
離れない状態、密着する、添え加わる、印される、そい従う。
これらのことを“付く” と言う。
今回は、“付く”に関わりそうな言葉を集めてみました。
何が付く?。
景品付く?。
付き添いがつく。
霊がつく。
まとめてチェック・ら・ポン!。

付く

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 附 | fù | 付け加える。近寄る。 |
| 2 | 书后附略图 | shūhòu fù lüètú | 巻末に略図を付す。 |
| 3 | 附着 | fù zhe | 付いている。 |
| 4 | 浴室内用品上附着水垢 | yùshì nèi yòngpǐn shàng fù zhe shuǐgòu | 浴室内の用品の表面に水あかが付いている。 |
| 5 | 附到 | fù dào | ~に付く。~に付加される。 |
| 6 | 死人的灵魂附到别人身上 | sǐrén de línghún fù dào biérén shēnshang | 死人の魂が他の人の体に付く。 |
| 7 | 附在 | fù zài | ~に付いてある。~に付加してある。 |
| 8 | 鬼附在别人身上 | guǐ fù zài biérén shēnshang | 死者の霊魂が他の人の体に付いてある。 |
| 9 | 附上 | fùshàng | つけ加える。取りつける。同封する。 |
| 10 | 在图表上附上说明 | zài túbiǎo shàng fùshàng shuōmíng | 図表に説明をつけ加える。 |
| 11 | 附体 | fùtǐ | 体に取りつく。 |
| 12 | 恶魔附体 | èmó fùtǐ | 悪魔が取り付く。 |
| 13 | 她被恶魔附体了 | tā bèi èmó fùtǐ le | 彼女は悪魔に取り付かれた。 |
| 14 | 神灵附体 | shénlíng fùtǐ | 神がかりになる。 |
| 15 | 附身 | fùshēn | 体に取りつく。 |
| 16 | 被鬼附身 | bèi guǐ fùshēn | 死者の霊魂に取り付かれる。 |
| 17 | 附着 | fùzhuó | 付着する。くっつく。 |
| 18 | 附着力 | fùzhuólì | 付着力。 |
| 19 | 附着性 | fùzhuóxìng | 接着性。 |
| 20 | 附着物 | fùzhuówù | 付着物。 |
| 21 | 病毒附着在手上 | bìngdú fùzhuó zài shǒushang | ウイルスが手に付着している。 |
| 22 | 附加 | fùjiā | 付け加える。 |
| 23 | 附加价值 | fùjiā jiàzhí | 付加価値。価値を付け加える。 |
| 24 | 附加条件 | fùjiā tiáojiàn | 追加の条件。条件をつける。 |
| 25 | 附加条件的许可 | fùjiā tiáojiàn de xǔkě | 条件付きの許可。 |
| 26 | 附加赠品 | fùjiā zèngpǐn | 景品を付ける。 |
| 27 | 附带 | fùdài | 補足の。付け足しの。ついでに。 |
| 28 | 附带条件 | fùdài tiáojiàn | 付帯条件。条件がつく。 |
| 29 | 附带赠品 | fùdài zèngpǐn | 景品付き。 |
| 30 | 粘 | zhān | 粘りけのあるものがくっつく。粘りけのあるものでくっつける。 |
| 31 | 粘信封 | zhān xìnfēng | 封筒を糊付けする。 |
| 32 | 口香糖粘衣服 | kǒuxiāngtáng zhān yīfu | ガムが服にくっつく。 |
| 33 | 粘着 | zhān zhe | くっついている。 |
| 34 | 嘴边粘着饭粒 | zuǐ biān zhān zhe fànlì | 口のあたりにごはん粒がくっついている。 |
| 35 | 粘到 | zhān dào | ~にくっつく。 |
| 36 | 油漆沾到衣服上 | yóuqī zhān dào yīfu shang | 塗料が服にくっつく。 |
| 37 | 粘在 | zhān zài | ~にくっついてある。 |
| 38 | 糨糊粘在衣服上 | jiànghú zhān zài yīfu shang | のりが服にくっついている。 |
