā’é màoyì shōuzhī | 差額貿易収支。不均衡(ふきんこう)な貿易収支。 |
| 55 | 齐 | qí | 整っている。そろっている。同じ高さになる。欠けていない。 |
| 56 | 不齐 | bù qí | 不揃いだ。 |
| 57 | 长短不齐 | chángduǎn bù qí | 長さが不揃いだ。 |
| 58 | 心律不齐 | xīnlǜ bù qí | 心拍が不揃いだ。不整脈。 |
| 59 | 齐整 | qízhěng | きちんと整っている。 |
| 60 | 齐齐整整 | qíqízhěngzhěng | きちんと整っている。 |
| 61 | 不齐整 | bù qízhěng | きちんと整っていない。 |
| 62 | 牙与牙之间间距过大并且不齐整 | yá yǔ yá zhī jiān jiānjù guò dà bìngqiě bù qízhěng | 歯と歯の間の距離が広すぎて、しかも不均一である。 |
| 63 | 整齐 | zhěngqí | きちんと整っている。きれいにそろっている。整える。 |
| 64 | 整整齐齐 | zhěngzhěngqíqí | きちんと整っている。きれいにそろっている。整える。 |
| 65 | 不整齐 | bù zhěngqí | 整っていない。そろっていない。 |
| 66 | 牙齿不整齐 | yáchǐ bù zhěngqí | 歯が整っていない。歯並びがよくない。 |
| 67 | 参差 | cēncī | 長さ、高さ、大きさがふぞろいだ。おおよそ。すれちがいに終わる。 |
| 68 | 参差错落 | cēncī cuòluò | ごちゃごちゃと入り乱れている。 |
| 69 | 参差不齐 | cēn cī bù qí | 長さ、高さ、大きさ、水準などがバラバラだ。揃っていない。 |
| 70 | 年龄参差不齐 | niánlíng cēncībùqí | 年齢がまちまちである。 |
| 71 | 成绩参差不齐 | chéngjì cēncībùqí | 成績にムラがある。 |
| 72 | 偏差 | piānchā | 偏差。ずれ。仕事上の行き過ぎや不足。 |
| 73 | 偏差值 | piānchāzhí | 偏差値。 |
| 74 | 数值偏差 | shùzhí piānchā | 数値のばらつき。 |
| 75 | 位置上的偏差 | wèizhi shàng de piānchā | 位置のずれ。 |
| 76 | 有偏差 | yǒu piānchā | ずれがある。 |
| 77 | 偏差很大 | piānchā hěn dà | ばらつきが大きい。 |
| 78 | 分散 | fēnsàn | 分散している。分散させる。ばらまく。 |
| 79 | 人口分散 | rénkǒu fēnsàn | 人口が分散する。 |
| 80 | 分散注意力 | fēnsàn zhùyìlì | 注意力が分散する。注意が散漫になる。 |
| 81 | 散乱 | sǎnluàn | 乱れている。散らかっている。 |
| 82 | 头发散乱 | tóufa sǎnluàn | 髪が乱れている。髪がばらつく。 |
| 83 | 零散 | língsǎn | ばらばらだ。まとまりがない。 |
| 84 | 零零散散 | línglingsǎnsǎn | ばらばらだ。まとまりがない。 |
| 85 | 零零散散地散布 | línglingsǎnsǎn de sànbù | ばらばらにまき散らす。 |
| 86 | 四散 | sìsàn | 四散する。散り散りになる。 |
| 87 | 四四散散 | sìsìsànsàn | 四散する。散り散りになる。 |
| 88 | 逃得四四散散 | táo de sìsìsànsàn | 散り散りに逃げる。 |
| 89 | 云散 | yúnsàn | 離れ離れになる。四散する。 |
| 90 | 烟消云散 | yán xiāo yún sàn | 雲散霧消(うんさんむしょう)する。あとかたもなく消え去る。 |
| 91 | 云消雾散 | yún xiāo wù sàn | 雲散霧消(うんさんむしょう)する。あとかたもなく消え去る。 |
| 92 | 旧友云散 | jiù yǒu yúnsàn | 旧友が離れ離れになる。 |
| 93 | 零碎 | língsuì | こまごましている。まとまりのないこまごましたもの。 |
| 94 | 零碎儿 | língsuìr | まとまりのないこまごましたもの。 |
