
不好意思(ブゥハオイースと聞こえる)、对不起(ドゥィブチィと聞こえる)、抱歉(バオチェンと聞こえる)、道歉(ダオチェンと聞こえる)。
これらは謝罪の言葉の代表的なものです。
今回は謝罪表現で使いそうな言葉を集めてみました。
日本人は、朝、昼、晩にすみませんと言います。
なんなら土下座もします。
すみません、すいません、すんません、すまんのう、ごめんごめん。
でも外国人は日本人ほど謝らないからね。
そこんとこ、ヨロシク。

謝罪の言葉

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 不好意思 | bù hǎoyìsi | 恥ずかしい。きまりが悪い。かたじけない。 |
2 | 真的不好意思 | zhēn de bù hǎoyìsi | ほんと、かたじけない。 |
3 | 实在不好意思 | shízài bù hǎoyìsi | 誠にかたじけない。 |
4 | 对不起 | duìbuqǐ | ごめん。 |
5 | 对不起啊 | duìbuqǐ a | ごめんね。 |
6 | 真对不起 | zhēn duìbuqǐ | ほんと、ごめん。 |
7 | 对不住 | duì buzhù | 向かいあうことができない。申し訳ない。ごめん。 |
8 | 抱歉 | bàoqiàn | 申し訳なく思う。 |
9 | 很抱歉 | hěn bàoqiàn | すみません。申し訳ない。 |
10 | 真抱歉 | zhēn bàoqiàn | 本当にすみません。 |
11 | 非常抱歉 | fēicháng bàoqiàn | 非常に申し訳ない。 |
12 | 实在抱歉 | shízài bàoqiàn | 誠に申し訳ありません。 |
13 | 十分抱歉 | shífēn bàoqiàn | 大変、申し訳ありません。 |
14 | 深感抱歉 | shēn gǎn bàoqiàn | 深くお詫び申し上げます。 |
15 | 万分抱歉 | wànfēn bàoqiàn | 重ね重ね、お詫び申し上げます。 |
16 | 感到很抱歉 | gǎndào hěn bàoqiàn | 申し訳なく思う。 |
17 | 我觉得很抱歉 | wǒ juéde hěn bàoqiàn | 申し訳なく思う。 |
18 | 我感到十分抱歉 | wǒ gǎndào shífēn bàoqiàn | 大変、申し訳なく思っております。 |
19 | 道歉 | dàoqiàn | 詫びる。謝る。 |
20 | 道歉信 | dàoqiànxìn | 詫び状。 |
21 | 道歉广告 | dàoqiàn guǎnggào | 謝罪広告。 |
22 | 道歉的文章 | dàoqiàn de wénzhāng | 謝罪の文章。 |
23 | 我道歉 | wǒ dàoqiàn | 私は謝罪します。 |
24 | 诚心道歉 | chéngxīn dàoqiàn | 心より、謝罪します。 |
25 | 衷心道歉 | zhōngxīn dàoqiàn | 心より、謝罪します。 |
26 | 我向你道歉 | wǒ xiàng nǐ dàoqiàn | 私はあなたに謝ります。 |
27 | 希望能让我道歉 | xīwàng néng ràng wǒ dàoqiàn | 謝罪させて欲しい。 |
28 | 你应该向他道歉 | nǐ yīnggāi xiàng tā dàoqiàn | あなたは彼に謝るべきです。 |
29 | 用不着道歉 | yòngbuzháo dàoqiàn | お詫びを必要としない。お詫びには及びません。 |
30 | 歉意 | qiànyì | 謝罪の気持ち。 |
31 | 表示衷心的歉意 | biǎoshì zhōngxīn de qiànyì | 心からお詫びを表します。 |
32 | 致以深深的歉意 | zhìyǐ shēn shēn de qiànyì | 深くお詫び申し上げます。 |
33 | 我们表示深深的歉意 | wǒmen biǎoshì shēnshēn de qiànyì | 私たちは深くお詫びの気持ちを表します。 |
34 | 致歉 | zhìqiàn | 謝罪の意をあらわす。 |
35 | 致歉信 | zhìqiànxìn | 詫び状。 |
36 | 致歉函 | zhìqiànhán | 詫び状。 |
37 | 我们向您致歉 | wǒmen xiàng nín zhìqiàn | 私たちからあなた様へお詫び申し上げます。 |
38 | 我们衷心向您致歉 | wǒmen zhōngxīn xiàng nín zhìqiàn | 私たちは心からお詫び申し上げます。 |
39 | 过意 | guòyì | 不快に思う。気に障る。 |
40 | 不过意 | bùguòyì | 恐縮です。申し訳ない気持ちだ。 |
41 | 真不过意 | zhēn bùguòyì | 本当にあいすみません。 |
42 | 太不过意了 | tài bùguòyì le | 非常に恐縮します。 |
43 | 我说的你可别过意 | wǒ shuō de nǐ kě bié guòyì | 私の言ったことに気を悪くしないで。 |
44 | 过意不去 | guòyìbuqù | すみません。恐縮です。 |
