
人生の中での浮き沈み。
楽しみのあと苦しみが訪れ、苦しみのあと楽しみが訪れる。
楽しいことばかりがいつまでも続くことはない。
苦しいことばかりがいつまでも続くことはない。
悲しみと喜びとは交互に相次ぐ。
ということで、今回は楽と苦にかかわる言葉を集めてみました。
君のゆく道は~、果てしなく遠い~。

お気楽、らくらく、たやすい、しんどい、つらい、つかれた

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 安乐 | ānlè | のんびりして。気楽だ。 |
| 2 | 安安乐乐 | ānanlèlè | のんびりして。気楽だ。 |
| 3 | 安乐椅 | ānlèyǐ | 安楽椅子。 |
| 4 | 吃安乐饭 | chī ānlè fàn | 気楽な生活を送る。 |
| 5 | 生活安乐 | shēnghuó ānlè | 生活が楽。生活がやすらか。 |
| 6 | 生活很安乐 | shēnghuó hěn ānlè | 生活が楽。生活がやすらか。 |
| 7 | 我很安乐 | wǒ hěn ānlè | 私は楽です。私はやすらか。 |
| 8 | 安适 | ānshì | 静かで心地よい。快適だ。 |
| 9 | 生活安适 | shēnghuó ānshì | 生活はおだやかで快適。 |
| 10 | 安适的生活 | ānshì de shēnghuó | おだやかで快適な生活。 |
| 11 | 心情很安适 | xīnqíng hěn ānshì | 気分はおだやかで楽。 |
| 12 | 安逸 | ānyì | 生活が気軽でのんびりしている。 |
| 13 | 安安逸逸 | ān’anyìyì | 生活が気軽でのんびりしている。 |
| 14 | 安逸的生活 | ānyì de shēnghuó | 楽な生活。 |
| 15 | 安逸的工作 | ānyì de gōngzuò | 楽な仕事。 |
| 16 | 我觉得很安逸 | wǒ juéde hěn ānyì | 私は楽に思う。 |
| 17 | 好受 | hǎoshòu | 快適だ。 |
| 18 | 我心里很好受 | xīnlǐ hěn hǎoshòu | 私の心は快適です。 |
| 19 | 感到心里不好受 | gǎndào xīnlǐ bù hǎoshòu | 心につらさを感じる。 |
| 20 | 吃药后, 好受多了 | chī yào hòu, hǎoshòu duō le | 薬を飲んだら楽になった。 |
| 21 | 很不好受 | hěn bù hǎoshòu | 気分がすぐれない。 |
| 22 | 早晨起床不好受 | zǎochén qǐchuáng bù hǎoshòu | 朝起きるのがつらい。 |
| 23 | 轻松 | qīngsōng | 気軽だ。気楽だ。気楽にする。 |
| 24 | 轻轻松松 | qīngqingsōngsōng | 気軽だ。気楽だ。 |
| 25 | 最轻松的方法 | zuì qīngsōng de fāngfǎ | 最も楽な方法。 |
| 26 | 心地轻松 | xīndì qīngsōng | 気持ちが楽。 |
| 27 | 我心理轻松了 | wǒ xīnlǐ qīngsōng le | 私は気が楽になった。 |
| 28 | 轻松多了 | qīngsōng duō le | ずいぶん楽になった。 |
| 29 | 轻松获胜 | qīngsōng huòshèng | 楽勝。 |
| 30 | 轻松搞定 | qīngsōng gǎodìng | 難なくこなす。 |
| 31 | 一个人很轻松 | yī ge rén hěn qīngsōng | 一人は気楽。 |
| 32 | 轻轻松松就跳过了水沟 | qīngqingsōngsōng jiù tiàoguò le shuǐgōu | 楽々と溝を飛び越えた。 |
| 33 | 单人轻松抬起五十公斤重物 | dānrén qīngsōng tái qǐ wǔshí gōngjīn zhòngwù | 1人で50キロの重りを楽に持ち上げる。 |
| 34 | 随便 | suíbiàn | 自由だ。気ままだ。~にかかわりなく。 |
| 35 | 随随便便 | suísuibiànbiàn | 気ままだ。 |
| 36 | 随便的服装 | suíbiàn de fúzhuāng | 気ままな服装。楽な服装。 |
| 37 | 请随便 | qǐng suíbiàn | どうぞ楽にしてください。お気軽に。 |
| 38 | 请随便发言 | qǐng suíbiàn fāyán | 気楽に発言してください。 |
| 39 | 舒服 | shūfu | 快適だ。気分がよい。 |
| 40 | 舒舒服服 | shūshūfúfú | 快適だ。気分がよい。 |
| 41 | 舒服的姿势 | shūfu de zīshì | 楽な姿勢。 |
