
不器用に~、やっとります!。
巧みか、巧みでないか。
器用か、不器用か。
そこが問題だ!。
と言うことで集めてみました。
関連しそうな言葉。
器用な人がうらやましいぞ!。
不器用に~、やっとります!。

巧み、器用、不器用

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 巧 | qiǎo | 手工芸などの技術がすぐれている。巧みだ。タイミングがよい。 |
| 2 | 不巧 | bù qiǎo | 巧みでない。ちょうど都合が合わない。あいにく。 |
| 3 | 手很巧 | shǒu hěn qiǎo | 手先が器用です。 |
| 4 | 他手很巧 | tā shǒu hěn qiǎo | 彼は手先が器用です。 |
| 5 | 手不巧 | shǒu bù qiǎo | 手先が不器用。 |
| 6 | 巧手 | qiǎoshǒu | 器用な手。技術的な仕事の名手。 |
| 7 | 不巧手 | bù qiǎoshǒu | 不器用だ。 |
| 8 | 一双巧手 | yī shuāng qiǎoshǒu | 器用な手。 |
| 9 | 他手一双巧手 | tā shǒu yī shuāng qiǎoshǒu | 彼の手は器用だ。 |
| 10 | 手巧 | shǒuqiǎo | 手先が器用だ。 |
| 11 | 不手巧 | bù shǒuqiǎo | 不器用だ。 |
| 12 | 手巧的人 | shǒuqiǎo de rén | 手先が器用な人。 |
| 13 | 心灵手巧 | xīn líng shǒu qiǎo | 賢くて手先が器用である。 |
| 14 | 她手巧 | tā shǒuqiǎo | 彼女は器用だ。 |
| 15 | 巧妙 | qiǎomiào | 巧みで。卓越している。巧妙だ。 |
| 16 | 不巧妙 | bù qiǎomiào | 巧みでない。 |
| 17 | 做得巧妙 | zuò de qiǎomiào | することが巧妙だ。味なことをする。 |
| 18 | 干得巧妙 | gàn de qiǎomiào | することが巧妙だ。味なことをする。 |
| 19 | 巧妙的手段 | qiǎomiào de shǒuduàn | 巧妙な手段。 |
| 20 | 设计巧妙 | shèjì qiǎomiào | デザインが巧みだ。 |
| 21 | 手法巧妙 | shǒufǎ qiǎomiào | 手口が巧妙だ。 |
| 22 | 巧妙地骗人 | qiǎomiào de piàn rén | 巧みに人をだます。 |
| 23 | 精巧 | jīngqiǎo | 技術、構造、構想などが精巧だ。 |
| 24 | 不精巧 | bù jīngqiǎo | へたで粗悪だ。出来が不器用だ。 |
| 25 | 构思精巧 | gòusī jīngqiǎo | 構想がよく練られている。 |
| 26 | 设计很精巧 | shèjì hěn jīngqiǎo | デザインが精巧だ。 |
| 27 | 新巧 | xīnqiǎo | 新奇で精巧だ。 |
| 28 | 不新巧 | bù xīnqiǎo | 新奇で精巧なわけではない。 |
| 29 | 构思新巧 | gòusī xīnqiǎo | 構想が目新しくてよく練られている。 |
| 30 | 精致 | jīngzhì | 手が込んでいる。 |
| 31 | 不精致 | bù jīngzhì | お粗末だ。 |
| 32 | 精致的工艺品 | jīngzhì de gōngyìpǐn | 手の込んだ工芸品。 |
| 33 | 熟练 | shúliàn | 熟練している。 |
| 34 | 不熟练 | bù shúliàn | 熟練していない。上達していない。不器用だ。 |
| 35 | 熟练工人 | shúliàn gōngrén | 熟練工。 |
| 36 | 技术熟练 | jìshù shúliàn | 技術が熟練している。 |
| 37 | 熟练的动作 | shúliàn de dòngzuò | 熟練の動作。慣れた動作。 |