45 | 很过意不去 | hěn guòyìbuqù | すみません。恐縮です。 |
46 | 真过意不去 | zhēn guòyìbuqù | 本当に恐縮します。 |
47 | 实在过意不去 | shízài guòyìbuqù | 誠に恐縮いたします。 |
48 | 麻烦 | máfan | 面倒だ。面倒をかける。迷惑をかける。 |
49 | 麻烦你了 | máfan nǐ le | 面倒かけました。面倒かけます。 |
50 | 麻烦您了 | máfan nín le | 面倒おかけしました。面倒おかけします。 |
51 | 失礼 | shīlǐ | 礼を欠く。失礼する。 |
52 | 失礼失礼 | shīlǐ shīlǐ | 失礼しました。 |
53 | 失礼了 | shīlǐ le | 失礼しました。 |
54 | 太失礼了 | tài shīlǐ le | たいへん失礼しました。たいへん失礼だ。 |
55 | 那个太失礼了 | nàge tài shīlǐ le | それはたいへん失礼いたしました。 |
56 | 实在失礼了 | shízài shīlǐ le | 誠に失礼いたしました。 |
57 | 不好 | bùhǎo | よくない。悪い。~しにくい。~するのに都合が悪い。 |
58 | 是我不好 | shì wǒ bù hǎo | 私が悪いです。 |
59 | 都是我不好 | dōu shì wǒ bùhǎo | 全て、私が悪いです。 |
60 | 怪 | guài | ~のせい。責める。とがめる。奇妙だ。とても。 |
61 | 都怪我 | dōu guài wǒ | みんな私のせいです。 |
62 | 都怪我不好 | dōu guài wǒ bùhǎo | 全て、私が悪いです。 |
63 | 错 | cuò | 正しくない。誤っている。悪い。劣っている。入り組む。ずらす。 |
64 | 错儿 | cuòr | 過ち。間違い。 |
65 | 我错了 | wǒ cuò le | 私は間違えた。私の間違いです。 |
66 | 都是我的错 | dōu shì wǒ de cuò | 全て私の誤りです。 |
67 | 原谅 | yuánliàng | 許す。容認する。間違いを責めない。 |
68 | 原谅我 | yuánliàng wǒ | 許して。 |
69 | 原谅我吧 | yuánliàng wǒ ba | 許してよ。 |
70 | 请原谅 | qǐng yuánliàng | お許しください。 |
71 | 请你原谅 | qǐng nǐ yuánliàng | お許しください。 |
72 | 请大家原谅 | qǐng dàjiā yuánliàng | 皆さん、お許しください。 |
73 | 请务必原谅 | qǐng wùbì yuánliàng | なにとぞお許し下さい。ぜひお許しください。 |
74 | 可以原谅我吗? | kěyǐ yuánliàng wǒ ma | 許してくれますか。 |
75 | 我不会原谅你 | wǒ bù huì yuánliàng nǐ | 私はあなたを許さない。 |
76 | 绝对不原谅 | juéduì bù yuánliàng | 絶対に許さん。 |
77 | 如何给朋友道歉求原谅? | rúhé gěi péngyou dàoqiàn qiú yuánliàng | 如何に友達に謝って許しを請うか。 |
78 | 谅解 | liàngjiě | 相手に対して了解する。了承する。 |
79 | 敬请谅解 | jìng qǐng liàngjiě | ご了承ください。 |
80 | 宽恕 | kuānshù | 罪や誤りを寛大に許す。とがめない。 |
81 | 请您宽恕我 | qǐng nín kuānshù wǒ | ご容赦ください。 |
82 | 故意 | gùyì | 故意に。わざと。 |
83 | 我不是故意的 | wǒ bùshì gùyì de | 故意ではありません。わざとではありません。 |
84 | 担心 | dānxīn | 心配する。安心できない。 |
85 | 让您担心了 | ràng nín dānxīn le | ご心配おかけしました。 |
86 | 做 | zuò | する。こしらえる。~になる。~として用いる。~の関係になる。 |
87 | 再也不做了 | zài yě bù zuò le | もうしません。 |
88 | 敢 | gǎn | 思い切ってする。恐れ入りますが。もしかして。 |
89 | 我以后再也不敢了 | wǒ yǐhòu zài yě bù gǎn le | 以後、もういたしません。 |
90 | 没事 | méishì | なんでもないことです。 |
91 | 我没事啊 | wǒ méishì a | 私は大丈夫です。 |
92 | 没事了 | méishì le | 大丈夫です。 |
93 | 没关系 | méi guānxi | 関係ないですよ。たいしたことないです。 |
94 | 没什么 | méi shénme | なんでもないことです。 |
95 | 别介意 | bié jièyì | 気にしないで。 |
96 | 不必介意 | bùbì jièyì | 気にするな。ドンマイ。 |
97 | 请不必介意 | qǐng bùbì jièyì | 気にしないでください。 |
98 | 请不要介意 | qǐng bùyào jièyì | 気にしないでください。 |
99 | 不要紧 | bù yàojǐn | 気にすることではない。どうということはない。 |
100 | 没问题 | méi wèntí | 問題ない。 |
101 | 请不要在意 | qǐng bùyào zàiyì | 気にしないでください。 |
102 | 别在意 | bié zàiyì | 気にしないで。 |
103 | 请不要这么介意 | qǐng bùyào zhème jièyì | そんなに気にしないでください。 |
104 | 别放在心上 | bié fàng zài xīnshàng | 気に留めないで。 |
105 | 请你不必担心 | qǐng nǐ bùbì dānxīn | 心配しないでください。 |
106 | 算了吧 | suàn le ba | もういいよ。 |
107 | 算了, 事情都过去了 | suàn le, shìqíng dōu guòqù le | いいよ、済んだことだ。 |
108 | 算了, 下次注意就行了 | suàn le, xià cì zhùyì jiù xíng le | いいよ、次は注意すればいい。 |
109 | 别提那件事 | bié tí nà jiàn shì | そんなこと言わない。そのことを言うな。 |
110 | 这次就饶了你 | zhè cì jiù ráo le nǐ | 今回は大目に見てやる。 |
111 | 谢罪 | xièzuì | 謝罪する。 |
112 | 谢罪非礼 | xièzuì fēilǐ | 非礼をわびる。 |
113 | 向你谢罪 | xiàng nǐ xièzuì | あなたに謝罪する。 |
114 | 请罪 | qǐngzuì | 自ら進んで処罰を求める。 |
115 | 向你请罪 | xiàng nǐ qǐngzuì | あなたに謝罪する。 |
116 | 赔罪 | péizuì | 謝る。わびる。 |
117 | 向你赔罪 | xiàng nǐ péizuì | あなたに謝罪する。 |
118 | 你向他赔个罪 | nǐ xiàng tā péi ge zuì | あなたは彼に謝罪する。 |
119 | 赔礼 | péilǐ | 謝る。わびる。 |
120 | 赔礼道歉 | péilǐ dàoqiàn | 陳謝する。 |
121 | 赔不是 | péi bùshi | わびる。謝罪する。 |
122 | 向你赔不是 | xiàng nǐ péibùshì | あなたにおわびする。 |
123 | 向人家赔个不是 | xiàng rénjiā péi gè bùshì | 人様におわびする。 |
124 | 歉意 | qiànyì | 謝罪の気持ち。 |
125 | 表示歉意 | biǎoshì qiànyì | 謝罪の意を表す。 |
126 | 深表歉意 | shēn biǎo qiànyì | 深く謝罪の意を表す。 |
127 | 深致歉意 | shēnzhì qiànyì | 深く遺憾の意を表する。 |
128 | 致歉 | zhìqiàn | 謝罪の意をあらわす。 |
129 | 专此致歉 | zhuāncǐ zhìqiàn | まずはおわびまで。 |
130 | 低头 | dītóu | 頭を下げる。 |
131 | 低下头 | dīxià tóu | 頭を下げる。 |
132 | 低头谢罪 | dītóu xièzuì | 頭を提げて謝る。 |
133 | 点头 | diǎntóu | うなずく。ぺこりと頭を下げる。 |
134 | 点头儿 | diǎntóur | うなずく。ぺこりと頭を下げる。 |
135 | 连连点头谢罪 | liánlián diǎntóu xièzuì | 何度も頭を下げ謝罪する。 |
136 | 鞠躬 | jūgōng | 深くおじぎをする。敬い慎む。 |
137 | 鞠躬道歉 | jūgōng dàoqiàn | 深くおじぎをして謝罪する。 |
138 | 跪 | guì | ひざまずく。 |
139 | 跪在地上 | guì zài dìshang | 地面にひざまずく。 |
140 | 跪在地上谢罪 | guì zài dìshang xièzuì | 土下座して詫びる。 |
141 | 跪在地上请罪 | guì zài dìshang qǐngzuì | 土下座して詫びる。 |
142 | 跪在地上请求 | guì zài dìshang qǐngqiú | 土下座して頼み込む。 |
143 | 跪下道歉 | guì xià dàoqiàn | ひざをついて謝る。 |
144 | 伏地 | fúdì | 地面に伏す。 |
145 | 伏地谢罪 | fúdì xièzuì | 土下座して詫びる。 |
146 | 认罪 | rènzuì | 罪を認める。 |
147 | 认罪书 | rènzuìshū | 謝罪書。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。