身分の高い者も低い者も、 神の目から見ればみな無に等しい。
信じなさい、私を!。
今回は、身分が高い、低い、に関わりそうな言葉を集めてみました。
身分が高くて高貴な人はいます。
身分が高くても卑しい人もいます。
ボロは着てても心はニシキの人もいます。
身分が高い、身分が低い、高貴、卑しい
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 身分 | shēnfen | 身分。名誉。体面。 |
2 | 身份 | shēnfen | 身分。名誉。体面。 |
3 | 身份高 | shēnfen gāo | 身分が高い。 |
4 | 身份低 | shēnfèn dī | 身分が低い。 |
5 | 身份证 | shēnfenzhèng | 身分証明書。 |
6 | 地位 | dìwèi | 地位。人や物が占めている場所。 |
7 | 社会地位高 | shèhuì dìwèi gāo | 社会的地位が高い。 |
8 | 有地位的人 | yǒu dìwèi de rén | 地位のある人。 |
9 | 位置 | wèizhi | 場所。位置。地位。ポスト。 |
10 | 第一名的位置 | dì yī míng de wèizhì | トップの座。 |
11 | 身世 | shēnshì | 身の上。境遇。 |
12 | 优裕的身世 | yōuyù de shēnshì | 恵まれた境遇。恵まれた身分。 |
13 | 境遇 | jìngyù | 境遇。 |
14 | 轻松自在的境遇 | qīngsōng zìzài de jìngyù | 気楽で自由な境遇。楽な身分。 |
15 | 境域 | jìngyù | 境界内の領域。 |
16 | 轻松自在的境域 | qīngsōng zìzài de jìngyù | 気楽で自由な境遇。楽な身分。 |
17 | 处境 | chǔjìng | 置かれている立場。 |
18 | 难堪的处境 | nánkān de chǔjìng | 辛い立場。やりきれない立場。 |
19 | 家境 | jiājìng | 暮らし向き。 |
20 | 家境富裕的人 | jiājìng fùyù de rén | 暮らし向きが裕福な人。 |
21 | 遭遇 | zāoyù | 不幸な境遇。好ましくないことに遭遇する。 |
22 | 悲惨的遭遇 | bēicǎn de zāoyù | 悲惨な境遇。 |
23 | 惨境 | cǎnjìng | 悲惨な境遇。 |
24 | 陷入惨境 | xiànrù cǎnjìng | 悲惨な境遇に陥(おちい)る。 |
25 | 困境 | kùnjìng | 苦境。 |
26 | 处于困境 | chǔyú kùnjìng | 苦境に立つ。 |
27 | 高贵 | gāoguì | 気高い。高尚だ。貴重だ。高貴だ。身分が高貴だ。 |
28 | 高贵人物 | gāoguì rénwù | 高貴な人物。貴人。 |
29 | 高贵的人 | gāoguì de rén | 高貴な人。 |
30 | 尊贵 | zūnguì | 尊敬すべき。高貴だ。 |
31 | 身份尊贵的人 | shēnfen zūnguì de rén | 尊い身分の人。 |
32 | 显贵 | xiǎnguì | 地位や名声が高い。高位高官の。高官になる。高い官職にある人。 |
33 | 显贵人物 | xiǎnguì rénwù | 地位や名声が高い人物。 |
34 | 富贵 | fùguì | 財産と地位がある。 |
35 | 家境富贵 | jiājìng fùguì | 家に財産と地位がある。 |
36 | 高尚 | gāoshàng | 人格などが高尚だ。エレガントな。高級な。上品な。 |
37 | 人格高尚 | réngé gāoshàng | 人格が高尚だ。 |
38 | 高尚人格 | gāoshàng réngé | 高尚な人格。 |
39 | 崇高 | chónggāo | 崇高な。 |
40 | 崇高的精神 | chónggāo de jīngshén | 崇高な精神。 |
41 | 高雅 | gāoyǎ | 高尚で上品だ。洗練されている。 |
42 | 高雅的人 | gāoyǎ de rén | 洗練されている人。 |
43 | 格调高雅 | gédiào gāoyǎ | 格調が高い。 |
44 | 文雅 | wényǎ | ことば遣いや振舞いが温和で上品だ。 |
45 | 文文雅雅 | wénwényǎyǎ | ことば遣いや振舞いが温和で上品だ。 |
46 | 举止文雅 | jǔzhǐ wényǎ | 振舞いが優雅だ。 |
47 | 气质文雅 | qìzhí wényǎ | 気質に品がある。 |
48 | 伟大 | wěidà | 偉大だ。 |
49 | 伟大的人格 | wěidà de réngé | 偉大な人格。 |