| 95 | 零零碎碎 | línglingsuìsuì | こまごましている。 |
| 96 | 零碎的感想 | língsuì de gǎnxiǎng | まとまりのない感想。 |
| 97 | 零落 | língluò | 花や葉が散り落ちる。衰える。さびれる。まだらだ。 |
| 98 | 零零落落 | línglingluòluò | 花や葉が散り落ちる。衰える。さびれる。まだらだ。 |
| 99 | 零落离散 | língluò lísàn | ばらばらだ。 |
| 100 | 零落的掌声 | língluò de zhǎngshēng | まばらな拍手の音。 |
| 101 | 零乱 | língluàn | 雑然としている。 |
| 102 | 零零乱乱 | línglingluànluàn | 雑然としている。 |
| 103 | 头发零乱 | tóufa língluàn | 髪の毛がばらつく。 |
| 104 | 办公室很零乱 | bànggōngshì hěn língluàn | 事務所が雑然としている。 |
| 105 | 凌乱 | língluàn | 雑然としている。 |
| 106 | 凌凌乱乱 | línglingluànluàn | 雑然としている。 |
| 107 | 头发凌乱 | tóufa língluàn | 髪の毛がばらつく。 |
| 108 | 会议结束后会场很凌乱 | huìyì jiéshù hòu huìchǎng hěn língluàn | 会議が終わった後、会場は雑然としている。 |
| 109 | 杂乱 | záluàn | 雑多だ。乱雑だ。 |
| 110 | 杂杂乱乱 | zázáluànluàn | 雑多だ。乱雑だ。 |
| 111 | 杂乱无章 | zá luàn wú zhāng | ごちゃごちゃして秩序がない。 |
| 112 | 人声杂乱 | rénshēng záluàn | 人の声がざわざわしている。 |
| 113 | 屋子里杂乱无章 | wūzi li záluànwúzhāng | 室内は雑然としている。 |
| 114 | 杂沓 | zátà | 入り乱れている。 |
| 115 | 杂遝 | zátà | 入り乱れている。 |
| 116 | 色彩杂沓 | sècǎi zátà | 色とりどりに入り乱れている。 |
| 117 | 杂沓的人群 | zátà de rénqún | 入り乱れた人の群れ。人混み。 |
| 118 | 纷纭 | fēnyún | 言論や物事があれこれ入り乱れている。 |
| 119 | 纷纭杂沓 | fēnyún zátà | 多くて乱雑だ。 |
| 120 | 这个世界纷纭杂沓 | zhège shìjiè fēnyún zátà | この世界はカオスだ。 |
| 121 | 芜杂 | wúzá | 多く文章が乱雑だ。筋道が通っていない。 |
| 122 | 文章内容芜杂 | wénzhāng nèiróng wúzá | 文章内容が乱雑である。 |
| 123 | 集中 | jízhōng | 集める。集中する。まとまっている。 |
| 124 | 注意力不集中 | zhùyìlì bù jízhōng | 注意力がまとまらない。注意が散漫だ。 |
| 125 | 散漫 | sǎnmàn | 締まりのない。だらしない。分散している。まとまりのない。 |
| 126 | 生活散漫 | shēnghuó sǎnmàn | 生活に締まりがない。 |
| 127 | 注意力散漫 | zhùyìlì sǎnmàn | 注意力が散漫だ。 |
| 128 | 松散 | sōngsǎn | 造りが緊密でない。締まりがない。精神が集中していない。 |
| 129 | 松散 | sōngsan | 心身を楽にする。 |
| 130 | 松松散散 | sōngsongsǎnsǎn | 造りが緊密でない。締まりがない。 |
| 131 | 松散松散 | sōngsansōngsan | 心身を楽にする。 |
| 132 | 注意力松散 | zhùyìlì sōngsǎn | 注意力が散漫だ。 |
| 133 | 松散的头发 | sōngsǎn de tóufa | ざんばら髪。 |
| 134 | 松懈 | sōngxiè | 気をゆるめる。いいかげんだ。関係が密接でない。息が合わない。 |
| 135 | 精神松懈 | jīngshén sōngxiè | 精神がたるんでいる。 |