| 42 | 吃了药胃里舒服了 | chī le yào wèi lǐ shūfu le | 薬を飲んだら胃が楽になった。 |
| 43 | 舒适 | shūshì | 心地よい。快適。 |
| 44 | 生活舒适 | shēnghuó shūshì | 生活が楽。 |
| 46 | 舒畅 | shūchàng | 気持ちがのびのびする。 |
| 47 | 心情舒畅 | xīnqíng shūchàng | 気持ちが軽い。気持ちが楽。 |
| 48 | 轻便 | qīngbiàn | 気楽だ。楽な。手軽な。 |
| 49 | 轻便的服装 | qīngbiàn de fúzhuāng | 軽快な服装。楽な服装。 |
| 50 | 感觉很轻便 | gǎnjué hěn qīngbiàn | 手軽に感じる。楽に感じる。 |
| 51 | 轻便活 | qīngbiàn huó | 楽な仕事。 |
| 52 | 轻易 | qīngyì | 簡単だ。たやすい。軽々しく。 |
| 53 | 轻易取胜 | qīngyì qǔshèng | たやすく勝つ。 |
| 54 | 轻易地举起 | qīngyì de jǔ qǐ | たやすく持ち上げる。 |
| 55 | 他不会轻易放弃 | tā bù huì qīngyì fàngqì | 彼はたやすくあきらめない。 |
| 56 | 容易 | róngyì | 容易だ。たやすい。~しやすい。 |
| 57 | 意外地容易 | yìwài de róngyì | 案外楽だった。 |
| 58 | 很容易考上 | hěn róngyì kǎo shàng | 合格するのはたやすい。 |
| 59 | 这个工作很容易 | zhège gōngzuò hěn róngyì | この仕事はたやすい。 |
| 60 | 做生意不容易 | zuò shēngyì bù róngyì | 商売するのは簡単ではない。 |
| 61 | 简单 | jiǎndān | 簡単だ。単純だ。 |
| 62 | 简简单单 | jiǎnjiandāndān | 簡単だ。単純だ。 |
| 63 | 那很简单 | nà hěn jiǎndān | それは簡単。それはたやすい。 |
| 64 | 那太简单了 | nà tài jiǎndān le | それはとてもたやすいことだ。 |
| 65 | 不难 | bù nán | むずかしくない。たやすい。 |
| 66 | 这个工作并不难 | zhège gōngzuò bìng bù nán | この仕事はたやすい。 |
| 67 | 这个问题不难解决 | zhège wèntí bù nán jiějué | この問題の解決は難しくない。 |
| 68 | 毫不费力 | háobù fèilì | たやすい。 |
| 69 | 毫不费力地举起来了 | háo bù fèilì de jǔ qilái le | たやすく持ち上げた。 |
| 70 | 轻而易举 | qīng ér yì jǔ | 簡単にできる。朝飯前だ。 |
| 71 | 轻而易举的工作 | qīng ér yì jǔ de gōngzuò | 楽ちんな仕事。 |
| 72 | 宽裕 | kuānyù | 経済的、時間的に余裕がある。 |
| 73 | 生活宽裕 | shēnghuó kuānyù | 生活が経済的に楽。 |
| 74 | 痛苦 | tòngkǔ | 苦しい。苦痛だ。 |
| 75 | 很痛苦 | hěn tòngkǔ | つらい。 |
| 76 | 感到痛苦 | gǎndào tòngkǔ | 苦しみを感じる。つらさを感じる。 |
| 77 | 痛苦的回忆 | tòngkǔ de huíyì | つらい思い出。 |
| 78 | 艰苦 | jiānkǔ | つらく苦しい。 |
| 79 | 生活艰苦 | shēnghuó jiānkǔ | 生活が厳しい。 |
| 80 | 艰苦的工作 | jiānkǔ de gōngzuò | つらい仕事。困難な仕事。 |
| 81 | 艰苦的道路 | jiānkǔ de dàolù | 過酷な道。イバラの道。 |
| 82 | 艰辛 | jiānxīn | つらく苦しい。 |
| 83 | 艰辛的生活 | jiānxīn de shēnghuó | つらい生活。 |
| 84 | 现场很艰辛 | xiànchǎng hěn jiānxīn | 現場はつらい。 |
| 85 | 艰难 | jiānnán | 困難だ。耐えがたい。 |
| 86 | 家计艰难 | jiājì jiānnán | 家計が苦しい。 |
| 87 | 艰难的道路 | jiānnán de dàolù | 苦難の道。 |
| 88 | 那个很艰难吧 | nàge hěn jiānnán ba | それは大変そうですね。 |
| 89 | 难受 | nánshòu | 体調や精神的な面でつらい。 |
| 90 | 肚子难受 | dùzi nánshòu | おなかがつらい。腹の調子がおかしい。 |
| 91 | 心理很难受 | xīnlǐ hěn nánshòu | 気持ちがつらい。 |
| 92 | 早起真难受 | zǎoqǐ zhēn nánshòu | 早起きはほんとにつらい。 |
| 93 | 难过 | nánguò | つらい。生活が苦しい。 |
| 94 | 日子很难过 | rìzi hěn nánguò | 日々つらい。 |
| 95 | 心理很难过 | xīnlǐ hěn nánguò | 気持ちがつらい。 |
| 96 | 胃里很难过 | wèi lǐ hěn nánguò | 胃がつらい。 |
| 97 | 苦恼 | kǔnǎo | つらく苦しい。苦悩する。 |
| 98 | 我很苦恼 | wǒ hěn kǔnǎo | 私は悩む。私は苦しんでいる。 |
| 99 | 为债务而苦恼 | wèi zhàiwù ér kǔnǎo | 借金に苦しむ。 |
| 100 | 因缺水而感到苦恼 | yīn quē shuǐ ér gǎndào kǔnǎo | 水不足で苦しむ。 |
| 101 | 困难 | kùnnan | 困難。困難だ。生活が苦しい。 |
| 102 | 生活困难 | shēnghuó kùnnan | 生活が苦しい。 |
| 103 | 呼吸很困难 | hūxī hěn kùnnan | 呼吸が困難。呼吸が苦しい。 |
| 104 | 为难 | wéinán | 対処に困る。精神的に苦しい。困らせる。 |
| 105 | 真为难 | zhēn wéinán | ほんと困った。 |
| 106 | 我很为难 | wǒ hěn wéinán | 私は困る。私は苦しい。 |
| 107 | 为难的立场 | wéinán de lìchǎng | つらい立場。 |
| 108 | 窘迫 | jiǒngpò | 非常に苦しい。せっぱつまっている。 |
| 109 | 生活窘迫 | shēnghuó jiǒngpò | 生活が非常に苦しい。 |
| 110 | 经济状况很窘迫 | jīngjì zhuàngkuàng hěn jiǒngpò | 経済状況が非常に苦しい。 |
| 111 | 苦楚 | kǔchǔ | 生活上の苦しみ。 |
| 112 | 我也有辛酸苦楚 | wǒ yěyǒu xīnsuān kǔchǔ | 私も悲しみ苦しみがある。 |
| 113 | 累 | lèi | 疲れている。疲れさせる。あくせく働く。 |
| 114 | 我累了 | wǒ lèi le | 私は疲れた。 |
| 115 | 你累了吧 | nǐ lèi le ba | あなた疲れたでしょう。 |
| 116 | 有点累了 | yǒudiǎn lèi le | 少し疲れた。 |
| 117 | 今天很累了 | jīntiān hěn lèi le | 今日は疲れた。 |
| 118 | 脚累了 | jiǎo lèi le | 足が疲れた。 |
| 119 | 我不累 | wǒ bù lèi | 私は疲れていない。 |
| 120 | 我一点儿也不累 | wǒ yīdiǎnr yě bù lèi | 私は少しも疲れていない。 |
| 121 | 疲劳 | píláo | 疲れている。疲労している。 |
| 122 | 感到疲劳 | gǎndào píláo | 疲れを感じる。 |
| 123 | 眼睛的疲劳 | yǎnjing de píláo | 目の疲れ。 |
| 124 | 身心很疲劳 | shēnxīn hěn píláo | 心身共に疲れる。 |
| 125 | 疲惫 | píbèi | 疲れ果てている。 |
| 126 | 生活感到疲惫 | shēnghuó gǎndào píbèi | 生活に疲れ果てた。 |
| 127 | 身心很疲惫 | shēnxīn hěn píbèi | 心身共に疲れ果てる。 |
| 128 | 疲乏 | pífá | 疲れている。くたびれている。 |
| 129 | 感到疲乏 | gǎndào pífá | 疲れを感じる。 |
| 130 | 腿疲乏 | tuǐ pífá | 足がくたびれている。 |
| 131 | 疲乏没解过来 | pífá méi jiě guòlai | 疲れが抜けない。 |
| 132 | 困乏 | kùnfá | 力なく何もできない。疲れている。経済的に困っている。 |
| 133 | 生活困乏 | shēnghuó kùnfá | 生活に困る。 |
| 134 | 身体和精神都很困乏 | shēntǐ hé jīngshén dōu hěn kùnfá | 身体と心どちらも疲れている。 |
| 135 | 疲倦 | píjuàn | 疲れてぐったりする。 |
| 136 | 特别地疲倦 | tèbié de píjuàn | すごく疲れる。 |
| 137 | 我觉得很疲倦 | wǒ juéde hěn píjuàn | 私は疲れを感じる。 |
| 138 | 我很疲倦了 | wǒ hěn píjuàn le | 私は疲れました。 |
| 139 | 疲累 | pílèi | 疲労している。 |
| 140 | 我感到疲累 | wǒ gǎndào pílèi | 私は疲れを感じる。 |
| 141 | 劳累 | láolèi | 働きすぎて疲れる。 |
| 142 | 劳累极了 | láolèi jí le | 働きすぎてくたくただ。 |
| 143 | 劳累过度 | láolèi guòdù | 働きすぎ。 |
| 144 | 过度劳累 | guòdù láolèi | 働きすぎ。 |
| 145 | 困倦 | kùnjuàn | 疲れて眠い。 |
| 146 | 我困倦 | wǒ kùnjuàn | 私は疲れて眠い。 |
| 147 | 没力气 | méi lìqì | 力ない。だるい。 |
| 148 | 浑身没力气 | húnshēn méi lìqì | 全身ちからない。 |
| 149 | 腿没力气 | tuǐ méi lìqì | 足がだるい。 |
| 150 | 费劲 | fèijìn | 苦労する。骨が折れる。 |
| 151 | 费劲儿 | fèijìnr | 苦労する。骨が折れる。 |
| 152 | 费劲的工作 | fèijìng de gōngzuò | しんどい仕事。 |
| 153 | 工作很费劲 | gōngzuò hěn fèijìng | 仕事が大変。 |
| 154 | 吃力 | chīlì | 苦しい。骨の折れる。 |
| 155 | 吃力的工作 | chīlì de gōngzuò | つらい仕事。 |
| 156 | 工作很吃力 | gōngzuò hěn chīlì | 仕事が大変。 |
| 157 | 不觉得吃力 | bù juéde chīlì | 骨が折れるとは思わない。 |
| 158 | 辛苦 | xīnkǔ | 骨が折れる。つらい。苦労をかける。 |
| 159 | 辛辛苦苦 | xīnxinkǔkǔ | 骨が折れる。つらい。 |
| 160 | 工作很辛苦 | gōngzuò hěn xīnkǔ | 仕事は大変です。 |
| 161 | 辛苦的事 | xīnkǔ de shì | つらいこと。 |
| 162 | 辛苦的事情 | xīnkǔ de shìqíng | つらいこと。 |
| 163 | 没有这么辛苦的事情 | méiyǒu zhème xīnkǔ de shìqíng | こんなにつらいことはない。 |
| 164 | 辛劳 | xīnláo | 苦労して働く。骨を折る。 |
| 165 | 辛劳都化为泡影 | xīnláo dōu huà wéi pàoyǐng | 苦労がすべて水の泡になる。 |
| 166 | 不辞辛劳 | bùcí xīnláo | 労をいとわない。 |
| 167 | 人一生都很辛劳 | rén yīshēng dōu hěn xīnláo | 人は一生ずっと苦労して働く。 |
| 168 | 不是味儿 | bù shì wèir | つらい。味がまずい。見るに忍びない。 |
| 169 | 不是味儿 | bù shì wèir | つらい。味がまずい。見るに忍びない。 |
| 169 | 我心理感到不是味儿 | wǒ xīnlǐ gǎndào bùshì wèir | 私の気持ちはつらい。 |
| 170 | 不是滋味 | bù shì zīwèi | つらい。味がまずい。見るに忍びない。 |
| 171 | 不是滋味儿 | bù shì zīwèir | つらい。味がまずい。見るに忍びない。 |
| 172 | 我心理真不是滋味 | wǒ xīnlǐ zhēn bùshì zīwèi | 私の気持ちはほんとつらい。 |
| 173 | 吃不消 | chībuxiāo | やりきれない。たえられない。 |
| 174 | 真让人吃不消 | zhēn ràng rén chībuxiāo | ほんとやりきれない。 |
| 175 | 身体吃不消 | shēntǐ chībuxiāo | 身がもたない。 |
| 176 | 受不了 | shòubuliǎo | 耐えられない。我慢できない。 |
| 177 | 受不了了 | shòubuliǎo le | 我慢できません。たまりません。 |
| 178 | 真受不了 | zhēn shòubuliǎo | まったくたまらない。 |
| 179 | 身体受不了 | shēntǐ shòubuliǎo | 身がもたない。 |
| 180 | 有苦必有乐, 有乐必有苦 | yǒu kǔ bì yǒu lè, yǒu lè bì yǒu kǔ | 苦あれば楽あり、楽あれば苦あり。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









