
時刻は3時。
冷たくする人、冷たくされる人。
みんな集まれ~♪、ワー!!!。
みんな仲良く、わきの下、ワイワイ♪。
今回は、冷ややか、冷たい、無視、にかかわる言葉を集めてみました。
そんなに冷たい目でみないで~。
無視はだめ、信号無視はだめ。
冷遇したらだめ。
まとめてチェック・ら・ポン!。

冷ややか、冷たい、無視

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 冷冰冰 | lěngbīngbīng | 態度や表情が冷たい。ものが冷たい。 |
| 2 | 冷冰冰的脸色 | lěngbīngbīng de liǎnsè | 冷たい表情。 |
| 3 | 冷冰冰的态度 | lěngbīngbīng de tàidù | 冷たい態度。 |
| 4 | 态度冷冰冰的 | tàidù lěngbīngbīng de | 態度が冷ややかだ。 |
| 5 | 冷冰冰的回答 | lěngbīngbīng de huídá | そっけない返事。 |
| 6 | 冷冰冰地说 | lěngbīngbīng de shuō | 冷ややかに言う。 |
| 7 | 冷冰冰地对待 | lěngbīngbīng de duìdài | そっけなく扱う。 |
| 8 | 冷淡 | lěngdàn | 冷淡だ。冷たくあしらう。ひっそりしている。さびれている。 |
| 9 | 冷冷淡淡 | lěnglengdàndàn | 冷淡だ。冷たくあしらう。ひっそりしている。さびれている。 |
| 10 | 冷淡的人 | lěngdàn de rén | 冷たい人。 |
| 11 | 冷淡客人 | lěngdàn kèrén | 客を冷遇する。 |
| 12 | 冷淡的待遇 | lěngdàn de dàiyù | 冷淡な応対。 |
| 13 | 冷淡地对待 | lěngdàn de duìdài | そっけなく扱う。 |
| 14 | 冷淡的态度 | lěngdàn de tàidù | 冷たい態度。 |
| 15 | 冷淡的眼神 | lěngdàn de yǎnshén | 冷たい目つき。 |
| 16 | 反应冷淡 | fǎnyìng lěngdàn | 反応がうすい。 |
| 17 | 她对我很冷淡 | tā duì wǒ hěn lěngdàn | 彼女は私に冷淡だ。 |
| 18 | 冷冷 | lěnglěng | 冷ややか。冷たい。 |
| 19 | 冷冷的目光 | lěnglěng de mùguāng | 冷たい目つき。 |
| 20 | 冷冷地说 | lěnglěng de shuō | 冷ややかに言う。 |
| 21 | 冷漠 | lěngmò | 人や物事に対し無関心だ。冷淡だ。 |
| 22 | 表情冷漠 | biǎoqíng lěngmò | 表情が冷ややかだ。 |
| 23 | 冷漠的表情 | lěngmò de biǎoqíng | 冷淡な顔。 |
| 24 | 冷漠地回答 | lěngmò de huídá | 冷たく返事する。 |
| 25 | 淡漠 | dànmò | 冷淡だ。熱意がない。無関心だ。記憶や印象がはっきりしない。 |
| 26 | 淡漠的人 | dànmò de rén | 冷たい人。無関心な人。 |
| 27 | 淡漠地说 | dànmò de shuō | 冷たく言う。 |
| 28 | 反应淡漠 | fǎnyìng dànmò | 反応がうすい。 |
| 29 | 冷清 | lěngqing | 冷淡だ。さびれている。閑散としている。 |
| 30 | 冷冷清清 | lěnglengqīngqīng | 冷淡だ。さびれている。閑散としている。 |
| 31 | 态度冷清 | tàidù lěngqīng | 態度が冷淡。 |
| 32 | 不能冷冷清清 | bùnéng lěnglengqīngqīng | そっけなくできない。 |
| 33 | 冷眼 | lěngyǎn | 冷たい眼差(まなざ)し。傍観的な態度。冷静で客観的な態度。 |
| 34 | 冷眼相待 | lěngyǎn xiāngdài | 冷たい扱いをする。 |
| 35 | 冷眼旁观 | lěngyǎn pángguān | 冷たく傍観する。 |
| 36 | 用冷眼看 | yòng lěngyǎn kàn | 冷たい目で見る。 |
