に投稿

【中国語】妥当、適合、不適合、適正、不適正

妥当なのか、合うのか、合わないのか。

そこが問題だ!。

と言うことで集めてみました。

関連しそうな言葉。

合うことを、妥当、適合、適応、適切、適正、合格などなどいろいろな言い方がありまして。

関連しそうな言葉もたくさんあるっす。

どぞ。

妥当、適合、不適合、適正、不適正

当サイトShopへGo

※スマホ閲覧は横画面推奨。

 スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。

 指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。

 よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。

 記事末にもPDF表へのリンクがございます。

PDFで見る

No中国語ピンイン日本語
1适应shìyìng条件や需要に適応する。
2不适应bù shìyìng適応しない。不適応。
3适应性shìyìngxìng適応性。
4适应能力shìyìng nénglì適性。
5适应快shìyìng kuài順応が早い。
6适应新环境shìyìng xīn huánjìng新しい環境に適応する。
7不适应社会bù shìyìng shèhuì社会に適応しない。社会不適応。
8不适应市场需求变化bù shìyìng shìchǎng xūqiú biànhuà市場ニーズの変化に適合しない。
9顺应shùnyìng順応する。適応する。
10不顺应bù shùnyìng順応しない。適応しない。
11顺应性shùnyìngxìng順応性。
12顺应时代潮流shùnyìng shídài cháoliú時代の潮流に順応する。時代の流れに順応する。
13顺应历史大势shùnyìng lìshǐ dàshì歴史の大勢に順応する。歴史の流れに順応する。
14符合fúhéぴったり合う。
15不符合bù fúhé合わない。
16符合条件fúhé tiáojiàn条件に合う。
17符合要求fúhé yāoqiú要求に合う。
18符合事实fúhé shìshí事実と一致する。
19不符合实际bù fúhé shíjì実際とは合わない。
20形式不符合xíngshì bù fúhé形式が合っていません。
21适合shìhé状況や要求にかなう。適合する。
22不适合bù shìhé不相応だ。合わない。
23适合性shìhéxìng適合性。
24适合不适合shìhé bù shìhé向き不向き。
25很适合你hěn shìhé nǐあなたにお似合いです。
26这件衣服很适合你zhè jiàn yīfu hěn shìhé nǐこの服、あなたに似合っています。
27这件衣服适合我吗?zhè jiàn yīfu shìhé wǒ maこの服、私に似合いますか。
28适合居住的气温shìhé jūzhù de qìwēn過ごしやすい気温。
29气候很适合去户外郊游qìhòu hěn shìhé qù hùwài jiāoyóu気候は屋外に出てピクニックするのに適しています。
30不适合当领导bù shìhé dāng lǐngdǎoリーダーするには不向き。
31合适héshìちょうどいい。ぴったりだ。
32不合适bù héshì不釣り合いだ。合わない。
33正合适zhèng héshìちょうどぴったりだ。
34刚合适gāng héshìちょうどぴったりだ。
35合适的工作héshì de gōngzuò適した仕事。
36这件衣服适合你的体形zhè jiàn yīfu shìhé nǐ de tǐxíngこの服はあなたの体系に合う。
37大小正合适dàxiǎo zhèng héshìサイズがぴったりだ。
38尺码不合适chǐmǎ bù héshì(靴や帽子の)サイズが合わない。
39尺寸不合适chǐcùn bù héshì寸法が合わない。
40条件不合适tiáojiàn bù héshì条件が合わない。
41适宜shìyí適している。かなっている。
42事宜shìyí事務。仕事の手はず。
43释疑shìyí疑いを解く。
44不适宜bù shìyí適していない。
45适宜性shìyíxìng適合性。
46适宜旅行的季节shìyí lǚxíng de jìjié旅行に適した季節。
47矫正牙齿的适宜年龄jiǎozhèng yáchǐ de shìyí niánlíng歯を矯正するのに適した年齢。
48不适宜出行bù shìyí chūxíngよそへ行くには適さない。旅行には不向きだ。
49适于shìyú~に合う。適する。
50不适于bù shìyú~に合わない。適さない。
