
こらから激化するのか。
それともやわらいでいくのか。
どっちなんだい!。
今回は、激化、やわらぐ、ゆるめる、に関わりそうな言葉を集めてみました。
大変だよ。
先が読めなくて。
どぞ。

激化、やわらぐ、ゆるめる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 激化 | jīhuà | 激化する。激化させる。 |
| 2 | 激烈 | jīliè | 激烈だ。激しい。 |
| 3 | 激烈化 | jīlièhuà | 激烈化する。 |
| 4 | 竞争激烈化 | jìngzhēng jīlièhuà | 競争が激化する。 |
| 5 | 越发激烈 | yuèfā jīliè | いっそう激しくなる。 |
| 6 | 战况越发激烈 | zhànkuàng yuèfā jīliè | 戦況がいっそう激しくなる。 |
| 7 | 尖锐 | jiānruì | 言論や闘争などが激烈だ。鋭い。 |
| 8 | 更加尖锐 | gèngjiā jiānruì | いっそう激しくなる。 |
| 9 | 路线对立更加尖锐 | lùxiàn duìlì gèngjiā jiānruì | 路線対立がいっそう激しくなる。 |
| 10 | 加剧 | jiājù | 前よりひどくなる。 |
| 11 | 病情加剧 | bìngqíng jiājù | 病状がひどくなる。 |
| 12 | 寒冷加剧 | hánlěng jiājù | 寒さがひどくなる。 |
| 13 | 加重 | jiāzhòng | 重くする。 |
| 14 | 病势加重 | bìngshì jiāzhòng | 病状が重くなる。 |
| 15 | 加重语气 | jiāzhòng yǔqì | 語気を強める。 |
| 16 | 深重 | shēnzhòng | 罪や災難などがひどい。深刻だ。 |
| 17 | 危急日益深重 | wéijí rìyì shēnzhòng | 危機が日増しに深刻化する。 |
| 18 | 愈演愈烈 | yù yǎn yù liè | 状況などがますます深刻になる。ますますひどくなる。 |
| 19 | 政治危机愈演愈烈 | zhèngzhì wéijī yùyǎnyùliè | 政治の危機がますます深刻になる。 |
| 20 | 温和 | wēnhé | 気候が温和だ。性質や態度がおとなしい。やさしい。 |
| 21 | 态度变温和 | tàidù biàn wēnhé | 態度をやわらげる。 |
| 22 | 柔和 | róuhe | 優しい。穏やかだ。柔らかい。しなやかだ。 |
| 23 | 变柔和 | biàn róuhe | 穏やかになる。 |
| 24 | 我的心变柔和 | wǒ de xīn biàn róuhe | 私の心は穏やかになる。 |
| 25 | 让口味变柔和 | ràng kǒuwèi biàn róuhe | 味を和らげる。 |
| 26 | 缓和 | huǎnhé | 和らぐ。緩和させる。 |
| 27 | 暑热缓和 | shǔrè huǎnhé | 暑さが和らぐ。 |
| 28 | 表情缓和 | biǎoqíng huǎnhé | 表情が和らぐ。 |
| 29 | 缓和疼痛 | huǎnhé téngtòng | 痛みをやわらげる。 |
| 30 | 缓和空气 | huǎnhé kōngqì | 空気を和らげる。 |
| 31 | 对立情绪缓和下来 | duìlì qíngxù huǎnhé xiàlai | 対立した感情が和らいだ。 |
| 32 | 缓和攻击 | huǎnhé gōngjī | 攻撃をゆるめる。 |
| 33 | 和缓 | héhuǎn | おだやかだ。やわらげる。緩和する。 |
| 34 | 局势和缓了 | júshì héhuǎn le | 情勢が和らいだ。 |
| 35 | 疼痛和缓下来 | téngtòng héhuǎn xiàlai | 痛みが和らぐ。 |
| 36 | 平静 | píngjìng | 静かで落ち着いている。 |
| 37 | 平平静静 | píngpíngjīngjīng | 静かで落ち着いている。 |
| 38 | 风平静下来了 | fēng píngjìng xiàlai le | 風がやわらいだ。 |
| 39 | 平息 | píngxī | おさまる。静まる。武力で鎮圧する。 |
| 40 | 台风平息下来 | táifēng píngxí xiàlai | 台風が静まる。 |
| 41 | 松 | sōng | マツ。締まっていない。力や気持ちをゆるめる。スカスカ。 |
| 42 | 使衣服变松的方法 | shǐ yīfu biàn sōng de fāngfǎ | 服をゆるませる方法。 |
| 43 | 松开 | sōng kāi | ゆるめる。ほどける。 |
| 44 | 松开手 | sōng kāi shǒu | 手をゆるめる。 |
| 45 | 松开领带 | sōng kāi lǐngdài | ネクタイをゆるめる。 |
| 46 | 松劲 | sōngjìn | 緊張をゆるめる。力をゆるませる。 |
| 47 | 松劲儿 | sōngjìnr | 緊張をゆるめる。力をゆるませる。 |
| 48 | 提高警惕不松劲 | tígāo jǐngtì bù sōngjìn | 警戒を高めゆるめない。 |
| 49 | 松懈 | sōngxiè | 気をゆるめる。手を抜く。いいかげんだ。息が合わない。 |
| 50 | 戒备松懈 | jièbèi sōngxiè | 警戒がゆるんでいる。 |
| 51 | 松弛 | sōngchí | 筋肉や気持ちがゆるんでいる。規律などがゆるい。ゆるめる。ほぐす。 |
| 52 | 纪律松弛 | jìlǜ sōngchí | 規律がゆるんでいる。 |