| 39 | 粘有 | zhān yǒu | ~がついている。~が付着している。 |
| 40 | 裤子上沾有血迹 | kùzi shang zhān yǒu xuèjì | ズボンに血痕(けっこん)が付着している。 |
| 41 | 粘住 | zhānzhù | ぴったりくっつく。ぴったりくっつける。 |
| 42 | 用胶水站住 | yòng jiāoshuǐ zhànzhù | 液状のりでぴったりくっつける。 |
| 43 | 粘上 | zhānshàng | 粘りけのあるものがくっつく。粘りけのあるものでくっつける。 |
| 44 | 粘上的污垢 | zhānshàng de wūgòu | こびりついた汚れ。 |
| 45 | 用透明胶纸粘上 | yòng tòumíng jiāozhǐ zhānshàng | セロテープで貼り付ける。 |
| 46 | 粘贴 | zhāntiē | はる。 |
| 47 | 粘贴纸张 | zhāntiē zhǐzhāng | 紙をはる。 |
| 48 | 张贴 | zhāngtiē | はる。貼り出す。 |
| 49 | 张贴布告 | zhāngtiē bùgào | 布告をはる。 |
| 50 | 剪贴 | jiǎntiē | 切り貼りする。切り抜きを集める。切り絵。切り紙。 |
| 51 | 剪贴报纸 | jiǎntiē bàozhǐ | 新聞の切り抜きを作る。 |
| 52 | 贴 | tiē | 薄いものを貼り付ける。ぴったりとくっつく。不足金を補う。 |
| 53 | 贴邮票 | tiē yóupiào | 切手を貼る。 |
| 54 | 贴着 | tiē zhe | 貼り付けている。接近している。 |
| 55 | 墙上贴着地图 | qiángshang tiē zhe dìtú | 壁に地図が貼ってある。 |
| 56 | 贴到 | tiē dào | ~に貼る。~にぴったりとくっつく。 |
| 57 | 把海报贴到墙上 | bǎ hǎibào tiē dào qiáng shàng | ポスターを壁に貼る。 |
| 58 | 贴在 | tiē zài | ~に貼ってある。 |
| 59 | 把海报贴在墙上 | bǎ hǎibào tiē zài qiáng shàng | ポスターを壁に貼る。 |
| 60 | 贴住 | tiēzhù | ぴったり貼る。張りつく。 |
| 61 | 用胶带把车牌贴住 | yòng jiāodài bǎ chēpái tiēzhù | ナンバープレートをテープでぴったり貼る。 |
| 62 | 贴上 | tiēshàng | 貼り付ける。 |
| 63 | 贴上标签 | tiēshàng biāoqiān | ラベルを貼り付ける。 |
| 64 | 黏附 | niánfù | 粘着(ねんちゃく)する。ぴったりくっつく。 |
| 65 | 细胞间黏附分子 | xìbāo niánfù fēnzǐ | 細胞接着分子。 |
| 66 | 黏合 | niánhé | 接着する。貼り合わせる。 |
| 67 | 黏合剂 | niánhéjì | 接着剤。 |
| 68 | 黏合力 | niánhélì | 粘着(ねんちゃく)力。 |
| 69 | 黏着 | niánzhuó | のりづけする。接着する。 |
| 70 | 黏着剂 | niánzhuójì | 接着剤。 |
| 71 | 黏着力 | niánzhuólì | 粘着(ねんちゃく)力。 |
| 72 | 黏结 | niánjié | 接着する。 |
| 73 | 黏结剂 | niánjiéjì | 接着剤。 |
| 74 | 黏结力 | niánjiélì | 粘着(ねんちゃく)力。 |
| 75 | 粘结性 | niánjiéxìng | 粘着(ねんちゃく)性。 |
| 76 | 黏性 | niánxìng | 粘り。粘着(ねんちゃく)性。 |
| 77 | 有黏性 | yǒu niánxìng | 粘りけがある。 |
| 78 | 黏性大 | niánxìng dà | 粘りけが強い。 |
| 79 | 沾 | zhān | くっつく。染みつく。ぬれる。おかげをこうむる。ちょっと触れる。 |
| 80 | 沾泥 | zhān ní | 泥がつく。 |
| 81 | 沾着 | zhān zhe | 付いている。 |