51适于作物生长shìyú zuòwù shēngzhǎng作物の生長に適している。
52红茶不适于放凉饮用hóngchá bù shìyú fàng liáng yǐnyòng紅茶は冷まして飲むのには適さない。
53适用shìyòng使用に適する。使える。
54不适用bù shìyòng使用に適さない。使えない。
55适用于shìyòng yú~を対象とする。~を当てはめる。
56危害国家安全罪适用死刑wéihài guójiā ānquán zuì shìyòng shìyòng sǐxíng国家安全危害罪は死刑を適用する。
57这些规定适用于所有人zhèxiē guīdìng shìyòng yú suǒyǒu rénこれらの規定はあらゆる人に適用される。
58已经不适用了yǐjīng bù shìyòng leもはや役に立たなくなった。
59相宜xiāngyí適している。ふさわしい。
60不相宜bù xiāngyí適していない。ふさわしくない。
61他做这种工作很相宜tā zuò zhè zhǒng gōngzuò hěn xiāngyí彼がこの種の仕事をするのは適当である。
62在那个场合你说这样的话是不相宜的zài nàge chǎnghé nǐ shuō zhèyàng de huà shì bù xiāngyí deあの場合であなたがそのように言うのは不適当です。
63合宜héyíふさわしい。適当だ。
64不合宜bù héyíふさわしくない。適当でない。
65合宜性héyíxìng適合性。
66价格合宜jiàgé héyí価格がちょうどよい。
67费用很合宜fèiyòng hěn héyí費用は妥当だ。
68穿衣打扮不合宜chuān yī dǎban bù héyí着衣した身なりが適当でない。装いが不適切。
69适当shìdàng適切だ。妥当だ。
70不适当bù shìdàng不適切だ。妥当でない。
71适当的措施shìdàng de cuòshī適切な措置。然るべき措置。
72适当的理由shìdàng de lǐyóu妥当な理由。然るべき理由。
73适当处理shìdàng chǔlǐ適切に処置する。
74措辞不太适当cuòcí bù tài shìdàng言葉選びがあまり適切でない。
75恰当qiàdàng適切だ。妥当だ。
76不恰当bù qiàdàng適切でない。妥当でない。
77恰当的价格qiàdàng de jiàgé妥当な価格。適正な価格。
78时机很恰当shíjī hěn qiàdàngころあいは適切だ。
79放在这里是恰当的fàng zài zhèlǐ shì qiàdàng deここに置くのは適当である。
80不恰当的行为bù qiàdàng de xíngwéi適切でない行為。
81恰如其分qià rú qí fènちょうどよい。適当だ。分相応だ。
82恰如其分的评价qiàrúqífèn de píngjià適切な評価。
83恰合qiàhé基準にあてはまっている。
84恰合时宜qià hé shí yíちょうど時宜にかなっている。
85恰合身份qiàhé shēnfen分相応。
86确切quèqiè確かだ。適切だ。
87确确切切quèquèqièqiè確かだ。適切だ。
88不确切bù quèqiè不確実だ。不適切だ。
89更确切地说gèng quèqiè de shuōさらに正確に言うと。
90确切的办法quèqiè de bànfǎ確かな方法。適切な方法。
91我父亲说的很确切wǒ fùqīn shuō de hěn quèqiè私の父が言うことは確かだ。
92表现不确切biǎoxiàn bù quèqiè表現が不適切だ。
93tuǒ適切だ。妥当だ。整っている。定まっている。
94不妥bù tuǒ適切でない。妥当でない。
95用词不妥yòng cí bù tuǒ言葉遣いが適切でない。
96妥当tuǒdang妥当だ。適切だ。
97妥妥当当tuǒtuodàngdàng妥当だ。適切だ。
98不妥当bù tuǒdang妥当でない。適切でない。
99妥当性tuǒdangxìng妥当性。
100妥当的办法tuǒdang de bànfǎ妥当な方法。適切な方法。
101办事很妥当bànshì hěn tuǒdangすることが適切だ。
102那样做不妥当nàyàng zuò bù tuǒdangそのようにするのは適切でない。
103妥贴tuǒtiē妥当だ。適切だ。
104妥帖tuǒtiē妥当だ。適切だ。
105妥妥贴贴tuǒtuǒtiētiē妥当だ。適切だ。
106妥妥帖帖tuǒtuǒtiētiē妥当だ。適切だ。
107不妥贴bù tuǒtiē妥当でない。適切でない。