| 136 | 纪律松懈 | jìlǜ sōngxiè | 規律がたるんでいる。 |
| 137 | 稳定 | wěndìng | 安定している。落ち着いている。安定させる。変質しにくい。 |
| 138 | 稳定性 | wěndìngxìng | 安定性。 |
| 139 | 不稳定 | bù wěndìng | 安定しない。落ち着かない。 |
| 140 | 股市不稳定 | gǔshì bù wěndìng | 株式市場が安定しない。 |
| 141 | 情绪不稳定 | qíngxù bù wěndìng | 気持ちが落ち着かない。 |
| 142 | 波动 | bōdòng | 揺れ動く。波動。 |
| 143 | 股价波动 | gǔjià bōdòng | 株価が上下する。 |
| 144 | 气温的波动 | qìwēn de bōdòng | 気温の上下。 |
| 145 | 规则 | guīzé | 規則。ルール。規則的だ。基準にあっている。 |
| 146 | 不规则 | bù guīzé | 規則的でない。不規則。 |
| 147 | 脉搏不规则 | màibó bù guīzé | 脈拍が不規則だ。 |
| 148 | 不规则运动 | bù guīzé yùndòng | 不規則な運動。 |
| 149 | 不规则弹跳 | bù guīzé tántiào | 不規則な跳び上がり。イレギュラーバウンド。 |
| 150 | 斑 | bān | まだら。ぶち。 |
| 151 | 雀斑 | quèbān | そばかす。 |
| 152 | 油斑 | yóubān | 油のしみ。 |
| 153 | 汗斑 | hànbān | あせも。衣服についた汗のしみ。 |
| 154 | 汗斑癣 | hànbānxuǎn | あせも。 |
| 155 | 汗碱 | hànjiǎn | 衣服についた汗のしみ。 |
| 156 | 斑点 | bāndiǎn | 斑点(はんてん)。しみ。 |
| 157 | 斑点儿 | bāndiǎnr | 斑点(はんてん)。しみ。 |
| 158 | 有斑点 | yǒu bāndiǎn | 斑点(はんてん)がある。 |
| 159 | 斑纹 | bānwén | しま模様。まだら模様。 |
| 160 | 有斑纹 | yǒu bānwén | しま模様がある。 |
| 161 | 斑驳 | bānbó | 色がまだらだ。色とりどりだ。 |
| 162 | 班驳 | bānbó | 色がまだらだ。色とりどりだ。 |
| 163 | 斑斑驳驳 | bānbānbóbó | 色がまだらだ。色とりどりだ。 |
| 164 | 斑驳陆离 | bān bó lù lí | 色とりどりに入り乱れている。 |
| 165 | 色彩斑驳 | sècǎi bānbó | 色がまだらだ。 |
| 166 | 花 | huā | 花。花に似ているもの。模様。色とりどりの。まざり合っている。費やす。 |
| 167 | 花儿 | huār | 花。花に似ているもの。模様。 |
| 168 | 黄白花狗 | huáng bái huā gǒu | 白と茶のまだらのイヌ。 |
| 169 | 花斑 | huābān | まだら模様の。 |
| 170 | 花斑癣 | huābānxuǎn | 斑点を生じる皮膚病。 |
| 171 | 花白 | huābái | 主に頭髪やひげが白黒入り混じっている。 |
| 172 | 头发花白 | tóufa huābái | 頭髪が白黒入り混じっている。 |
| 173 | 斑杂 | bānzá | まだら。 |
| 174 | 岩石的斑杂构造 | yánshí de bānzá gòuzào | 岩石の不均一構造。 |
| 175 | 花搭 | huāda | 取り混ぜる。むらができる。まだらである。 |
| 176 | 花搭着 | huādāzhe | まぜ合わせて。 |
| 177 | 花花搭搭 | huāhuadādā | 取り混ぜる。大きさや密度などがふぞろいだ。 |
| 178 | 颜色花花搭搭 | yánsè huāhuadādā | 色がまだらだ。 |
| 179 | 黑白花搭 | hēibái huāda | 白黒まだらである。 |
| 180 | 变色 | biànsè | 色が変わる。ようすが変わる。顔色を変える。 |
| 181 | 变色龙 | biànsèlóng | カメレオン。主張や態度をころころ変える人。 |
| 182 | 部分变色 | bùfen biànsè | 部分変色。色ムラ。 |