| 82 | 嘴边上沾着一个饭粒 | zuǐ biān shàng zhān zhe yī ge fànlì | 口元にご飯粒が一つくっついている。 |
| 83 | 沾到 | zhān dào | ~につく。 |
| 84 | 泥沾到裤子上 | ní zhān dào kùzi shàng | 泥がズボンにつく。 |
| 85 | 沾在 | zhān zài | ~についてある。 |
| 86 | 油沾在皮肤上 | yóu zhān zài pífū shàng | 油が皮膚につく。 |
| 87 | 沾住 | zhānzhù | べっとりつく。 |
| 88 | 手被强力胶粘住了 | shǒu bèi qiánglì jiāo zhānzhù le | 手は強力接着剤でべっとりとなった。 |
| 89 | 沾上 | zhānshàng | つく。付着する。 |
| 90 | 手上粘上油 | shǒu shàng zhānshàng yóu | 手に油が付く。 |
| 91 | 沾有 | zhān yǒu | ~がついている。~が付着する。 |
| 92 | 手上沾有污垢 | shǒu shàng zhān yǒu wūgòu | 手に汚れがつく。 |
| 93 | 沾染 | zhānrǎn | つく。付着する。悪い影響を受ける。染まる。 |
| 94 | 沾染物质 | zhānrǎn wùzhì | 汚染物質。汚染物。 |
| 95 | 放射性沾染物 | fàngshèxìng zhānrǎnwù | 放射性汚染物。 |
| 96 | 沾染油漆 | zhānrǎn yóuqī | ペンキがつく。 |
| 97 | 沾染了细菌 | zhānrǎn le xìjùn | 細菌に感染した。 |
| 98 | 沾染恶习 | zhānrǎn èxí | 悪習に染まる。 |
| 99 | 粘连 | zhānlián | 医学的に癒着(ゆちゃく)する。関連する。 |
| 100 | 伤口粘连 | shāngkǒu zhānlián | 傷口が癒着(ゆちゃく)する。 |
| 101 | 留下 | liúxià | 残しておく。手元に留める。居残る。 |
| 102 | 留下足迹 | liúxià zújì | 足跡を残す。 |
| 103 | 留下印象 | liúxià yìnxiàng | 印象に残る。 |
| 104 | 残留 | cánliú | 一部分が残る。 |
| 105 | 残留痕迹 | cánliú hénjī | 痕跡(こんせき)が残る。 |
| 106 | 缠绕 | chánrào | まとわりつく。つきまとう。巻き付く。 |
| 107 | 常春藤缠绕 | chángchūnténg chánrào | ツタがからみつく。 |
| 108 | 焦虑缠绕着我 | jiāolǜ chánrào zhe wǒ | 焦燥(しょうそう)感が私につきまとう。 |
| 109 | 纠缠 | jiūchán | つきまとう。こだわる。こんがらかる。 |
| 110 | 跟妈妈纠缠 | gēn māma jiūchán | 母親につきまとう。 |
| 111 | 缠住 | chánzhù | まとわりついて離れない。 |
| 112 | 绳子缠住脚 | shéngzi chánzhù jiǎo | ひもが足にからまる。 |
| 113 | 被追命鬼缠住了 | bèi zhuīmìngguǐ chánzhù le | 死に神につきまとわれる。 |
| 114 | 有 | yǒu | ある。いる。持っている。~ぐらいある。~になる。ある~。 |
| 115 | 头部有伤 | tóubù yǒu shāng | 頭部に傷がある。 |
| 116 | 没有 | méiyǒu | 存在しない。ない。持ってない。~に及ばない。達しない。してない。しなかった。 |
| 117 | 没有伤痕 | méiyǒu shānghén | 傷あとがない。 |
| 118 | 带 | dài | 付帯する。身に付ける。おび。ついでにする。含む。率いる。 |
| 119 | 带CD的书 | dài CD de shū | CD付きの本。 |
| 120 | 带甜味 | dài tiánwèi | 甘味を帯びる。甘口。 |
| 121 | 带有 | dàiyǒu | ~を帯びている。~を持っている。 |
| 122 | 主卧室带有阳台 | zhǔ wòshì dài yǒu yángtái | 主寝室にバルコニーがついている。 |