50 | 伟大的音乐家 | wěidà de yīnyuèjiā | 偉大な音楽家。 |
51 | 贱 | jiàn | 地位や身分が低い。卑(いや)しい。見苦しい。値段が安い。謙遜する気持ちをあらわす。 |
52 | 贱人 | jiànrén | このあま。はすっぱ。 |
53 | 贱骨头 | jiàngǔtou | ろくでなし。卑屈な奴。 |
54 | 嘴贱 | zuǐ jiàn | 口が汚い。言葉が下品。 |
55 | 嘴很贱 | zuǐ hěn jiàn | 口が汚い。言葉が下品。 |
56 | 下贱 | xiàjiàn | 卑(いや)しい。下賤(げせん)だ。 |
57 | 下贱货 | xiàjiànhuò | 下劣な奴。 |
58 | 下贱东西 | xiàjiàn dōngxi | 下劣な奴。 |
59 | 高贵与下贱 | gāoguì yǔ xiàjiàn | 高貴と下賤(げせん)。身分が高いことと低いこと。貴(とうと)いことと 賤(いや)しいこと。 |
60 | 低贱 | dījiàn | 身分が低い。価格が安い。 |
61 | 身份低贱 | shēnfen dījiàn | 身分が低い。 |
62 | 出身低贱 | chūshēn dījiàn | 卑(いや)しい身分の出だ。 |
63 | 微贱 | wēijiàn | 社会的地位が低い。卑(いや)しい。 |
64 | 出身微贱 | chūshēn wēijiàn | 卑(いや)しい身分の出だ。 |
65 | 卑贱 | bēijiàn | 家柄や地位が低い。下劣だ。 |
66 | 出身卑贱 | chūshēn bēijiàn | 卑(いや)しい身分の出だ。 |
67 | 贫贱 | pínjiàn | 家が貧しくて身分も低い。 |
68 | 贫贱不移 | pínjiàn bù yí | 貧しくて身分が低くとも志を変えない。 |
69 | 轻贱 | qīngjiàn | 軽視する。人が賤(いや)しい。下賤(げせん)だ。 |
70 | 人品轻贱 | rénpǐn qīngjiàn | 人品が下品である。 |
71 | 卑微 | bēiwēi | 身分が低い。 |
72 | 身份卑微 | shēnfen bēiwēi | 身分が低い。 |
73 | 卑下 | bēixià | 下品だ。地位が低い。 |
74 | 卑下的人 | bēixià de rén | 卑(いや)しい人。 |
75 | 卑俗 | bēisú | 低俗である。 |
76 | 卑俗之人 | bēisú zhī rén | 低俗な人。 |
77 | 猥鄙 | wěibǐ | 卑(いや)しい。 |
78 | 言词猥鄙 | yáncí wěibǐ | 言葉が卑(いや)しい。 |
79 | 卑鄙 | bēibǐ | 言動や品性が下劣だ。 |
80 | 心灵卑鄙 | xīnlíng bēibǐ | 心根が卑(いや)しい。 |
81 | 卑劣 | bēiliè | 卑劣だ。 |
82 | 心地卑劣 | xīndì bēiliè | 心根が卑(いや)しい。 |
83 | 卑劣的手段 | bēiliè de shǒuduàn | 卑劣な手段。 |
84 | 可鄙 | kěbǐ | 軽蔑に値すべき。恥ずべき。 |
85 | 可鄙的行为 | kěbǐ de xíngwéi | 恥ずべきおこない。 |
86 | 猥琐 | wěisuǒ | 容貌や振舞いが俗っぽい。下品でこせこせしている。 |
87 | 举止猥琐 | jǔzhǐ wěisuǒ | 振舞いが下品だ。 |
88 | 委琐 | wěisuǒ | こまごまと煩わしい。容貌や挙動が下卑(げび)ている。 |
89 | 相貌委琐 | xiàngmào wěisuǒ | 容貌が下品だ。 |
90 | 猥陋 | wěilòu | 下品だ。卑(いや)しい。 |
91 | 猥陋的单词 | wěilòu de dāncí | 下品な単語。 |
92 | 猥亵 | wěixiè | 言動が猥褻(わいせつ)だ。下品だ。猥褻(わいせつ)な行為をする。 |
93 | 言词猥亵 | yáncí wěixiè | ことばが卑猥(ひわい)だ。 |
94 | 猥亵妇女 | wěixiè fùnǚ | 女性に猥褻(わいせつ)な行為をはたらく。 |
95 | 猥亵物 | wěixièwù | 猥褻物(わいせつぶつ)。 |
96 | 猥亵罪 | wěixièzuì | 猥褻罪(わいせつざい)。 |
97 | 猥词 | wěicí | 下品なことば。卑猥(ひわい)なことば。 |
98 | 猥辞 | wěicí | 下品なことば。卑猥(ひわい)なことば。 |
99 | 下流 | xiàliú | 下流。川下。卑(いや)しい地位。下品だ。卑(いや)しい。 |
100 | 下流话 | xiàliúhuà | 下品な話。 |
