
世界は荒れている。
誰だ!、荒らすのは!。
という事で、集めてみました。
荒らすことに関わりそうな言葉。
どこまで、荒らすのか?。
どぞ。

荒らす

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 弄乱 | nòngluàn | いじり乱す。かき乱す。 |
| 2 | 把房间弄乱 | bǎ fángjiān nòngluàn | 部屋を荒らす。部屋を散らかす。 |
| 3 | 搞乱 | gǎoluàn | かき乱す。荒らす。 |
| 4 | 把世界搞乱 | bǎ shìjiè gǎoluàn | 世界をかき乱す。 |
| 5 | 打乱 | dǎluàn | 乱す。混乱させる。 |
| 6 | 打乱顺序 | dǎluàn shùnxù | 順番を乱す。 |
| 7 | 打乱行列 | dǎluàn hángliè | 列を乱す。 |
| 8 | 扰乱 | rǎoluàn | かき乱す。 |
| 9 | 扰乱市场 | rǎoluàn shìchǎng | 市場(しじょう)をかき乱す。 |
| 10 | 扰乱治安 | rǎoluàn zhì’ān | 治安を乱す。 |
| 11 | 捣乱 | dǎoluàn | 騒動を起こす。破壊活動をする。わざと悶着を起こす。邪魔をする。 |
| 12 | 捣乱秩序 | dǎoluàn zhìxù | 秩序を乱す。 |
| 13 | 捣乱会场 | dǎoluàn huìchǎng | 会場を荒らす。 |
| 14 | 骚扰 | sāorǎo | 攪乱(かくらん)する。かき乱す。じゃまする。 |
| 15 | 骚扰罪 | sāorǎozuì | 騒乱罪。 |
| 16 | 骚扰行为 | sāorǎo xíngwéi | 迷惑行為。 |
| 17 | 骚扰者 | sāorǎozhě | 迷惑行為をする者。 |
| 18 | 性骚扰 | xìngsāorǎo | セクシャルハラスメント。セクハラ。 |
| 19 | 职权骚扰 | zhíquán sāorǎo | パワーハラスメント。パワハラ。 |
| 20 | 骚扰电话 | sāorǎo diànhuà | いたずら電話。嫌がらせ電話。迷惑電話。 |
| 21 | 骚扰百姓 | sāorǎo bǎixìng | 人民の生活をかき乱す。 |
| 22 | 烦扰 | fánrǎo | 面倒や迷惑をかける。邪魔されてわずらわしい。 |
| 23 | 烦扰旁人 | fánrǎo pángrén | その他の人に面倒をかける。はた迷惑。 |
| 24 | 干扰 | gānrǎo | じゃまをする。妨げる。電波の妨害。 |
| 25 | 干扰他人正常学习 | gānrǎo tārén zhèngcháng xuéxí | 他人の通常の学習を妨げる。 |
| 26 | 干扰旁人的行为 | gānrǎo pángrén de xíngwéi | はた迷惑な行為。 |
| 27 | 搅扰 | jiǎorǎo | 他の人のじゃまをする。 |
| 28 | 搅扰人们的生活 | jiǎorǎo rénmen de shēnghuó | 人々の生活を妨げる。 |
| 29 | 打扰 | dǎrǎo | 人のじゃまをする。おじゃまする。 |
| 30 | 打扰别人休息 | dǎrǎo biérén xiūxi | 他人の休息を妨げる。 |
| 31 | 打扰您了 | dǎrǎo nín le | おじゃましました。 |
| 32 | 打搅 | dǎjiǎo | 人のじゃまをする。おじゃまする。 |
| 33 | 打搅别人 | dǎjiǎo biérén | 他人のじゃまをする。 |
| 34 | 打搅您了 | dǎjiǎo nín le | おじゃましました。 |
| 35 | 荒芜 | huāngwú | 田畑が荒れ果てる。 |
| 36 | 使荒芜 | shǐ huāngwú | 荒れ果てさせる。 |
| 37 | 使田地荒芜 | shǐ tiándì huāngwú | 田畑を荒らす。 |
| 38 | 荒凉 | huāngliáng | 荒涼(こうりょう)としている。人影なく寂(さび)れている。 |
| 39 | 使荒凉 | shǐ huāngliáng | 荒涼(こうりょう)とさせる。 |
| 40 | 使地荒凉 | shǐ de huāngliáng | 土地を荒廃(こうはい)させる。 |
| 41 | 毁坏 | huǐhuài | 破壊する。傷つける。 |
| 42 | 毁坏庄稼 | huǐhuài zhuāngjia | 農作物を荒らす。 |
| 43 | 毁坏他人名誉 | huǐhuài tārén míngyù | 他人の名誉を傷つける。 |
| 44 | 破坏 | pòhuài | 壊す。傷つける。制度や習慣を変え改める。規約や条約などに違反する。 |