| 123 | 带有一年保修期 | dàiyǒu yī nián bǎoxiūqī | 一年間の保証期間がついている。 |
| 124 | 带有杀气 | dàiyǒu shāqì | 殺気を帯びる。 |
| 125 | 配有 | pèiyǒu | ~を配してある。 |
| 126 | 配有大量的图片和实例 | pèiyǒu dàliàng de túpiàn hé shílì | 大量の図や写真と実例を添えてある。 |
| 127 | 这房子配有车库 | zhè fángzi pèiyǒu chēkù | この家にはガレージが付いている。 |
| 128 | 附有 | fùyǒu | ~を付帯している。~がくっついている。 |
| 129 | 书末附有年表 | shūmò fùyǒu niánbiǎo | 巻末に年表を付記する。 |
| 130 | 附送 | fùsòng | おまけに添える。 |
| 131 | 附送赠品 | fùsòng zèngpǐn | おまけが付く。 |
| 132 | 附属 | fùshǔ | 付属の。属する。 |
| 133 | 附属品 | fùshǔpǐn | 付属品。 |
| 134 | 大学的附属医院 | dàxué de fùshǔ yīyuàn | 大学附属病院。 |
| 135 | 附件 | fùjiàn | 付属品。部品。同封の品。文書の付録。付属書類。添付ファイル。 |
| 136 | 附件资料 | fùjiàn zīliào | 添付資料。 |
| 137 | 电子邮件的附件 | diànzǐ yóujiàn de fùjiàn | 電子メールの添付ファイル。 |
| 138 | 配件 | pèijiàn | 機械などの部品。パーツ。 |
| 139 | 照相机的零配件 | zhàoxiàngjī de líng pèijiàn | カメラのアクセサリー。 |
| 140 | 汽车配件 | qìchē pèijiàn | 自動車部品。 |
| 141 | 跟着 | gēnzhe | 後についていく。引き続いて~する。 |
| 142 | 跟着他去 | gēnzhe tā qù | 彼にくっついて行く。 |
| 143 | 跟着队尾 | gēnzhe duìwěi | 行列の後ろにつく。 |
| 144 | 跟随 | gēnsuí | 付き従う。お供。 |
| 145 | 跟随师傅学艺 | gēnsuí shīfu xuéyì | 師匠に付いて芸を学ぶ。 |
| 146 | 我在跟随着你 | wǒ zài gēnsuí zhe nǐ | あなたには私が付いてます。 |
| 147 | 陪 | péi | 付き添う。お供をする。 |
| 148 | 陪病人 | péi bìngrén | 病人に付き添う。 |
| 149 | 陪客人 | péi kèrén | 客の相手をする。 |
| 150 | 结伴 | jiébàn | 一緒に行動する。 |
| 151 | 结伴儿 | jiébànr | 一緒に行動する。 |
| 152 | 结伴同行 | jiébàn tóngxíng | 連れ立っていく。 |
| 153 | 和朋友结伴去钓鱼 | hé péngyou jiébàn qù diàoyú | 友達と連れ立って釣りに行く。 |
| 154 | 伴同 | bàntóng | お供をする。一緒に~する。 |
| 155 | 伴同朋友去郊游 | bàntóng péngyou qù jiāoyóu | 友達と連れ立ってピクニックに行く。 |
| 156 | 陪同 | péitóng | 同行する。随行する。旅行のガイド。 |
| 157 | 陪同的人 | péitóng de rén | 付き添う人。つきそい。 |
| 158 | 陪同上司去上海出差 | péitóng shàngsi qù Shànghǎi chūchāi | 上司に付き添って上海に出張する。 |
| 159 | 陪伴 | péibàn | 付き添う。供をする。 |
| 160 | 陪伴的人 | péibàn de rén | 付き添う人。つきそい。 |
| 161 | 陪伴客人 | péibàn kèrén | 客の相手をする。 |
| 162 | 陪伴孩子 | péibàn háizi | 子供に付き添う。 |
| 163 | 陪侍 | péishì | そばに付き添って仕える。 |
| 164 | 儿女在身边陪侍 | érnǚ zài shēnbiān péishì | 子供がそばで世話をする。 |
| 165 | 奉陪 | fèngpéi | お供する。 |
| 166 | 我也奉陪吧 | wǒ yě fèngpéi ba | 私も付き合いましょう。 |
| 167 | 做伴 | zuòbàn | 付き添う。供をする。 |
| 168 | 做伴儿 | zuòbànr | 付き添う。供をする。 |
| 169 | 我跟他做伴去北京 | wǒ gēn tā zuòbàn qù Běijīng | 私は彼に同行して北京へ行く。 |
| 170 | 伴随 | bànsuí | ともなう。付き従う。 |
| 171 | 伴随你的身边 | bànsuí nǐ de shēnbiān | あなたのそばに付き添う。 |
| 172 | 这个工作伴随着危险 | zhège gōngzuò bànsuí zhe wéixiǎn | この仕事は危険を伴う。 |
| 173 | 随同 | suítóng | 連れ立つ。随行する。 |
| 174 | 随同会长访欧 | suítóng huìzhǎng fǎng Ōu | 会長の訪欧に随行する。 |
| 175 | 随员 | suíyuán | 随員。在外大使館の最下級の外交官。 |
| 176 | 带着三个随员 | dài zhe sān ge suíyuán | お供を三人連れている。 |
| 177 | 随从 | suícóng | 目上の人に随行する。随員。 |
| 178 | 随从人员 | suícóng rényuán | お供。随行員。 |
| 179 | 带随从去 | dài suícóng qù | お供を連れて行く。 |
| 180 | 当随从秘书 | dāng suícóng mìshū | かばん持ちをする。 |
| 181 | 跟班 | gēnbān | 従者。かばん持ち。労働班や学習班に加わる。 |
| 182 | 跟班儿的 | gēnbānrde | 従者。かばん持ち。 |
| 183 | 明星的跟班 | míngxīng de gēnbān | スターの付き人。 |
| 184 | 侍从 | shìcóng | 侍従(じじゅう)。 |
| 185 | 侍从武官 | shìcóng wǔguān | 侍従(じじゅう)武官。 |
| 186 | 同行 | tóngxíng | 共に行く。同行する。 |
| 187 | 同行 | tóngháng | 同業だ。同業者。同学の士。 |
| 188 | 同行者 | tóngxíngzhě | 同行者。同伴者。 |
| 189 | 同行的人 | tóngxíng de rén | 同行者。同伴者。 |
| 190 | 与你同行 | yǔ nǐ tóngxíng | あなたと共に行く。 |
| 191 | 同伴 | tóngbàn | 行動や仕事のパートナー。仲間。同伴者。 |
| 192 | 同伴儿 | tóngbànr | 行動や仕事のパートナー。仲間。同伴者。 |
| 193 | 您的同伴等着呢 | nín de tóngbàn děng zhe ne | お連れ様がお待ちです。 |
| 194 | 伺候 | cìhou | 人に仕える。身の回りの世話をする。 |
| 195 | 伺候病人 | cìhòu bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 196 | 服侍 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
| 197 | 服事 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
| 198 | 服侍的人 | fúshi de rén | 付き添う人。つきそい。 |
| 199 | 服侍病人 | fúshi bìngrén | 病人に付き添う。 |
| 200 | 服侍父母 | fúshi fùmǔ | 父母の面倒を見る。 |
| 201 | 明星的服侍人 | míngxīng de fúshirén | スターの付き人。 |
| 202 | 伏侍 | fúshi | 仕える。世話をする。 |
| 203 | 伏侍病人 | fúshi bìngrén | 病人に付き添う。 |
| 204 | 服伺 | fúcì | 仕える。世話をする。 |
| 205 | 服伺病人 | fúcì bìngrén | 病人に付き添う。 |
| 206 | 奉侍 | fèngshì | 仕える。世話をする。 |
| 207 | 奉侍病人 | fèngshì bìngrén | 病人に付き添う。 |
| 208 | 侍奉 | shìfèng | 仕える。世話をする。 |
| 209 | 侍奉老人 | shìfèng lǎorén | 老人の世話をする。 |
| 210 | 侍奉神 | shìfèng shén | 神に仕える。 |
| 211 | 侍候 | shìhòu | 仕える。世話をする。 |
| 212 | 侍候病人 | shìhòu bìngrén | 病人の世話をする。 |
| 213 | 照料 | zhàoliào | 人や物の面倒を見る。世話をする。 |
| 214 | 照料的人 | zhàoliào de rén | 付き添う人。つきそい。 |
| 215 | 病人的照料人 | bìngrén de zhàoliàorén | 病人の付き添い人。 |
| 216 | 进行照料 | jìnxíng zhàoliào | 世話をする。付き添いする。 |
| 217 | 照管 | zhàoguǎn | 世話をする。管理する。 |
| 218 | 照管孩子 | zhàoguǎn háizi | 子供の世話をする。 |
| 219 | 看管 | kānguǎn | 見守る。監視する。 |
| 220 | 看管行李 | kānguǎn xínglǐ | 荷物の番をする。 |
| 221 | 照看 | zhàokàn | 人や物を一時的に面倒を見る。世話をする。 |
| 222 | 照看婴儿 | zhàokàn yīng’ér | 赤ん坊の面倒を見る。 |
| 223 | 照顾 | zhàogù | 世話をする。面倒を見る。注意する。考慮する。気を配る。ひいきにする。 |
| 224 | 照顾父母 | zhàogù fùmǔ | 両親の面倒を見る。 |
| 225 | 护理 | hùlǐ | 病人の看護をする。損害を受けないように世話をする。 |
| 226 | 护理人 | hùlǐrén | 付き添う人。つきそい。 |
| 227 | 护理人员 | hùlǐ rényuán | 付き添いの人員。看護スタッフ。 |
| 228 | 护理伤员 | hùlǐ shāngyuán | けが人の看護をする。 |
| 229 | 看护 | kānhù | 看護する。 |
| 230 | 看护人 | kānhùrén | 看護人。付添人。 |
| 231 | 看护病人 | kānhù bìngrén | 病人の看護をする。 |
| 232 | 左右 | zuǒyòu | そばに付き従う者。側近。左右。両側。左右する。~ぐらい。 |
| 233 | 他的身边只有几个左右 | tā de shēnbiān zhǐyǒu jǐ ge zuǒyòu | 彼の身辺には随行が数人いるだけだ。 |
| 234 | 傧相 | bīnxiàng | 客を案内する人。儀式の司会をする人。婚礼の時の介添え人。 |
| 235 | 男傧相 | nánbīngxiàng | 花婿の介添え人。 |
| 236 | 女傧相 | nǚbīnxiàng | 花嫁の介添え人。 |
| 237 | 伴郎 | bànláng | 花婿の介添え人。 |
| 238 | 伴娘 | bànniáng | 花嫁の介添え人。 |
| 239 | 伴 | bàn | 連れ。伴侶(はんりょ)。仲間。 |
| 240 | 伴儿 | bànr | 連れ。伴侶(はんりょ)。仲間。 |
| 241 | 伴侣 | bànlǚ | 伴侶(はんりょ)。 |
| 242 | 老伴 | lǎobàn | 老夫婦のつれあい。 |
| 243 | 老伴儿 | lǎobànr | 老夫婦のつれあい。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語単語】増やす、増える、減らす、減る、増加、減少、補充、追加、削減
【中国語】付ける、外す | 取り付ける、取り外す、貼り付ける、はがす、着る、脱ぐ
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









