何かが、何かに動作をさせる。
人をがっかりさせる。
人に笑われる。
人に手伝ってもらう。
通訳してもらう。
させる、される、してもらう。
そういうことを、“使役”というらしい。
今回は使役のフレーズでよく用いられる言葉を集めてみました。
やらされるのはもうごめん。
やる方になりなはれ。
させる、される、させられる、してあげる、してもらう、してくれる
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 使 | shǐ | ~の状態にさせる。差し向ける。 |
2 | 使问题复杂化 | shǐ wèntí fùzáhuà | 問題を複雑化させる。 |
3 | 使人发笑 | shǐ rén fà xiào | 人を笑わせる。 |
4 | 使人心寒 | shǐ rén xīnhán | 人をがっかりさせる。 |
5 | 使顾客满意 | shǐ gùkè mǎnyì | 客を満足させる。 |
6 | 使失足少年改恶从善 | shǐ shīzú shàonián gǎi è cóng shàn | 非行少年を更生させる。 |
7 | 错误使人成长 | cuòwù shǐ rén chéngzhǎng | 過ちは人を成長させる。 |
8 | 战争使许多家庭支离破碎 | zhànzhēng shǐ xǔduō jiātíng zhīlí pòsuì | 戦争は多くの家庭をバラバラにさせる。 |
9 | 这件事没有使他气短 | zhè jiàn shì méiyǒu shǐ tā qìduǎn | この件は彼をへこたれさせなかった。 |
10 | 这件事很使我为难 | zhè jiàn shì hěn shǐ wǒ wéinán | この件にはすっかり困らされている。 |
11 | 迫使 | pòshǐ | 無理に~させる。 |
12 | 迫使对手就范 | pòshǐ duìshǒu jiùfàn | 相手に言うことを聞かせる。相手に服従させる。 |
13 | 迫使对手认负 | pòshǐ duìshǒu rènfù | 相手に負けを認めさせる。 |
14 | 迫使对方让步 | pòshǐ duìfāng ràngbù | 相手に譲歩を強いる。 |
15 | 迫使对方妥协 | pòshǐ duìfāng tuǒxié | 相手に妥協を強いる。 |
16 | 让 | ràng | ~に~させる。~するように言う。~してもらう。 |
17 | 让大家开心 | ràng dàjiā kāixīn | みんなを楽しませる。 |
18 | 让大家高兴 | ràng dàjiā gāoxìng | みんなを喜ばせる。 |
19 | 让你久等了 | ràng nǐ jiǔ děng le | お待たせしました。 |
20 | 让你破费了 | ràng nǐ pòfèi le | あなたに散財させました。おごってくれてありがとう。 |
21 | 让我过去 | ràng wǒ guòqù | 通らせて。行かせて。 |
22 | 请让一下 | qǐng ràng yīxià | ちょっとゆずってください。ちょっと通らせてください。 |
23 | 让我看看 | ràng wǒ kàn kan | ちょっと見せて。 |
24 | 请让我看一下 | qǐng ràng wǒ kàn yīxià | ちょっと見させてください。 |
25 | 让我独自一人 | ràng wǒ dúzì yī rén | 一人にさせて。 |
26 | 让我们放心了 | ràng wǒmen fàngxīn le | 私たちを安心させた。 |
27 | 挫折让人成长 | cuòzhé ràng rén chéngzhǎng | 挫析は人を成長させる。 |
28 | 她让我很生气 | tā ràng wǒ hěn shēngqì | 彼女は私を怒らせる。 |
29 | 让他休息几天 | ràng tā xiūxi jǐ tiān | 彼を数日休ませる。 |
30 | 我让他去接她 | wǒ ràng tā qù jiē tā | 私は彼に彼女を迎えに行かせる。 |
31 | 我让她去买东西 | wǒ ràng tā qù mǎi dōngxi | 私は彼女を買い物に行かせる。 |
32 | 女朋友不让我看她的素颜 | nǚpéngyou bù ràng wǒ kàn tā de sùyán | 付き合ってる彼女は、私にスッピン顔を見せはしない。 |
33 | 老婆不让我喝酒 | lǎopo bù ràng wǒ hējiǔ | かみさんは私に飲酒させない。 |
34 | 他让我跑腿 | tā ràng wǒ pǎotuǐ | 彼に使い走りさせられる。 |
35 | 叫 | jiào | AがBに~させる。AがBに~するよう言う。AがBに~される。 |
36 | 叫你久等了 | jiào nǐ jiǔ děng le | お待たせしました。 |