| 45 | 破坏农作物 | pòhuài nóngzuòwù | 農作物を荒らす。 |
| 46 | 破坏皮肤 | pòhuài pífū | 皮膚を荒らす。 |
| 47 | 破坏气氛 | pòhuài qìfēn | 雰囲気をぶち壊す。 |
| 48 | 破坏和平 | pòhuài hépíng | 平和をぶち壊す。 |
| 49 | 损坏 | sǔnhuài | 壊す。損なう。 |
| 50 | 损坏东西 | sǔnhuài dōngxi | ものを壊す。 |
| 51 | 遭到损坏 | zāodào sǔnhuài | 損傷を受ける。 |
| 52 | 损伤 | sǔnshāng | 損なう。失う。 |
| 53 | 损伤美观 | sǔnshāng měiguān | 美観を損ねる。 |
| 54 | 受到损伤 | shòudào sǔnshāng | 損傷を受ける。 |
| 55 | 损害 | sǔnhài | 損なう。害をあたえる。 |
| 56 | 损害公益 | sǔnhài gōngyì | 公益を害する。 |
| 57 | 遭受损害 | zāoshòu sǔnhài | ダメージを受ける。 |
| 58 | 侵扰 | qīnrǎo | 侵入して乱す。 |
| 59 | 侵扰私人生活安宁 | qīnrǎo sīrén shēnghuó ānníng | 私生活の平穏を荒らす。 |
| 60 | 侵扰边境 | qīnrǎo biānjìng | 国境地帯に侵入して乱す。 |
| 61 | 侵犯 | qīnfàn | 他人の権利や利益を侵害する。他国の領域を侵犯する。 |
| 62 | 侵犯地盘 | qīnfàn dìpán | 縄張りを荒らす。 |
| 63 | 侵犯主权 | qīnfàn zhǔquán | 主権を侵す。 |
| 64 | 进犯 | jìnfàn | 敵軍が他国の領土を侵犯する。 |
| 65 | 进犯他的领地 | jìnfàn tā de lǐngdì | 彼の領土を侵犯する。 |
| 66 | 冲毁 | chōnghuǐ | 水の流れにより損なう。 |
| 67 | 农作物被冲毁 | nóngzuòwù bèi chōnghuǐ | 農作物が水の流れにより損なわれる。 |
| 68 | 侵害 | qīnhài | 虫が害する。食い荒らす。侵害する。 |
| 69 | 害虫侵害果树 | hàichóng qīnhài guǒshù | 害虫が果樹を荒らす。 |
| 70 | 侵害他人权利 | qīnhài tārén quánlì | 他人の権利を侵害する。 |
| 71 | 残害 | cánhài | 傷つける。殺す。 |
| 72 | 残害人权 | cánhài rénquuán | 人権を侵害する。 |
| 73 | 糟蹋 | zāotà | 浪費する。損なう。侮辱する。踏みにじる。 |
| 74 | 糟踏 | zāotà | 浪費する。損なう。侮辱する。踏みにじる。 |
| 75 | 糟蹋庄稼 | zāotà zhuāngjia | 農作物を荒らす。 |
| 76 | 糟蹋食品 | zāotà shípǐn | 食べ物を粗末にする。 |
| 77 | 糟践 | zāojian | 損なう。踏みにじる。 |
| 78 | 糟践粮食 | zāojiàn liángshí | 食糧を粗末にする。 |
| 79 | 乱扔 | luànrēng | むやみに投げる。散らかす。 |
| 80 | 乱扔垃圾 | luànrēng lājī | ゴミを散らかす。 |
| 81 | 乱抛 | luànpāo | むやみに投げる。散らかす。 |
| 82 | 乱抛垃圾 | luànpāo lājī | ゴミを散らかす。 |
| 83 | 乱丢 | luàndiū | むやみに投げる。散らかす。 |
| 84 | 乱丢垃圾 | luàndiū lājī | ゴミを散らかす。 |
| 85 | 乱倒 | luàndào | むやみにそそぐ。中のものをぶちまける。 |
| 86 | 乱倒垃圾 | luàndào lājī | ゴミを散らかす。 |
| 87 | 乱吃 | luànchī | むちゃ食いする。やたら食べる。 |
| 88 | 乱吃一阵 | luànchī yīzhèn | ひとしきりむちゃ食いする。 |
| 89 | 乱踩 | luàncǎi | やたらに踏む。踏み荒らす。 |
| 90 | 乱踏 | luàntà | やたらに踏む。踏み荒らす。 |
| 91 | 乱踩花草树木 | luàncǎi huācǎo shùmù | 花や樹木を踏み荒らす。 |
| 92 | 踩坏 | cǎihuài | 踏み壊す。踏み潰す。 |
| 93 | 把草坪踩坏 | bǎ cǎopíng cǎihuài | 芝生を踏み荒らす。 |
| 94 | 踏坏 | tàhuài | 踏み壊す。踏み潰す。 |