108不妥帖bù tuǒtiē妥当でない。適切でない。
109服務很妥帖fúwù hěn tuǒtiēサービスは適切です。
110用语不妥帖yòngyǔ bù tuǒtiē言葉の使い方が適切でない。
111妥善tuǒshàn妥当だ。穏当だ。適切だ。
112不妥善bù tuǒshàn妥当でない。穏当でない。適切でない。
113妥善性tuǒshànxìng妥当性。
114妥善处理tuǒshàn chǔlǐ適切に処理する。巧みに処理する。
115请妥善保管qǐng tuǒshàn bǎoguǎn適切に保管してください。
116不妥善治疗bù tuǒshàn zhìliáo適切に治療されていない。
117稳妥wěntuǒ穏当である。妥当である。危なげがない。
118稳稳妥妥wěnwentuǒtuǒ穏当である。妥当である。危なげがない。
119不稳妥bù wěntuǒ穏当でない。妥当でない。
120稳妥解决wěntuǒ jiějué穏当に解決する。穏便に済ます。
121比较稳妥bǐjiào wěntuǒ比較的無難。
122这计划很稳妥zhè jìhuà hěn wěntuǒこの計画は危なげがない。
123发言不稳妥fāyán bù wěntuǒ発言が穏やかでない。
124妥实tuǒshí適切だ。確かだ。
125不妥实bù tuǒshí適切でない。確かでない。
126他为人妥实tā wéirén tuǒshí彼は人となりが確かだ。
127不够妥实bùgòu tuǒshí適切さに欠ける。妥当でない。
128这个计划不妥实zhège jìhuà bù tuǒshíこの計画は妥当ではない。
129允当yǔndàng適性だ。穏当だ。
130不允当bù yǔndàng適性でない。穏当でない。
131快慢允当kuàimàn yǔndàng速さが妥当だ。
132评论很允当pínglùn hěn yǔndàng評論は妥当です。
133评价不太允当了píngjià bù tài yǔndàng le評価がもはやあまり適切でない。
134不当bùdàng適当でない。
135处理不当chǔlǐ bùdàng処理が適切でない。
136欠妥qiàntuǒあまり適切でない。
137措辞欠妥cuòcí qiàntuǒ言葉遣いが適切でない。
138离格儿lígérことばや行動が常軌を逸する。
139他的行为已经离格儿了tā de xíngwéi yǐjīng lígér le彼の行為はすでに常軌を逸している。
140公正gōngzhèng公正だ。公平だ。
141公证gōngzhèng公証をする。
142不公正bù gōngzhèng公正でない。公平でない。
143公正的评估gōngzhèng de pínggū公正な評価。
144这位裁判员很公正zhè wèi cáipànyuán hěn gōngzhèngこの審判員は公正である。
145不公正的判决bù gōngzhèng de pànjué不公正な判決。不当判決。
146公平gōngpíng公平だ。公正だ。
147公平秤gōngpíngchèng物の重さを客が確かめるため店頭に置かれているはかり。
148不公平bù gōngpíng公平でない。公正でない。
149公平竞争gōngpíng jìngzhēng公平な競争。
150社会很公平shèhuì hěn gōngpíng社会は公平です。
151人生是不公平的rénshēng shì bù gōngpíng de人生は公平ではない。
152公道gōngdao公平だ。公正だ。
153公道gōngdào正しい道理。正道。
154不公道bù gōngdao不公平だ。不公正だ。
155价钱公道jiàqián gōngdao値段が適正だ。
156价格很公道jiàgé hěn gōngdao値段は適正です。
157不公道的价钱bù gōngdao de jiàqián不公正な値段。
158合理hélǐ合理的だ。筋道が通っている。
159不合理bù hélǐ不合理。
160合理化hélǐhuà合理化する。
161合理性hélǐxìng合理性。
162合理主义者hélǐ zhǔyìzhě合理主義者。
163合理合法hé lǐ hé fǎ道理にも法律にもかなっている。
164合情合理hé qíng hé lǐ条理にかなう。
165合理分配hélǐ fēnpèi適切に分配する。
166合理作价hélǐ zuòjià合理的に値段を決める。
167这个办法很合理zhège bànfǎ hěn hélǐこの方法は筋が通っている。この方法は合理的です。
168合理价格hélǐ jiàgé適正価格。
169合理的价格hélǐ de jiàgé妥当な価格。適正な価格。
170不合理的价格bù hélǐ de jiàgé妥当性のない価格。法外な価格。