37 | 叫你费心了 | jiào nǐ fèixīn le | ご心配おかけしました。 |
38 | 叫你挂心了 | jiào nǐ guàxīn le | ご心配おかけしました。 |
39 | 叫你分心了 | jiào nǐ fēnxīn le | ご心配おかけしました。 |
40 | 叫大家吓一跳 | jiào dàjiā xià yī tiào | みんなをあっと言わせる。 |
41 | 叫人笑话 | jiào rén xiàohuà | 人に笑われる。 |
42 | 他叫我来学校 | tā jiào wǒ lái xuéxiào | 彼は私に学校へ来るようにと言う。 |
43 | 他叫我去办公室 | tā jiào wǒ qù bàngōngshì | 彼は私に事務所に行くようにと言う。 |
44 | 我叫他多加小心 | wǒ jiào tā duōjiā xiǎoxīn | 私は彼にもっと気をつけるように言う。 |
45 | 医生叫我每天早上测体温 | yīshēng jiào wǒ měitiān zǎoshang cè tǐwēn | 医者は私に毎朝体温を測るようにと言う。 |
46 | 上司叫我去北京一趟 | shàngsi jiào wǒ qù běijīng yī tàng | 上司は私に北京へ行くようにと言う。 |
47 | 自行车叫弟弟骑走了 | zìxíngchē jiào dìdì qí zǒu le | 自転車は弟に乗って行かれた。 |
48 | 花瓶叫他给打破了 | huāpíng jiào tā dǎpò le | 花瓶は彼に割られました。 |
49 | 树叫风给刮到了 | shù jiào fēng gěi guā dào le | 木は風に吹き倒された。 |
50 | 这件事叫我难忘 | zhè jiàn shì jiào wǒ nánwàng | この事は忘れられなくなる。 |
51 | 这件事叫我成长 | zhè jiàn shì jiào wǒ chéngzhǎng | この件は私を成長させる。 |
52 | 这个规划打算叫她干 | zhège guīhuà dǎsuàn jiào tā gàn | このプランは彼女にやらせるつもりだ。 |
53 | 他的话真叫我伤心 | tā de huà zhēn jiào wǒ shāngxīn | 彼の話は私をほんとに悲しくさせる。 |
54 | 哪些照片叫他给扔了 | nǎxiē zhàopiàn jiào tā gěi rēng le | それらの写真は彼に捨てられてしまった。 |
55 | 电视机叫我把音箱弄坏了 | diànshìjī jiào wǒ bǎ yīnxiāng nòng huài le | テレビは私にスピーカーをこわされた。 |
56 | 请 | qǐng | ~してもらう。頼む。求める。おごる。 |
57 | 我想请你帮忙 | wǒ xiǎng qǐng nǐ bāngmáng | あなたに手伝ってもらいたい。 |
58 | 我想请你教我汉语 | wǒ xiǎng qǐng nǐ jiào wǒ hànyǔ | あなたに中国語を教えてもらいたい。 |
59 | 我想请你来我家 | wǒ xiǎng qǐng nǐ lái wǒjiā | 家に来てもらいたい。 |
60 | 下星期我想请你来吃晚饭 | xià xīngqí wǒ xiǎng qǐng nǐ lái chī wǎnfàn | 来週、晩ご飯を食べに来てもらいたい。 |
61 | 我想向你请教一下 | wǒ xiǎng xiàng nǐ qǐng jiào yīxià | あなたにちょっと教えてほしい。 |
62 | 我请你再考虑 | wǒ qǐng nǐ zài kǎolǜ | あなたにもう一度検討してほしい。 |
63 | 我想请两天假 | wǒ xiǎng qǐng liǎng tiān jià | 二日間休みがほしい。 |
64 | 我可以请你跳舞吗? | wǒ kěyǐ qǐng nǐ tiàowǔ ma | 私と踊ってもらえますか。 |
65 | 先请你讲, 其次就是我 | xiān qǐng nǐ jiǎng, qícì jiù shì wǒ | まずあなたに話をしてもらって、その次が私。 |
66 | 请人帮忙 | qǐng rén bāngmáng | 人に手伝ってもらう。 |
67 | 请人吃饭 | qǐng rén chīfàn | 人にご飯を食べてもらう。 |
68 | 请人批评说指教 | qǐng rén pīpíng shuō zhǐjiào | 人に批評とアドバイスをしてもらう。 |
69 | 请医生治疗 | qǐng yīshēng zhìliáo | 医者に治療してもらう。 |
70 | 你应该马上请医生看 | nǐ yīnggāi mǎshàng qǐng yīshēng kàn | あなたはすぐに医者に診てもらうべきです。 |
71 | 我请你吃饭吧 | wǒ qǐng nǐ chīfàn ba | 私があなたにメシをおごりますよ。 |
72 | 令 | lìng | ~させる。~させられる。命令する。 |
73 | 令大家生气 | lìng dàjiā shēngqì | みんなを怒らせる。 |
74 | 令人起敬 | lìng rén qǐjìng | 尊敬の念を起こさせる。 |
75 | 令人怀念 | lìng rén huáiniàn | 懐かしい思いにさせる。 |
76 | 令人关注 | lìng rén guānzhù | 関心をもたせる。注目させる。 |
77 | 令人深思 | lìng rén shēnsī | 深く考えさせられる。 |
78 | 令我们深思 | lìng wǒmen shēnsī | 私たちは深く考えさせられる。 |
79 | 令我感动的一件事 | lìng wǒ gǎndòng de yī jiàn shì | 私を感動させた出来事。 |
80 | 被 | bèi | AがBに~される。 |
81 | 我被她坑了 | wǒ bèi tā kēng le | 私は彼女にハメられた。 |
82 | 我被他骗了 | wǒ bèi tā piàn le | 私は彼に騙された。 |
83 | 我又被骗了 | wǒ yòu bèi piàn le | また騙された。 |
84 | 我被爸爸大骂了一顿 | wǒ bèi bàba dà mà le yī dùn | 私は父にうんと怒られた。 |
85 | jīntiān bèi māma mà le yī dùn | 今日、母に怒られた。 | |
86 | 被老板一顿骂 | bèi lǎobǎn yī dùn mà | ボスに怒られる。 |
87 | 我被人打了 | wǒ bèi rén dǎ le | 私は殴られた。 |
88 | 我被揍了 | wǒ bèi zòu le | 私は殴られた。 |
89 | 被人耻笑 | bèi rén chǐxiào | 人にあざけ笑われる。 |
90 | 被人取笑 | bèi rén qǔxiào | 人にからかわれ笑われる。 |
91 | 他被辞了 | tā bèi cí le | 彼は辞めさせられた。 |
92 | 他被逮捕了 | tā bèi dàibǔ le | 彼は逮捕された。 |
93 | 被同事告密 | bèi tóngshì gàomì | 同僚に密告される。 |
94 | 她被女朋友甩了 | tā bèi nǚpéngyǒu shuǎi le | 彼は付き合っていた彼女に振られた。 |
95 | 我没有被人发现 | wǒ méiyǒu bèi rén fāxiàn | 私は人に見つけられることはない。 |
96 | 故宫没有被破坏 | gùgōng méiyǒu bèi pòhuài | 故宮(こきゅう:古い宮殿)は破壊されない。 |
97 | 被紧张气氛吓到了 | bèi jǐnzhāng qìfēn xià dào le | 緊張した雰囲気にのまれた。 |
98 | 被高气压覆盖 | bèi gāoqìyā fùgài | 高気圧に覆われる。 |
99 | 被车撞了 | bèi chē zhuàng le | 車にはねられた。 |
100 | 钱包被偷了 | qiánbāo bèi tōu le | 財布が盗まれた。 |
101 | 被扒手偷了 | bèi páshǒu tōu le | スリに盗まれた。 |
102 | 我被雨淋着了 | wǒ bèi yǔ lín zhe le | 私は雨にさらされた。 |
103 | 我的话被他误会了 | wǒ de huà bèi tā wùhuì le | 私の話は彼に誤解された。 |
104 | 二十被二除得多少? | èrshí bèi èr chú dé duōshǎo | 20を2で割るといくら。 |
105 | 自行车被弟弟骑走了 | zìxíngchē bèi dìdi qí zǒu le | 自転車は弟に乗って行かれた。 |
106 | 被派去跑腿 | bèi pàiqù pǎotuǐ | 使い走りに行かされる。 |
107 | 给 | gěi | 与える。~してあげる。~してもらう。~される。~しろ。 |
108 | 我给你一个提示 | wǒ gěi nǐ yī ge tíshì | 私はあなたにひとつヒントをあげる。 |
109 | 我给你帮助 | wǒ gěi nǐ bāngzhù | 私はあなたを手助けしてあげる。 |
110 | 我不给你推荐 | wǒ bù gěi nǐ tuījiàn | 私はあなたにおすすめしません。 |
111 | 妈妈给我做好了晚饭 | māmā gěi wǒ zuò hǎo le wǎnfàn | お母さんは私に晩ご飯をつくってくれた。 |
112 | 我给你按摩一下 | wǒ gěi nǐ ànmó yīxià | あなたにマッサージしてあげる。 |
113 | 这个给我打了九折 | zhège gěi wǒ dǎ le jiǔ zhé | これは一割引きしてもらった。 |
114 | 他给我买了礼物 | tā gěi wǒ mǎi le lǐwù | 彼は私にプレゼントを買ってくれました。 |
115 | 他给你当参谋 | tā gěi nǐ dāng cānmóu | 彼があなたの相談相手になってくれます。 |
116 | 让爸爸给我理发 | ràng bàba gěi wǒ lǐfà | お父さんに散髪してもらう。 |
117 | 请她给我们翻译 | qǐng tā gěi wǒmen fānyì | 彼女に通訳してもらおう。 |
118 | 他给我安排了 | tā gěi wǒ ānpái le | 彼が私に手配してくれた。 |
119 | 那部电影给人们带来了冲击 | nà bù diànyǐng gěi rénmen dài lái le chōngjí | その映画は人々に衝撃を与えた。 |
120 | 房子被地震给震塌了 | fángzi bèi dìzhèn gěi zhèn tā le | 家は地震で揺り潰された。 |
121 | 家里人把感冒传给我了 | jiā lǐ rén bǎ gǎnmào chuán gěi wǒ le | 家族に風邪を移された。 |
122 | 给病人喂饭 | gěi bìngrén wèi fàn | 病人にご飯を食べさせる。 |
123 | 给您添麻烦了 | gěi nín tiān máfan le | お手数おかけしました。 |
124 | 我不敢把工作交给他 | wǒ bù gǎn bǎ gōngzuò jiāo gěi tā | 彼には仕事を任せられない。 |
125 | 计划都给搅乱了 | jìhuà dōu gěi jiǎoluàn le | 計画はすべてかき乱された。 |
126 | 我被他给揍了一顿 | wǒ bèi tā gěi zòu le yī dùn | 私は彼に殴られた。 |
127 | 给我吓了一跳 | gěi wǒ xià le yī tiào | 私はびっくりさせられた。 |
128 | 我不会给你说的 | wǒ bù huì gěi nǐ shuō de | あなたには言いません。 |
129 | 快给我滚 | kuài gěi wǒ gǔn | とっととうせろ。 |
130 | 你给我住口 | nǐ gěi wǒ zhùkǒu | 黙れ。 |
131 | 你给我出去 | nǐ gěi wǒ chūqù | 出て行ってくれ。 |
132 | 挨 | ái | いやな目にあう。~される。 |
133 | 他挨了一顿骂 | tā ái le yī dùn mà | 彼は叱られた。 |
134 | 挨说了 | ái shuō le | 叱られた。 |
135 | 我挨批评了 | wǒ ái pīpíng le | 私は小言を言われた。私は叱られた。 |
136 | 今天我挨打了 | jīntiān wǒ ái dǎ le | 今日、私は殴られた。 |
137 | 我挨了她一个嘴巴 | wǒ ái le tā yī ge zuǐba | 私は彼女にびんたをくらわされた。 |
138 | 受 | shòu | 受ける。~される。 |
139 | 受教育 | shòu jiàoyù | 教育を受ける。 |
140 | 受人呵责 | shòu rén hēzé | 人に責められる。 |
141 | 受责难 | shòu zénàn | 非難される。 |
142 | 受蒙骗 | shòu mēngpiàn | 騙される。 |
143 | 受时间限制 | shòu shíjiān xiànzhì | 時間に制限される。 |
144 | 人是受环境支配的 | rén shì shòu huánjìng zhīpèi de | 人は環境に支配される。 |
145 | 受到 | shòudào | ~を受ける。~される。 |
146 | 我受到了批评 | wǒ shòudào le pīpíng | 私は批判される。 |
147 | 受到惩罚 | shòudào chéngfá | 懲罰される。 |
148 | 受到重视 | shòudào zhòngshì | 重視される。 |
149 | 受到热情相待 | shòudào rèqíng xiāng dài | 親切にもてなされる。 |
150 | 遭到 | zāodào | 悪い事に遭遇する。見舞われる。 |
151 | 遭到杀害 | zāodào shāhài | 殺害される。 |
152 | 遭到不幸 | zāodào bùxìng | 不幸に見舞わられる。 |
153 | 遭到天灾 | zāodào tiānzāi | 天災に見舞わられる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。