| 183 | 变化 | biànhuà | 変化する。 |
| 184 | 变化无常 | biànhuà wúcháng | 変化してやまない。 |
| 185 | 变化多端 | biànhuà duō duān | 変化が多い。 |
| 186 | 气温变化很大 | qìwēn biànhuà hěn dà | 気温の変化が大きい。 |
| 187 | 无常 | wúcháng | たえず変わる。変化してやまない。人が死ぬ。 |
| 188 | 喜怒无常 | xǐ nù wú cháng | 感情の起伏が激しい。 |
| 189 | 多变 | duōbiàn | めまぐるしく変わる。 |
| 190 | 情绪多变 | qíngxù duōbiàn | 気持ちがめまぐるしく変わる。気持ちにムラがある。 |
| 191 | 易变 | yìbiàn | 変わりやすい。 |
| 192 | 性情易变 | xìngqíng yìbiàn | 気性にムラがある。 |
| 193 | 不定 | bùdìng | 定まらない。~かどうか定かでない。 |
| 194 | 心绪不定 | xīnxù bùdìng | 気持ちが落ち着かない。 |
| 195 | 心乱如麻 | xīn luàn rú má | 心が麻のごとく千々に乱れる。 |
| 196 | 心烦意乱 | xīn fán yì luàn | 気持ちがいら立って落ち着かない。 |
| 197 | 定性 | dìngxìng | 定性。過失や犯罪の性質を特定する。性質や成分を測定する。 |
| 198 | 不定性 | bù dìngxìng | まだ未熟である。 |
| 199 | 没定性 | méi dìngxìng | 定性がない。まだ過失や犯罪の性質を特定していない。 |
| 200 | 性格不定性的人 | xìnggé bù dìngxìng de rén | 性格が未成熟な人。 |
| 201 | 浮躁 | fúzào | 落ち着きがない。 |
| 202 | 性情浮躁 | xìngqíng fúzào | 気性に落ち着きがない。 |
| 203 | 忽三忽四 | hū sān hū sì | 気まぐれ。気性にムラがある。 |
| 204 | 忽三忽四的人 | hūsānhūsì de rén | 気まぐれな人。 |
| 205 | 忽 ~ 忽 ~ | hū + (単音節の形容詞、動詞) + hū + (単音節の形容詞、動詞) | ~かと思えばすぐ~である。~したり~したりする。 |
| 206 | 忽好忽坏 | hū hǎo hū huài | 良いかと思えばすぐ悪くなる。良くなったり、悪くなったりする。 |
| 207 | 成绩忽好忽坏 | chéngjì hū hǎo hū huài | 成績にムラがある。 |
| 208 | 稀疏 | xīshū | 時間的、空間的にまばらだ。 |
| 209 | 稀稀疏疏 | xīxishūshū | 時間的、空間的にまばらだ。 |
| 210 | 人影稀疏 | rényǐng xīshū | 人影がまばらだ。 |
| 211 | 毛发稀疏 | máofà xīshū | 体毛がまばらだ。毛がまばらだ。 |
| 212 | 疏落 | shūluò | まばらだ。 |
| 213 | 疏疏落落 | shūshūluòluò | まばらだ。 |
| 214 | 疏落的星光 | shūluò de xīngguāng | まばらな星の光。 |
| 215 | 稀落 | xīluò | まばらだ。 |
| 216 | 稀稀落落 | xīxiluòluò | まばらだ。 |
| 217 | 人家稀落 | rénjiā xīluò | 人家がまばらだ。 |
| 218 | 稀拉 | xīla | まばらだ。だらけている。 |
| 219 | 稀稀拉拉 | xīxilālā | まばらだ。 |
| 220 | 稀拉的枯草 | xīla de kūcǎo | まばらに残っている枯草。 |
| 221 | 填平 | tiánpíng | 低いところを埋めて平らにする。 |
| 222 | 填平补齐 | tiánpíng bǔqí | 平らにして不足分を埋める。不均衡をならす。 |
| 223 | 填平鸿沟 | tiánpíng hónggōu | 深い溝を埋める。ギャップを埋める。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









