
繊細さん集まれ~!。
繊細さんと、もやっとする話をしよう!。
と言うことで集めてみました。
デリケート、繊細、微妙、あいまい、に関わりそうな言葉。
デリケートな問題は。
あいまいに答えよう。

デリケート、繊細、微妙、あいまい

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 敏感 | mǐngǎn | 敏感だ。 |
| 2 | 敏感问题 | mǐngǎn wèntí | デリケートな問題。 |
| 3 | 敏感的问题 | mǐngǎn de wèntí | デリケートな問題。 |
| 4 | 敏感的人 | mǐngǎn de rén | デリケートな人。 |
| 5 | 对时尚很敏感 | duì shíshàng hěn mǐngǎn | 流行に対して敏感だ。 |
| 6 | 脆弱 | cuìruò | もろくて壊れやすい。 |
| 7 | 感情脆弱 | gǎnqíng cuìruò | 感情がもろい。感情的にデリケートだ。 |
| 8 | 软弱 | ruǎnruò | 体力がない。体が弱い。性格や態度が軟弱だ。 |
| 9 | 性格软弱 | xìnggé ruǎnruò | 性格が気弱だ。 |
| 10 | 娇气 | jiāoqì | ひよわでだめになりやすい。 |
| 11 | 娇里娇气 | jiāolijiāoqì | ひよわでだめになりやすい。 |
| 12 | 这种料子很娇气 | zhè zhǒng liàozi hěn jiāoqì | この生地はデリケートだ。 |
| 13 | 娇嫩 | jiāonen | 壊れやすい。きゃしゃだ。 |
| 14 | 娇嫩的花朵 | jiāonèn de huāduǒ | 傷みやすい花。繊細な花。 |
| 15 | 娇弱 | jiāoruò | きゃしゃだ。かよわい。 |
| 16 | 性格娇弱 | xìnggé jiāoruò | 性格がかよわい。 |
| 17 | 柔弱 | róuruò | 軟弱だ。 |
| 18 | 生性柔弱 | shēngxìng róuruò | 生まれつき弱々しい。 |
| 19 | 懦弱 | nuòruò | 意気地がない。気が弱い。 |
| 20 | 懦弱的精神 | nuòruò de jīngshén | 気弱な精神。 |
| 21 | 纤细 | xiānxì | 非常に細かい。 |
| 22 | 笔画纤细 | bǐhuà xiānxì | 絵のタッチが繊細である。 |
| 23 | 纤细的手指 | xiānxì de shǒuzhǐ | 細い指。繊細な指。 |
| 24 | 纤弱 | xiānruò | 弱々しい。かぼそい。 |
| 25 | 纤弱的双肩 | xiānruò de shuāngjiān | かぼそい肩。 |
| 26 | 她很纤弱呢 | tā hěn xiānruò ne | 彼女は繊細だね。 |
| 27 | 细腻 | xìnì | きめ細かくなめらかだ。描写や演技が細やかだ。 |
| 28 | 细腻的感觉 | xìnì de gǎnjué | 繊細な感覚。 |
| 29 | 细腻的感性 | xìnì de gǎnxìng | 繊細な感性。 |
| 30 | 细腻的感受性 | xìnì de gǎnshòuxìng | 繊細な感受性。 |
| 31 | 你很细腻嘛 | nǐ hěn xìnì ma | あなた繊細なのですね。 |
| 32 | 描写细腻 | miáoxiě xìnì | 描写が細やかだ。 |
| 33 | 神经质 | shénjīngzhì | 神経質。 |
| 34 | 她太神经质了 | tā tài shénjīngzhì le | 彼女はひどく神経質だ。 |
| 35 | 细微 | xìwēi | かすかだ。わずかだ。 |
| 36 | 细微的语气 | xìwéi de yǔqì | 微妙なニュアンス。 |
| 37 | 细微的含意 | xìwéi de hányì | 微妙なニュアンス。 |
| 38 | 细微的亮光 | xìwéi de liàngguāng | かすかな光。 |
| 39 | 微妙 | wēimiào | 微妙だ。道理、問題、事件などが奥深い。 |
| 40 | 微妙语气 | wéimiào yǔqì | 微妙なニュアンス。 |
| 41 | 微妙的问题 | wēimiào de wèntí | デリケートな問題。 |
| 42 | 这个问题十分微妙 | zhège wèntí shífēn wéimiào | この問題はとても微妙だ。 |
| 43 | 问题相当微妙 | wèntí xiāngdāng wēimiào | 問題が相当に微妙。 |
| 44 | 其中的道理很微妙 | qízhōng de dàolǐ hěn wēimiào | その中に含まれる道理はたいへん奥深い。 |
| 45 | 小心 | xiǎoxīn | 気をつける。 |
| 46 | 须加小心的操作 | xū jiā xiǎoxīn de cāozuò | 注意を加えなければいけない操作。デリケートな操作。 |
| 47 | 隐晦 | yǐnhuì | 意味がはっきりしない。あいまいだ。 |
| 48 | 隐讳 | yǐnhuì | 人に知られないようにひた隠しにする。つつみ隠す。 |
| 49 | 描写很隐晦 | miáoxiě hěn yǐnhuì | 描写があいまいだ。 |
| 50 | 隐约 | yǐnyuē | はっきりとしない。ぼんやりしている。 |
| 51 | 隐隐约约 | yǐnyinyuēyuē | はっきりとしない。ぼんやりしている。 |
| 52 | 隐约的记忆 | yǐnyuē de jìyì | ぼんやりした記憶。 |
| 53 | 隐约可见 | yǐnyuē kě jiàn | ほのかに見える。うっすら見える。 |
| 54 | 含糊 | hánhu | あいまいだ。はっきりしない。不真面目だ。恐れる。 |