171正当zhèngdàng正当だ。人柄が正直だ。
172正当zhèngdāngちょうど~の時期や段階に当たる。
173正正当当zhèngzhengdāngdāng正当だ。人柄が正直だ。
174不正当bù zhèngdàng不当だ。
175正当防卫zhèngdàng fángwèi正当防衛。
176正当的价格zhèngdàng de jiàgé正当な価格。
177理由很正当lǐyóu hěn zhèngdàng理由は正当です。
178不正当手段bù zhèngdàng shǒuduàn不正手段。
179不正当的手段bù zhèngdàng de shǒuduàn不当な手段。
180正确zhèngquè正しい。
181不正确bù zhèngquè正しくない。
182见解正确jiànjiě zhèngquè見方が正しい。
183你的看法很正确nǐ de kànfǎ hěn zhèngquèあなたの見方は正しい。
184读音不正确dúyīn bù zhèngquè読み方が正しくない。
185准确zhǔnquè結果や効果が正確だ。間違いない。
186不准确bù zhǔnquè結果や効果が正確でない。
187准确度zhǔnquèdù正しさ。正確さ。確度。
188准确无误zhǔnquè wúwù正確で間違いがない。
189发音准确fāyīn zhǔnquè発音が正確である。
190她的发音很准确tā de fāyīn hěn zhǔnquè彼女の発音は正しいです。
191数据不准确shùjù bù zhǔnquèデータが正確でない。
192精确jīngquèきわめて正確だ。
193不精确bù jīngquè正確でない。
194精确度jīngquèdù精度。
195精确的地图jīngquè de dìtú正確な地図。
196点评很精准diǎnpíng hěn jīngzhǔn論評は正確です。
197计算不精确jìsuàn bù jīngquè計算が正確ではない。
198中肯zhòngkěn言論が急所をついている。的を射ている。
199不中肯bù zhòngkěn言論が急所をついていない。的を射ていない。
200中肯的批评zhòngkěn de pīpíng適切な批評。
201他的话很中肯tā de huà hěn zhòngkěn彼の言葉は的を射ている。
202不中肯的批评bù zhòngkěn de pīpíng的外れな批評。
203切当qièdàng適切だ。ちょうどよい。
204不切当bù qièdàng適切でない。
205用词切当yòng cí qièdàng言葉遣いが適切だ。
206他用词很切当tā yòng cí hěn qièdàng彼は言葉遣いが適切です。
207用词不切当yòng cí bù qièdàng言葉遣いが適切でない。
208得当dédàng当を得た。ふさわしい。
209不得当bù dédàng当を得ていない。ふさわしくない。
210处理得当chǔlǐ dédàng処理が適切である。
211言行都很得当yánxíng dōu hěn dédàng言行ともに適切です。
212措辞不得当cuòcí bù dédàng言葉遣いが適切でない。
213失当shīdàng適切でない。
214处理失当chǔlǐ shīdàng処理が適切でない。
215失当的表现shīdàng de biǎoxiàn不適切な表現。
216对路duìlù商品などが需要や要求にあっている。気に入っている。ちょうどよい。
217对路子duìlùzi商品などが需要や要求にあっている。気に入っている。ちょうどよい。
218不对路bù duìlù需要や要求にあっていない。不適合。
219适销对路shìxiāo duìlùニーズに合って売れ行きがよい。
220对路产品duìlù chǎnpǐn需要に合った製品。
221这款车很对路zhè kuǎn chē hěn duìlùこの様式の車は需要に合っています。
222话说得不对路huàshuō de bù duì lù話が適切でない。話がちぐはぐになる。
223对劲duìjìn具合がいい。気にいる。気が合う。正常だ。
224对劲儿duìjìnr具合がいい。気にいる。気が合う。正常だ。
225不对劲bù duìjìnしっくりこない。
226不对劲儿bù duìjìnrしっくりこない。
227对劲儿的人duìjìnr de rén相性のいい人。
228谈得很对劲tán de hěn duìjìn話していて馬が合う。
229俩人有点儿不对劲liǎ rén yǒudiǎnr bùduìjìn二人はすこししっくりこない。
230感觉不太对劲gǎnjué bù tài duìjìnあまりしっくりこないと感じる。