| 53 | 肚皮松弛 | dùpí sōngchí | 腹の皮がゆるんでいる。 |
| 54 | 放松 | fàngsōng | 注意や圧力をゆるめる。 |
| 55 | 放松警惕 | fàngsōng jǐngtì | 警戒をゆるめる。 |
| 56 | 放松肌肉 | fàngsōng jīròu | 筋肉をゆるめる。 |
| 57 | 松散 | sōngsan | 心身を楽にする。くつろぐ。 |
| 58 | 松散松散 | sōngsansōngsan | 心身を楽にする。くつろぐ。 |
| 59 | 咱们出去松散松散吧 | zánmen chūqù sōngsansōngsan ba | 私たち出かけて心をほぐしましょう。 |
| 60 | 松散 | sōngsǎn | 造りが緊密でない。締まりがない。精神が集中していない。 |
| 61 | 松松散散 | sōngsongsǎnsǎn | 造りが緊密でない。締まりがない。精神が集中していない。 |
| 62 | 纪律松散 | jìlǜ sōngsǎn | 規律がゆるんでいる。 |
| 63 | 注意力松散 | zhùyìlì sōngsǎn | 注意力散漫。 |
| 64 | 散漫 | sǎnmàn | 締まりのない。だらしない。分散している。まとまりのない。 |
| 65 | 注意力散漫 | zhùyìlì sǎnmàn | 注意力散漫。 |
| 66 | 宽 | kuān | ゆるくする。寛大だ。ゆとりがある。面積や幅が広い。幅。 |
| 67 | 宽心 | kuānxīn | 心をなごませる。安心させる。 |
| 68 | 宽心丸儿 | kuānxīnwánr | 慰めのことば。 |
| 69 | 宽限 | kuānxiàn | 期限を延ばす。 |
| 70 | 宽限一天 | kuānxiàn yī tiān | 期限を一日のばす。 |
| 71 | 放宽 | fàngkuān | 要求や基準をゆるめる。 |
| 72 | 放宽限制 | fàngkuān xiànzhì | 規制を緩和する。規制緩和。 |
| 73 | 放宽尺度 | fàngkuān chǐdù | 基準をゆるめる。 |
| 74 | 解 | jiě | 結んでいる物をほどく。取り除く。 |
| 75 | 解绷带 | jiě bēngdài | 包帯を解く。 |
| 76 | 解开 | jiěkāi | ボタンをはずす。結ばれている物をほどく。 |
| 77 | 解开绳子 | jiěkāi shéngzi | 縄をほどく。 |
| 78 | 解开扣子 | jiěkāi kòuzi | ボタンをはずす。 |
| 79 | 撒开 | sākāi | 放す。ゆるめる。思う存分にする。立ち去る。逃げる。 |
| 80 | 撒开手 | sākāi shǒu | 手をゆるめる。手を放す。 |
| 81 | 弛缓 | chíhuǎn | 精神状況や規律などを緩める。 |
| 82 | 纪律弛缓 | jìlǜ chíhuǎn | 規律が緩む。 |
| 83 | 身心的紧张慢慢地弛缓下来了 | shēnxīn de jǐnzhāng mànmàn de chíhuǎn xiàlai le | 心身の緊張がゆっくりとほぐれていった。 |
| 84 | 懈弛 | xièchí | 心を緩める。 |
| 85 | 倾摇懈弛 | qīng yáo xiè chí | 気が落ち着かず、精神的に緩んでいる。 |
| 86 | 疏忽 | shūhu | おろそかにする。うかつにする。 |
| 87 | 疏忽大意 | shūhu dàyì | 注意を怠る。気が緩む。 |
| 88 | 轻忽 | qīnghū | うかつにする。注意を怠る。 |
| 89 | 轻忽大意 | qīnghū dàyì | 注意を怠る。気が緩む。 |
| 90 | 缓解 | huǎnjiě | 程度が軽くなる。緩和する。 |
| 91 | 缓解疼痛 | huǎnjiě téngtòng | 痛みをやわらげる。 |
| 92 | 伤痛缓解 | shāngtòng huǎnjiě | 傷の痛みがやわらぐ。 |
| 93 | 缓解交通堵塞 | huǎnjiě jiāotōng dǔsè | 交通渋滞を緩和する。 |
| 94 | 轻减 | qīngjiǎn | 軽減する。減退する。 |
| 95 | 病势轻减 | bìngshì qīngjiǎn | 症状が軽くなる。 |
| 96 | 减轻 | jiǎnqīng | 軽減する。軽くなる。 |
| 97 | 疼痛减轻了 | téngtòng jiǎnqīng le | 痛みが和らいだ。 |
| 98 | 消气 | xiāoqì | 怒りをおさめる。気をしずめる。 |
| 99 | 她消气了 | tā xiāoqì le | 彼女は気をしずめた。 |
| 100 | 息怒 | xīnù | 怒りをしずめる。 |
| 101 | 皇帝息怒 | huángdì xīnù | 皇帝は怒りをしずめる。 |
| 102 | 缓慢 | huǎnmàn | 動きがゆっくりとしている。 |
| 103 | 使车辆通行缓慢 | shǐ chēliàng tōngxíng huǎnmàn | 車両通行を緩慢にさせる。 |
| 104 | 放慢 | fàngmàn | 速度をゆるめる。 |
| 105 | 放慢速度 | fàngmàn sùdù | 速度を落とす。 |
| 106 | 放慢进度 | fàngmàn jìndù | 進み具合をペースダウンする。進捗を遅らせる。 |
| 107 | 减速 | jiǎnsù | スピードを落とす。 |
| 108 | 减速行驶 | jiǎnsù xíngshǐ | スピードを落として運転する。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