| 55 | 含胡 | hánhu | あいまいだ。はっきりしない。不真面目だ。恐れる。 |
| 56 | 含含糊糊 | hánhanhúhú | あいまいだ。はっきりしない。 |
| 57 | 含含胡胡 | hánhanhúhú | あいまいだ。はっきりしない。 |
| 58 | 含糊不清 | hánhu bù qīng | あいまいではっきりしない。 |
| 59 | 态度含糊 | tàidù hánhu | 態度がはっきりしない。 |
| 60 | 含糊的说明 | hánhu de shuōmíng | あいまいな説明。 |
| 61 | 暧昧 | àimèi | 態度や意思があいまいだ。行為がうしろ暗い。公言できない。 |
| 62 | 态度暧昧 | tàidù àimèi | 態度があいまいだ。 |
| 63 | 暧昧的结论 | àimèi de jiélùn | あいまいな結論。 |
| 64 | 暗昧 | ànmèi | はっきりしない。あいまいである。愚かである。 |
| 65 | 暗昧之事 | ànmèi zhī shì | あいまいな事。 |
| 66 | 其事暗昧 | qí shì ànmèi | その事ははっきりしない。 |
| 67 | 模棱 | móléng | 態度や意見などがはっきりしない。 |
| 68 | 模棱两可 | mó léng liǎng kě | あいまいでどちらにもとれる。どっちつかずである。 |
| 69 | 模棱两可的回答 | móléngliǎngkě de huídá | いかようにもとれる答え。 |
| 70 | 模糊 | móhu | ぼんやりしている。混同する。あいまいにする。 |
| 71 | 模胡 | móhu | ぼんやりしている。混同する。あいまいにする。 |
| 72 | 模模糊糊 | mómohūhū | ぼんやりしている。 |
| 73 | 模模胡胡 | mómohūhū | ぼんやりしている。 |
| 74 | 模糊不清 | móhu bù qīng | ぼんやりしている。 |
| 75 | 朦胧模糊 | ménglóng móhu | はっきりしない。 |
| 76 | 眼镜模糊 | yǎnjìng móhu | 眼鏡がぼんやりする。眼鏡が曇る。 |
| 77 | 意识模糊 | yìshí móhu | 意識がもうろうとする。 |
| 78 | 模糊的印象 | móhu de yìnxiàng | 漠然(ばくぜん)とした印象。 |
| 79 | 不清 | bù qīng | はっきりしない。澄んでいない。 |
| 80 | 理路不清 | lǐlù bu qīng | 筋道がはっきりしない。筋が通らない。 |
| 81 | 分不清 | fēnbuqīng | 区別がつかない。 |
| 82 | 声音听不清 | shēngyīn tīngbuqīng | 音がはっきり聞こえない。声がはっきり聞こえない。 |
| 83 | 不清楚 | bù qīngchu | はっきりしない。不明瞭。 |
| 84 | 记不清楚 | jì bu qīngchu | はっきり覚えていない。うろ覚え。 |
| 85 | 听不清楚 | tīng bu qīngchu | はっきり聞こえない。 |
| 86 | 电话不清楚 | diànhuà bù qīngchu | 電話が不明瞭。 |
| 87 | 不清晰 | bù qīngxī | 明晰でない。音や色、形がはっきりしない。 |
| 88 | 头脑不清晰 | tóunǎo bù qīngxī | 頭がはっきりしない。 |
| 89 | 视场不清晰 | shìchǎng bù qīngxī | 視界がはっきりしない。 |
| 90 | 不明确 | bù míngquè | はっきりしない。不明確。 |
| 91 | 意思不明确 | yìsi bù míngquè | 意味不明だ。 |
| 92 | 论点不明确 | lùndiǎn bù míngquè | 論点がはっきりしない。 |
| 93 | 不分明 | bù fēnmíng | はっきりしない。あいまい。 |
| 94 | 密码不分明 | mìmǎ bù fēnmíng | パスワードが不明です。 |
| 95 | 不明 | bùmíng | 不明だ。明白でない。わからない。理解できない。 |
| 96 | 原因不明 | yuányīn bùmíng | 原因不明。 |
| 97 | 身份不明 | shēnfèn bùmíng | 身元不明。 |
| 98 | 国籍不明 | guójí bùmíng | 国籍不明。 |
| 99 | 不明了 | bù míngliǎo | はっきりわからない。意味が不明瞭。 |
| 100 | 复杂不明了 | fùzá bù míngliǎo | 複雑不明瞭。 |
| 101 | 态度不明了 | tàidù bù míngliǎo | 態度が不明瞭。 |
| 102 | 不明白 | bù míngbái | 理解できません。よくわからない。 |
| 103 | 还不明白 | hái bù míngbái | まだよくわからない。 |
| 104 | 不明白作者的意图 | bù míngbái zuòzhě de yìtú | 作者の意図がわからない。 |
| 105 | 不~不~ | bù ~ bù ~ | ~でもなし、~でもない。~でなく、~でもない。~しなければ~しない。 |
| 106 | 不清不楚 | bù qīng bù chǔ | はっきりしない。 |
| 107 | 不明不白 | bù míng bù bái | 得体が知れない。わけがわからない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】はっきり、すっきり、ぼんやり、あいまい、あやふや、うやむや、びみょう、適当
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