231投缘tóuyuán初対面で気が合う。意気投合する。
232不投缘bù tóuyuán気が合わない。
233投缘的人tóuyuán de rén相性のいい人。
234他们俩很投缘tāmen liǎ hěn tóuyuán彼ら二人は相性がいい。
235我和他不投缘wǒ hé tā bù tóuyuán私と彼は馬が合わない。
236ぴったり合う。適合する。ぴったりとあわせる。一つに集める。
237不合bù hé合わない。
238不合规格bù hé guīgé規格に合わない。基準に合わない。
239相合xiāng hé互いに合う。
240意气相合yìqì xiāng hé意気投合する。
241志趣相合zhìqù xiāng hé趣味や志向が合う。
242相投xiāngtóu考えや気持ちなどがぴったり合っている。
243意气相投yìqì xiāngtóu意気投合する。
244志趣相投zhìqù xiāngtóu趣味や志向が合う。
245配合pèihé協力して達成する。機械の部品などがかみ合う。
246配合pèihe似合っている。つり合っている。
247配合得好pèihé de hǎoコンビネーションがいい。
248配合得不好pèihé de bùhǎoコンビネーションが悪い。
249配合默契pèihé mòqì意気が合う。協力がうまくいく。
250禁忌jìnjì忌み嫌う。タブー。
251配合禁忌pèihé jìnjì不適合。不適合性。
252配伍pèiwǔ2種類以上の薬品を配合する。
253配伍禁忌pèiwǔ jìnjì混合してはいけない薬の組み合わせ。
254合得来hédelái気が合う。うまが合う。
255合不来hèbulái気が合わない。うまが合わない。
256他们俩很合得来tāmen liǎ hěn hédelái彼ら二人は相性がいい。
257切合qièhéぴったりと合う。
258不切合bù qièhé合致しない。
259切合实际qièhé shíjì実情に合う。
260内容很切合题意nèiróng hěn qièhé tíyì内容はテーマのねらいと合っています。
261不切合现实bù qièhé xiànshí現実と合わない。
262吻合wěnhé完全に一致する。合致する。吻合(ふんごう)する。
263不吻合bù wěnhé一致しない。合致しない。
264吻合术wěnhéshù手術の吻合(ふんごう)術。
265意见吻合yìjiàn wěnhé意見が一致する。
266气质也很吻合qìzhí yě hěn wěnhé気質もよく合う。
267DNA不吻合DNA bù wěnhéDNAが一致しない。
268啮合nièhé歯と歯がぴったりとかみ合う。
269啮合不正常nièhé bù zhèngchángかみ合わせが不正常。かみ合わせが悪い。
270相容xiāngróng互いに受け入れる。互いに容認しあう。
271不相容bù xiāngróng互いに相容れない。
272相容性xiāngróngxìng相性(あいしょう)。適合性。
273不相容性bùxiāngróngxìng不和合性。不適合性。
274水火不相容shuǐhuǒ bù xiāngróng水と火のように相容れない。
275冰炭不相容bīngtàn bù xiāngróng氷と炭のように相容れない。
276不相容的意见bù xiāngróng de yìjiàn相容れない意見。
277俩人水火不相容liǎ rén shuǐhuǒ bù xiāngróng二人は相容れない。二人は犬猿の仲だ。
278方枘圆凿fāng ruì yuán záo四角いほぞと丸いほぞ穴。互いに相容れない。
279圆凿方枘yuán záo fāng ruì丸いほぞ穴と四角いほぞ。互いに相容れない。
280他俩就像方枘圆凿tā liǎ jiù xiàng fāngruìyuánzáo彼ら二人は四角いほぞと丸いほぞ穴のようだ。
281格格不入gé gé bù rù相容れない。しっくりしない。
282与时代潮流格格不入yǔ shídài cháoliú gégébùrù時代の潮流と相容れない。
283兼容jiānróngあわせもつ。互換性がある。
284不兼容bù jiānróngあわせもたない。互換性がない。
285兼容性jiānróngxìng互換性。コンパチビリティー。
286不兼容性bùjiānróngxìng非互換性。不適合。
287兼容机jiānróngjīコンパチブルマシン。互換機。
288兼容软件jiānróng ruǎnjiàn互換ソフト。
289兼容并包jiān róng bìng bāo広く何でも受け入れる。
290兼容并蓄jiān róng bìng xù広く何でも受け入れる。