| 38 | 不熟练的动作 | bù shúliàn de dòngzuò | 慣れない動作。不器用な動作。 |
| 39 | 应酬得很熟练 | yìngchóu de hěn shúliàn | 応対が慣れている。 |
| 40 | 熟练地使用缝纫机 | shúliàn de shǐyòng féngrènjī | ミシンを上手に使う。 |
| 41 | 纯熟 | chúnshú | 熟練した。熟達した。 |
| 42 | 不纯熟 | bù chúnshú | 熟練されていない。 |
| 43 | 技术纯熟 | jìshù chúnshú | 技術が熟練している。 |
| 44 | 演技纯熟 | yǎnjì chúnshú | 演技が円熟する。 |
| 45 | 娴熟 | xiánshú | 技術が熟練している。 |
| 46 | 不娴熟 | bù xiánshú | 熟練されていない。 |
| 47 | 技术娴熟 | jìshù xiánshú | 技術が熟練している。 |
| 48 | 高妙 | gāomiào | 技術や考えなどが優れている。 |
| 49 | 不高妙 | bù gāomiào | 技術や考えなどが優れていない。 |
| 50 | 手艺高妙 | shǒuyì gāomiào | 手仕事の技術が優れている。 |
| 51 | 麻利 | máli | 素早い。手早い。 |
| 52 | 不麻利 | bù máli | 素早くない。手早くない。 |
| 53 | 麻利的洗牌 | máli de xǐpái | 巧みなカードさばき。手早いカード切り。素早い牌の掻き混ぜ。 |
| 54 | 手脚麻利 | shǒujiǎo máli | 動作が機敏である。 |
| 55 | 办事麻利 | bànshì máli | することが手早い。 |
| 56 | 处理得很麻利 | chǔlǐ de hěn máli | てきぱきと処理する。 |
| 57 | 轻巧 | qīngqiǎo | 動作が機敏で軽快だ。軽くて使いやすい。小型で高性能。簡単だ。たやすい。 |
| 58 | 轻轻巧巧 | qīngqīngqiǎoqiǎo | 動作が機敏で軽快だ。軽くて使いやすい。小型で高性能。簡単だ。たやすい。 |
| 59 | 不轻巧 | bù qīngqiǎo | 動作が機敏で軽快でない。軽くて使いやすいわけではない。 |
| 60 | 轻巧的双手 | qīngqiǎo de shuāngshǒu | 器用な両手。 |
| 61 | 动作轻巧 | dòngzuò qīngqiǎo | 動作が軽やかである。 |
| 62 | 轻巧地爬上树 | qīngqiǎo de pá shàng shù | 器用に木に登る。 |
| 63 | 技艺 | jìyì | 高度な技や腕前。 |
| 64 | 记忆 | jìyì | 記憶する。記憶。 |
| 65 | 计议 | jìyì | 協議する。 |
| 66 | 技艺高超 | jìyì gāochāo | わざが抜き出て優れている。 |
| 67 | 技巧 | jìqiǎo | 技巧。わざ。テクニック。アクロバティック。 |
| 68 | 小机巧 | xiǎo jīqiǎo | 小技。 |
| 69 | 技巧很高 | jìqiǎo hěn gāo | わざのレベルが高い。 |
| 70 | 机巧 | jīqiǎo | 機敏で巧みだ。処理や対応の仕方が巧みである。 |
| 71 | 没有机巧 | méiyǒu jīqiǎo | 巧みでない。 |
| 72 | 应对机巧 | yìngduì jīqiǎo | 応対が巧みだ。 |
| 73 | 技能 | jìnéng | 技能。腕前。 |
| 74 | 他的技能很特殊 | tā de jìnéng hěn tèshū | 彼のスキルは特殊である。 |
| 75 | 技术 | jìshù | 技術。機械設備。 |
| 76 | 技术高明 | jìshù gāomíng | 技術が立派である。 |
| 77 | 手艺 | shǒuyì | 手仕事の技術。腕前。 |
| 78 | 手艺高妙 | shǒuyì gāomiào | 手先の仕事が優れている。 |
| 79 | 本领 | běnlǐng | 才能。腕前。 |
| 80 | 本领高强 | běnlǐng gāoqiáng | 腕前が優れている。 |
| 81 | 本事 | běnshi | 腕前。能力。 |
| 82 | 本事 | běnshì | 詩や小説のもとになる事実。 |
| 83 | 有本事 | yǒu běnshi | 能力がある。 |
| 84 | 身手 | shēnshǒu | 能力。腕前。 |
| 85 | 身手不凡 | shēnshǒu bùfán | 能力が非凡である。 |
| 86 | 灵 | líng | 利発だ。器用だ。機能がよく働く。よく効く。ひつぎ。 |
| 87 | 不灵 | bùlíng | 働きが悪い。機能しない。 |
| 88 | 脚不灵了 | jiǎo bùlíng le | 足が不自由になった。 |
| 89 | 灵巧 | língqiǎo | 気が利く。機転が利く。器用である。 |
| 90 | 不灵巧 | bù língqiǎo | 不器用だ。 |
| 91 | 手很灵巧 | shǒu hěn língqiǎo | 手が器用だ。 |
| 92 | 灵活 | línghuó | 対応が柔軟だ。機敏だ。すばしこい。 |
| 93 | 不灵活 | bù línghuó | 対応が柔軟でない。機敏でない。 |
| 94 | 手指很灵活 | shǒuzhǐ hěn línghuó | 手先が器用です。 |
| 95 | 机灵 | jīling | 機敏だ。利口だ。 |
| 96 | 机伶 | jīling | 機敏だ。利口だ。 |
| 97 | 不机灵 | bù jīling | 機敏でない。利口でない。 |
| 98 | 不机伶 | bù jīling | 機敏でない。利口でない。 |
| 99 | 做事机灵 | zuòshì jīling | することにそつがない。 |
| 100 | 灵便 | língbian | 手足や五官がよく機能する。道具などが使いやすい。 |
| 101 | 不灵便 | bù língbian | 手足や五官がよく機能しない。道具などが使いやすくない。 |
| 102 | 手脚不灵便 | shǒujiǎo bù língbian | 手足の動きが敏捷でない。動作がぎこちない。 |
| 103 | 伶俐 | línglì | 利発だ。賢い。はきはきしている。 |
| 104 | 伶伶俐俐 | línglinglìli | 利発だ。賢い。はきはきしている。 |
| 105 | 不伶俐 | bù línglì | 利発でない。口がまわらない。 |
| 106 | 手脚伶俐 | shǒujiǎo línglì | 動作が機敏だ。 |
| 107 | 高明 | gāomíng | 賢い。手際よい。すぐれている。優れた人。 |
| 108 | 不高明 | bù gāomíng | お粗末だ。 |
| 109 | 手艺高明 | shǒuyì gāomíng | 腕がすぐれている。 |
| 110 | 精明 | jīngmíng | 頭がきれる。 |
| 111 | 不精明 | bù jīngmíng | 頭がきれない。 |
| 112 | 做事精明 | zuòshì jīngmíng | することにそつがない。 |
| 113 | 为人处事 | wéirén chǔshì | 人柄や事の処理。 |
| 114 | 会为人处事 | huì wéirén chǔshì | 人柄や事の処理ができる。器用だ。 |
| 115 | 不会为人处事 | bù huì wéirén chǔshì | 人柄や事の処理ができない。不器用だ。 |
| 116 | 会为人处事的人 | huì wéirén chǔshì de rén | することにそつがない人。 |
| 117 | 他不会为人处事 | tā bù huì wéirén chǔshì | 彼はやることなすこと不器用だ。 |
| 118 | 花言巧语 | huā yán qiǎo yǔ | 言葉巧みな。 |
| 119 | 花言巧语的人 | huāyánqiǎoyǔ de rén | 言葉巧みな人。 |
| 120 | 用花言巧语骗人 | yòng huāyánqiǎoyǔ piàn rén | 言葉巧みに人をだます。 |
| 121 | 诱骗 | yòupiàn | だまして引っかける。たらし込む。 |
| 122 | 牢笼诱骗 | láolóng yòupiàn | 言葉巧みに誘いだます。 |
| 123 | 诱骗儿童 | yòupiàn értóng | 児童を言葉巧みにだます。 |
| 124 | 甜言蜜语 | tián yán mì yǔ | 甘い言葉。 |
| 125 | 用甜言蜜语骗人 | yòng tiányánmìyǔ piàn rén | 甘い言葉で人をだます。 |
| 126 | 能言善辩 | néng yán shàn biàn | 能弁だ。口達者だ。 |
| 127 | 她能言善辩 | tā néngyánshànbiàn | 彼女は口がうまい。 |
| 128 | 投机取巧 | tóu jī qǔ qiǎo | 機を見てうまく立ち回る。 |
| 129 | 她投机取巧 | tā tóujīqǔqiǎo | 彼女はうまく立ち回る。 |
| 130 | 得心应手 | dé xīn yìng shǒu | 思う通りに手が動く。心技一体となる。思いどおりの結果が現れる。 |
| 131 | 得手应心 | dé shǒu yīng xīn | 思う通りに手が動く。心技一体となる。思いどおりの結果が現れる。 |
| 132 | 做事得心应手 | zuòshì déxīnyìngshǒu | することが順調である。 |
| 133 | 能工巧匠 | néng gōng qiǎo jiàng | 工芸技術に秀でた人。名工。名匠。 |
| 134 | 他是一个能工巧匠 | tā shì yī ge nénggōngqiǎojiàng | 彼は熟練した職人です。 |
| 135 | 笨 | bèn | 機敏でない。不器用だ。間抜けである。にぶい。重い。 |
| 136 | 手头笨 | shǒutóu bèn | 手先が不器用。 |
| 137 | 手脚笨 | shǒujiǎo bèn | 動作が鈍い。不器用だ。 |
| 138 | 拙 | zhuō | へただ。つたない。 |
| 139 | 我的口才很拙 | wǒ de kǒucái hěn zhuō | 私は弁舌がつたない。私は口下手だ。 |
| 140 | 手拙 | shǒu zhuō | 不器用だ。 |
| 141 | 我手拙 | wǒ shǒu zhuō | 私は不器用だ。 |
| 142 | 拙笨 | zhuōbèn | ぎこちない。不器用だ。へただ。 |
| 143 | 口齿拙笨 | kǒuchǐ zhuōbèn | 弁舌がぎこちない。口下手だ。 |
| 144 | 笨拙 | bènzhuō | 不器用だ。にぶい。 |
| 145 | 动作笨拙 | dòngzuò bènzhuō | 動作がぎこちない。動きがにぶい。 |
| 146 | 蠢笨 | chǔnbèn | のろい。のろまだ。間の抜けた。 |
| 147 | 他手脚蠢笨 | tā shǒujiǎo chǔnbèn | 彼は手足が不器用だ。 |
| 148 | 拙劣 | zhuōliè | へただ。程度が低い。 |
| 149 | 技术拙劣 | jìshù zhuōliè | 技術がなってない。 |
| 150 | 拙劣的英语 | zhuōliè de yīngyǔ | つたない英語。 |
| 151 | 生疏 | shēngshū | うとい。慣れていない。腕がなまっている。親しみがない。 |
| 152 | 业务生疏 | yèwù shēngshū | 業務に慣れてない。 |
| 153 | 技艺生疏了 | jìshù shēngshū le | 腕前がにぶった。 |
| 154 | 他的汉语有点儿生疏了 | tā de hànyǔ yǒudiǎnr shēngshū le | 彼の中国語はぎこちなくなっている。 |
| 155 | 笨重 | bènzhòng | 重くて動きがにぶい。大きくて重い。骨が折れる。体力のいる。 |
| 156 | 手脚笨重 | shǒujiǎo bènzhòng | 手足の動きがにぶい。 |
| 157 | 笨手笨脚 | bèn shǒu bèn jiǎo | 動作がのろい。不器用だ。 |
| 158 | 他笨手笨脚的 | tā bènshǒubènjiǎo de | 彼は不器用だ。 |
| 159 | 笨手笨脚的人 | bènshǒubènjiǎo de rén | 不器用な人。 |
| 160 | 笨手笨脚地剥花生 | bènshǒubènjiǎo de bāo huāshēng | 不器用に落花生の皮をむく。 |
| 161 | 嘴笨 | zuǐbèn | 口べただ。 |
| 162 | 我嘴笨 | wǒ zuǐbèn | 私は口下手だ。 |
| 163 | 圆滑 | yuánhuá | 人当たりがよい。如才(じょさい)ない。スムーズだ。 |
| 164 | 不圆滑 | bù yuánhuá | 性質や言動が円満でない。 |
| 165 | 圆滑的人 | yuánhuá de rén | 人当たりのよい人。 |
| 166 | 办事很圆滑 | bànshì hěn yuánhuá | やる事が円滑だ。 |
| 167 | 处世 | chǔshì | 世間を渡る。 |
| 168 | 处世老练 | chǔshì lǎoliàn | 世渡りにたけている。 |
| 169 | 她处世圆滑 | tā chǔshì yuánhuá | 彼女は世渡りにたけている。 |
| 170 | 圆滑处世 | yuánhuá chǔshì | 如才(じょさい)なく立ち回る。 |
| 171 | 世故 | shìgu | 如才(じょさい)ない。世なれている。 |
| 172 | 世故 | shìgù | 処世の経験。世間の事情。 |
| 173 | 不世故 | bù shìgu | 世なれていない。 |
| 174 | 人情世故 | rénqíng shìgù | 義理人情。 |
| 175 | 不经世故 | bù jīng shìgù | 世情にうとい。 |
| 176 | 不通世故 | bùtōng shìgù | 世情にうとい。 |
| 177 | 不谙世故 | bù ān shìgù | 世情にうとい。 |
| 178 | 不通世故人情 | bùtōng shìgù rénqíng | 世情や人情にうとい。 |
| 179 | 老于世故 | lǎoyú shìgù | 世間の裏表を熟知している。 |
| 180 | 通达世故 | tōngdá shìgù | 世間の裏表を熟知している。 |
| 181 | 世故的人 | shìgù de rén | 世慣れた人。 |
| 182 | 这人很世故 | zhè rén hěn shìgu | この人は如才(じょさい)ない。この人は世なれている。 |
| 183 | 世情 | shìqíng | 世情。 |
| 184 | 不懂世情 | bù dǒng shìqíng | 世情にうとい。 |
| 185 | 熟谙世情 | shú’ān shìqíng | 世情をよく知っている。 |
| 186 | 谙达世情 | āndá shìqíng | 世情をよく知っている。 |
| 187 | 妙 | miào | 巧妙だ。奇抜だ。よい。美しい。 |
| 188 | 妙计 | miàojì | 巧妙な計略。 |
| 189 | 妙策 | miàocè | 巧妙な計略。 |
| 190 | 妙算 | miàosuàn | 巧妙なもくろみ。 |
| 191 | 玲珑 | línglóng | 細工が精巧だ。気が利く。利発だ。 |
| 192 | 小巧玲珑 | xiǎoqiǎo línglóng | 小さくて精巧である。小柄で愛らしい。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