| 37 | 冷笑 | lěngxiào | 冷笑する。 |
| 38 | 他冷笑一声 | tā lěngxiào yīshēng | 彼は冷笑する。 |
| 39 | 嘲笑 | cháoxiào | 嘲笑する。 |
| 40 | 被世人嘲笑 | bèi shìrén cháoxiào | 世間から嘲笑される。 |
| 41 | 讥笑 | jīxiào | ばかにする。嘲笑する。 |
| 42 | 受人讥笑 | shòu rén jīxiào | 人から嘲笑される。 |
| 43 | 讪笑 | shànxiào | あざ笑う。 |
| 44 | 遭人讪笑 | zāo rén shànxiào | 人に笑われる。 |
| 45 | 冷遇 | lěngyù | 冷遇。 |
| 46 | 受冷遇 | shòu lěngyù | 冷遇される。 |
| 47 | 遭受冷遇 | zāoshòu lěngyù | 冷遇される。 |
| 48 | 冷落 | lěngluò | 冷遇する。さびれている。ひっそりしている。 |
| 49 | 别冷落了客人 | bié lěngluò le kèrén | 客を粗末に扱ってはいけない。 |
| 50 | 被大家冷落在一旁 | bèi dàjiā lěngluò zài yīpáng | みんなからほうっておかれる。 |
| 51 | 冷板凳 | lěngbǎndèng | 冷遇。閑職。 |
| 52 | 坐冷板凳 | zuò lěng bǎndèng | 冷遇される。窓際にされる。干される。 |
| 53 | 冷酷 | lěngkù | 冷酷だ。 |
| 54 | 冷酷的人 | lěngkù de rén | 冷たい人。 |
| 55 | 冷酷的行为 | lěngkù de xíngwéi | 非人情な行為。 |
| 56 | 态度冷酷 | tàidù lěngkù | 態度が冷酷だ。 |
| 57 | 冷酷无情 | lěngkù wúqíng | 冷酷非情だ。 |
| 58 | 铁石心肠 | tiě shí xīncháng | 冷酷無情である。意志堅固である。 |
| 59 | 铁石心肠的人 | tiěshíxīnchán de rén | 無情な人。 |
| 60 | 无视 | wúshì | 無視する。 |
| 61 | 无视红灯 | wúshì hóngdēng | 赤信号を無視する。 |
| 62 | 无视交通信号 | wúshì jiāotōng xìnhào | 交通信号を無視する。 |
| 63 | 无视民意 | wúshì mínyì | 民意を無視する。 |
| 64 | 被人无视 | bèi rén wúshì | 人に無視される。 |
| 65 | 漠视 | mòshì | 冷淡にあしらう。軽視する。 |
| 66 | 受到漠视 | shòudào mòshì | あしらいを受ける。おろそかにされる。 |
| 67 | 忽视 | hūshì | おろそかにする。軽視する。 |
| 68 | 忽视别人的意见 | hūshì biérén de yìjiàn | 他人の意見を無視する。 |
| 69 | 轻视 | qīngshì | 軽視する。 |
| 70 | 受人轻视 | shòu rén qīngshì | 人に見くびられる。 |
| 71 | 受到轻视 | shòudào qīngshì | 軽視される。 |
| 72 | 轻视对手 | qīngshì duìshǒu | 相手を見くびる。 |
| 73 | 小视 | xiǎoshì | 見くびる。 |
| 74 | 不可小视 | bùkě xiǎoshì | 見くびることができない。あなどれない。 |
| 75 | 小看 | xiǎokàn | 見くびる。軽視する。 |
| 76 | 小看人 | xiǎokàn rén | 人を甘く見る。 |
| 77 | 别小看我 | bié xiǎokàn wǒ | 私を見くびるな。甘く見るなよ。 |
| 78 | 不顾 | bùgù | 顧(かえり)みない。頓着しない。 |
| 79 | 不顾民意 | bùgù mínyì | 民意を無視する。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