291有兼容性问题yǒu jiānróngxìng wèntí互換性の問題がある。
292样式不兼容yàngshì bù jiānróng様式に互換性がない。
293互换hùhuàn互いに取り替える。
294互换性hùhuànxìng互換性。コンパチビリティー。
295没有互换性méiyǒu hùhuànxìng互換性がない。
296相称xiāngchènふさわしい。似つかわしい。
297相称xiāngchēng互いに呼び合う。
298不相称bù xiāngchèn似つかわしくない。不釣り合い。
299相称性xiāngchènxìngつり合い。 均整。比例。
300与身份相称yǔ shēnfèn xiāngchèn身分と合う。身分相応。分相応。
301浅色衣服和荷花相称qiǎnsè yīfu hé héhuā xiāngchèn淡い色の服がハスの花に似合います。
302她的穿着和肤色很相称tā de chuānzhuó hé fūsè hěn xiāngchèn彼女の身なりと肌の色はよく似合います。
303那个跟我不相称nàge gēn wǒ bù xiāngchènそれは私には似つかわしくない。
304相应xiāngyìng適切な。互いに呼応する。相応する。
305相应xiāngyīng~すべきだ。~してほしい。
306相应xiāngying値段が安い。
307不相应bù xiāngyìng適切でない。互いに呼応しない。
308相应措施xiāngyìng cuòshī相応の措置。
309相应的措施xiāngyìng de cuòshī相応の措置。
310相应的价值xiāngyìng de jiàzhí相応の価値。見合う価値。それだけの価値。
311相应不理xiāng yìng bù lǐ他人の忠告、要求などを取り合わない。相手にしない。
312首尾相应shǒu wěi xiāng yìng首尾が呼応する。初めと終わりが互いにつながっている。
313前后不相应qiánhòu bù xiāngyìng前後ちぐはぐである。
314qīn親しむ。たしなむ。親しい。血のつながった。自ら。自分で。口づけする。
315不亲bù qīn親しまない。たしなまない。
316烟酒不亲yān jiǔ bù qīn酒もたばこもたしなまない。
317亲和qīnhé互いに仲がよい。親密だ。
318亲和力qīnhélì親和力。
319不亲和bù qīnhé仲がよくない。親密でない。
320不亲和性bùqīnhéxìng不和合性。不適合性。
321两人依然很亲和liǎng rén yīrán hěn qīn hé二人は相変わらず仲がよいです。
322亲近qīnjìn親密だ。親しい。親しくする。
323不亲近bù qīnjìn親密でない。親しまない。
324亲近感qīnjìngǎn親近感。
325猫和我很亲近māo hé wǒ hěn qīnjìn猫と私は仲がよいです。
326小狗跟主人不亲近xiǎogǒu gēn zhǔrén bù qīnjìn子犬が主人になつかない。
327亲密qīnmì親密だ。親しい。
328亲亲密密qīnqinmìmì親密だ。親しい。
329不亲密bù qīnmì親密でない。親しくない。
330亲密无间qīn mì wú jiànとても親密だ。
331亲密的朋友qīnmì de péngyou親密な友人。
332他们看起来很亲密tāmen kàn qǐlai hěn qīnmì彼ら見たところ親しそうだ。
333现在联系不亲密xiànzài liánxì bù qīnmì今のつながりは親密ではない。
334融洽róngqiàうちとけている。
335不融洽bù róngqiàうちとけていない。しっくりいかない。気まずい。
336融洽无间róng qià wú jiànとても親密だ。
337上下级关系很融洽shàngxiàjí guānxì hěn róngqià上司と部下の関係はしっくりいっている。
338两人关系不太融洽liǎng rén guānxì bù tài róngqià二人の関係はあまり打ち解けていない。
339从众cóngzhòng多数者側の意見ややり方に従う。
340从众性cóngzhòngxìng多数者側への迎合性。
341从众心理cóngzhòng xīnlǐ集団心理。群集心理。
342从众行为cóngzhòng xíngwéi迎合行為。適合行為。
343驯化xùnhuà野生の動物を飼いならす。野生の植物を品種改良する。順応させる。
344训话xùnhuà訓話する。
345人类驯化野生动物rénlèi xùnhuà yěshēng dòngwù人類が野生の動物を飼いならす。
346一致yīzhì一致している。一緒に。共同で。