101 | 下流人物 | xiàliú rénwù | 低級な人間。 |
102 | 下流之辈 | xiàliú zhī bèi | 下品なやつ。 |
103 | 下流无耻 | xiàliú wúchǐ | げすで恥知らず。 |
104 | 品质下流 | pǐnzhí xiàliú | 品性が卑(いや)しい。 |
105 | 下作 | xiàzuo | 卑(いや)しい。下劣だ。食べ物などにがつがつしている。助手。 |
106 | 下作的事 | xiàzuo de shì | 下劣なこと。 |
107 | 吃东西下作 | chī dōngxi xiàzuo | 食べ方が下品だ。食うことに意地汚い。 |
108 | 低微 | dīwēi | 身分や地位が低い。音が小さく、か細い。少ない。 |
109 | 地位低微 | dìwèi dīwēi | 地位が低い。 |
110 | 声音低微 | shēngyīn dīwēi | 声がか細い。 |
111 | 寒微 | hánwēi | 家柄が貧しい。身分が低い。 |
112 | 家世寒微 | jiāshì hánwēi | 身分が低くて貧しい。 |
113 | 阘茸 | tàróng | 身分や品格が卑(いや)しい。 |
114 | 阘茸之辈 | tàróng zhī bèi | 身分や品格が卑(いや)しいやつ。 |
115 | 龌龊 | wòchuò | 品性などが下劣だ。汚い。不潔だ。 |
116 | 卑鄙龌龊 | bēibǐ wòchuò | 下劣で汚らしい。 |
117 | 粗俗 | cūsú | 話やしぐさが粗野だ。 |
118 | 言辞粗俗 | yáncí cūsú | ことばが粗野だ。 |
119 | 粗鄙 | cūbǐ | ことば遣いなどが粗野だ。卑俗(ひぞく)だ。 |
120 | 言语粗鄙 | yányǔ cūbǐ | ことばが粗野だ。 |
121 | 不雅 | bù yǎ | 上品さが無い。下品だ。 |
122 | 他人不雅 | tārén bù yǎ | 彼は下品だ。 |
123 | 渺小 | miǎoxiǎo | 小さい。取るに足らない。 |
124 | 渺小的人 | miǎoxiǎo de rén | 取るに足らない人。ちっぽけな人。 |
125 | 肮脏 | āngzāng | 醜(みにく)い。卑劣だ。汚い。 |
126 | 肮脏的心 | āngzāng de xīn | 汚れた心。 |
127 | 污秽 | wūhuì | 汚い。不潔だ。けがれ。不潔なもの。 |
128 | 言语污秽 | yányǔ wūhuì | ことばがきたない。 |
129 | 寒碜 | hánchen | みにくい。恥ずかしい。みっともない。笑い者にする。恥をかかせる。 |
130 | 寒伧 | hánchen | みにくい。恥ずかしい。みっともない。笑い者にする。恥をかかせる。 |
131 | 寒碜的衣服 | hánchěn de yīfu | みっともない服装。 |
132 | 破旧 | pòjiù | 古ぼけている。ぼろぼろだ。 |
133 | 破旧的衣着 | pòjiù de yīzhuó | 卑(いや)しい身なり。 |
134 | 馋 | chán | 食い意地がはっている。うらやましがる。見てほしくなる。 |
135 | 嘴馋 | zuǐchán | 口が卑(いや)しい。食いしん坊だ。 |
136 | 馋鬼 | chánguǐ | 食いしん坊。 |
137 | 饕餮 | tāotiè | 口の卑しい人。凶悪で強欲な人。伝説上の狂暴な獣。 |
138 | 贪嘴 | tānzuǐ | 食いしん坊だ。食い意地が張っている。 |
139 | 贪吃 | tānchī | 食いしん坊だ。食い意地が張っている。 |
140 | 贪食 | tānshí | 食いしん坊だ。食い意地が張っている。 |
141 | 贪婪 | tānlán | 貪欲(どんよく)だ。 |
142 | 贪婪的人 | tānlán de rén | 貪欲(どんよく)な人。がめつい人。 |
143 | 嘴馋贪婪 | zuǐchán tānlán | 意地が汚い。 |
144 | 贪心 | tānxīn bùzú | 貪欲(どんよく)であくことを知らない。欲が深い。 |
145 | 贪心不足 | tānxīn bùzú | 貪欲(どんよく)であくことを知らない。欲が深い。 |
146 | 贪恋 | tānliàn | 大いに心がひかれる。 |
147 | 贪恋钱财 | tānliàn qiáncái | 金に執着(しゅうちゃく)する。金に卑(いや)しい。 |
148 | 贪得无厌 | tān dé wú yàn | 欲が深く、飽くことを知らない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。