| 95 | 踏毁 | tàhuǐ | 踏み壊す。踏み潰す。 |
| 96 | 踏坏地板 | tàhuài dìbǎn | 床を踏み壊す。 |
| 97 | 践踏 | jiàntà | 踏む。踏みつける。踏みにじる。ぶち壊す。 |
| 98 | 践踏花草 | jiàntà huācǎo | 草花を踏みつける。 |
| 99 | 抢劫 | qiǎngjié | 強奪する。 |
| 100 | 抢劫者 | qiǎngjiézhě | 強奪者。 |
| 101 | 强盗抢劫银行 | qiángdào qiǎngjié yínháng | 強盗が銀行を荒らす。 |
| 102 | 抢劫百姓财物 | qiǎngjié bǎixìng cáiwù | 人民の財物を強奪する。 |
| 103 | 偷窃 | tōuqiè | 盗む。窃盗する。 |
| 104 | 偷窃者 | tōuqièzhě | 窃盗者。 |
| 105 | 偷窃他人钱财 | tōuqiè tārén qiáncái | 他人の金品を盗む。 |
| 106 | 盗窃 | dàoqiè | 盗む。窃盗する。 |
| 107 | 盗窃财物 | dàoqiè cáiwù | 財物を盗む。 |
| 108 | 入户盗窃 | rù hù dàoqiè | 家に進入し窃盗する。 |
| 109 | 偷盗 | tōudào | 盗む。窃盗する。 |
| 110 | 偷盗财物 | tōudào cáiwù | 財物を盗む。 |
| 111 | 行窃 | xíngqiè | 盗みを働く。 |
| 112 | 入室行窃 | rù shì xíngqiè | 室内に入って盗みを働く。 |
| 113 | 扒窃 | páqiè | すりとる。 |
| 114 | 在店内扒窃 | zài diànnèi páqiè | 店内ですりとる。 |
| 115 | 抢夺 | qiǎngduó | 強奪する。 |
| 116 | 抢夺货物 | qiǎngduó huòwù | 貨物を強奪する。商品を強奪する。 |
| 117 | 掠夺 | lüèduó | 略奪する。収奪する。 |
| 118 | 掠夺财物 | lüèduó cáiwù | 財物を略奪する。 |
| 119 | 凌乱 | língluàn | 雑然としている。まばらだ。 |
| 120 | 凌凌乱乱 | línglingluànluàn | 雑然としている。まばらだ。 |
| 121 | 家里凌乱 | jiāli língluàn | 家の中が散らかっている。 |
| 122 | 零乱 | língluàn | 雑然としている。 |
| 123 | 零零乱乱 | línglingluànluàn | 雑然としている。 |
| 124 | 房间里很零乱 | fángjiān li hěn língluàn | 部屋の中が散らかっている。 |
| 125 | 杂乱 | záluàn | 雑多だ。乱雑だ。 |
| 126 | 杂杂乱乱 | zázáluànluàn | 雑多だ。乱雑だ。 |
| 127 | 杂乱无章 | zá luàn wú zhāng | ごちゃごちゃして秩序がない。 |
| 128 | 家里杂乱无章 | jiāli záluànwúzhāng | 家の中が散らかっている。 |
| 129 | 乱糟糟 | luànzāozāo | 物事が雑然としている。気持ちが混乱している。 |
| 130 | 屋子里乱糟糟的 | wūzǐ li luànzāozāo de | 部屋の中が散らかっている。 |
| 131 | 他心里乱糟糟的 | tā xīnli luànzāozāo de | 彼の心の中は混乱している。 |
| 132 | 乱七八糟 | luàn qī bā zāo | めちゃくちゃだ。非常に乱れている。 |
| 133 | 屋子里乱七八糟 | wūzǐ li luànqībāzāo | 部屋の中が散らかっている。 |
| 134 | 搞得乱七八糟 | gǎo de luànqībāzāo | めちゃくちゃにしてしまう。 |
| 135 | 七零八落 | qī líng bā luò | ばらばらに散らばる。 |
| 136 | 碎得七零八落 | suì dé qīlíngbāluò | ばらばらに砕ける。 |
| 137 | 粗糙 | cūcāo | 表面がざらざらしている。仕事や表現が雑だ。 |
| 138 | 皮肤粗糙 | pífū cūcāo | 皮膚がざらざらしている。 |
| 139 | 吹糙 | chuīcāo | きめが粗い状態になる。 |
| 140 | 把她皮肤吹糙了 | bǎ tā pífū chuīcāo le | 彼女の皮膚を粗くする。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