347不一致bù yīzhì不一致(ふいっち)。
348一致性yīzhìxìng一致性。適合性。
349观点一致guāndiǎn yīzhì観点が一致している。
350理由很一致lǐyóu hěn yīzhì理由はとても一致する。
351意见不一致yìjiàn bùyīzhì意見が一致しない。
352合乎héhū~に一致する。~に合う。
353不合乎bù héhū~に一致しない。~に合わない。
354合乎要求héhū yāoqiú要求にかなう。
355合乎规格héhū guīgé規格に合う。
356这是很合乎科学道理的zhè shì hěn héhū kēxué dàolǐこれは科学的道理に一致します。
357不合乎常理bù héhū chánglǐ常識に合わない。常識外れ。非常識。
358称职chènzhí職務に適している。
359不称职bù chènzhí職務に適していない。
360称职的人chènzhí de rén職務に適した人。適任の人。
361他工作很努力, 很称职tā gōngzuò hěn nǔlì, hěn chènzhí彼は仕事に頑張っていて、適任です。
362他不称职tā bù chènzhí彼は不適任だ。
363胜任shèngrèn担当する能力がある。任に堪える。
364不胜任bù shèngrèn任に耐えない。荷が重すぎる。
365胜任者shèngrènzhě適任者。
366胜任这项工作shèngrèn zhè xiàng gōngzuòこの仕事をこなせる。
367不胜任这项工作bù shèngrèn zhè xiàng gōngzuòこの仕事をこなせない。
368不克胜任bùkè shèngrèn任に堪えられない。
369资格zīgé資格。経験年数。キャリア。
370不够资格bùgòu zīgé資格に不十分だ。不適格だ。
371他当教师够资格了tā dāng jiàoshī gòu zīgé le彼は教師になる資格を満たしている。
372你没有资格批评我nǐ méiyǒu zīgé pīpíng wǒあなたは私を批評する資格がない。
373合格hégé規格に合っている。合格だ。
374不合格bù hégé規格に合っていない。不合格。
375质量合格zhìliàng hégé品質が基準に達している。
376及格jígé試験に合格する。
377不及格bù jígé試験に合格しない。不合格。
378考试及格kǎoshì jígé試験に合格する。
379及第jídì試験に合格する。
380不及第bù jídì試験に合格しない。不合格。
381高考及第gāokǎo jídì大学入試に合格する。
382落第luòdì落第する。不合格になる。
383落地luòdì地面に落ちる。地面に下ろす。子供が生まれる。飛行機が着陸する。
384下第xiàdì下等だ。科挙の試験に落第する。
385他又落了第tā yòu luò le dì彼はまた試験に落ちた。
386考上kǎoshàng試験に合格する。
387没考上méi kǎoshàng試験に合格しない。不合格。
388他考上大学了tā kǎoshàng dàxué le彼は大学に合格した。
389够格gòugé一定の基準に達する。
390够格儿gòugér一定の基準に達する。
391不够格bù gòugé一定の基準に達しない。
392够格的人gòugé de rén一定の基準に達している人。
393他当班长不够格tā dāng bānzhǎng bù gòugé彼はグループリーダーには適さない。
394不适bùshì体の具合が悪い。

以上の内容のPDFデータはこちら↓

スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事

【中国語】いろいろな合う、合わない|似合う、気が合う、都合が合う

【中国語】ふさわしい、ふさわしくない、適切、不適切

【中国語】テスト、試験、合格、不合格

【中国語】あわせる|手を合わせる、照準を合わせる、会わせる

【中国語】順当、理にかなう

おすすめ記事

【作戦会議】はじめての中国語学習 勉強法を考えてみる

【チェック】中国出張・旅行〈注意事項・持ち物・アクション〉

こちらもチェックどうぞ↓

【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵

※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。

当サイトShopへGo

中国語カタコト侍メールマガジン
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール