
愚か者よ~♪。
おまえの流した涙を受けよう~♪
愚か者よ~♪。
1987年、近藤真彦の愚か者。
今回は、愚か、に関わりそうな言葉を集めてみたよ。
どうせ拙者は愚か者。
でも小物だから影響少ないぞ♪。
困るのは、大物の愚か者。

愚か、愚か者

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 愚 | yú | 愚かだ。 |
| 2 | 愚人 | yúrén | 愚人。おろかな人。 |
| 3 | 愚人节 | yúrénjié | 愚か者の日。エイプリルフール。 |
| 4 | 愚见 | yújiàn | 愚見。自分の意見をへりくだっていう語。 |
| 5 | 愚兄 | yúxiōng | 年下の友人に対して自分のことをへりくだっていう語。 |
| 6 | 愚而好自用 | yú ér hàozìyòng | 愚かで独り善がりである。 |
| 7 | 蠢 | chǔn | 愚かだ。不器用だ。のろまだ。 |
| 8 | 蠢人 | chǔnrén | ばか者。間抜け。 |
| 9 | 蠢材 | chǔncái | ばか者。間抜け。 |
| 10 | 蠢货 | chǔnhuò | ばか者。間抜け。 |
| 11 | 蠢猪 | chǔnzhū | ばか者。間抜け。 |
| 12 | 蠢驴 | chǔnlǘ | うすのろ。間抜け。 |
| 13 | 蠢事 | chǔnshì | ばかげた事。 |
| 14 | 干蠢事 | gàn chǔnshì | 愚かなことをする。 |
| 15 | 做蠢事 | zuò chǔnshì | 愚かなことをする。 |
| 16 | 做出蠢事 | zuòchū chǔnshì | 愚かなことをする。 |
| 17 | 愚蠢 | yúchǔn | 頭が悪い。愚かだ。 |
| 18 | 愚蠢的人 | yúchǔn de rén | 愚かな人。馬鹿者。 |
| 19 | 他是个很愚蠢的人 | tā shì ge hěn yúchǔn de rén | 彼はとても愚かな人だ。 |
| 20 | 愚蠢的人们 | yúchǔn de rénmen | 愚かな人々。 |
| 21 | 愚蠢的家伙 | yúchǔn de jiāhuo | 愚かなやつ。 |
| 22 | 愚蠢的皇帝 | yúchǔn de huángdì | 愚かな皇帝。 |
| 23 | 愚蠢的想法 | yúchǔn de xiǎngfa | 愚かな考え方。 |
| 24 | 愚蠢的行为 | yúchǔn de xíngwéi | 愚かな行為。 |
| 25 | 做出愚蠢的行动 | zuòchū yúchǔn de xíngdòng | 愚かな行動をする。 |
| 26 | 愚蠢透顶 | yúchǔn tòudǐng | この上なく愚か。きわめて愚か。愚の骨頂。 |
| 27 | 他是个愚蠢透顶的家伙 | tā shì ge yúchǔn tòudǐng de jiāhuo | 彼はどうしようもなく愚かなやつだ。 |
| 28 | 做愚蠢事 | zuò yúchǔnshì | 愚かなことをする。 |
| 29 | 说愚蠢话 | shuō yúchǔnhuà | 愚かなことを言う。 |
| 30 | 太愚蠢了 | tài yúchǔn le | とても愚かだ。 |
| 31 | 人类太愚蠢了 | rénlèi tài yúchǔn le | 人類はとても愚かだ。 |
| 32 | 这种行为太愚蠢了 | zhè zhǒng xíngwéi tài yúchǔn le | このような行為はとても愚かだ。 |
| 33 | 愚陋 | yúlòu | 浅はかだ。 |
| 34 | 愚陋之见 | yúlòu zhī jiàn | 浅はかな考え。愚かな考え。 |
| 35 | 笨 | bèn | 理解力や記憶力が劣る。にぶい。機敏でない。不器用だ。重い。力を要する。 |
| 36 | 笨货 | bènhuò | ばかなやつ。 |
| 37 | 脑子笨 | nǎozi bèn | 頭が悪い。 |
| 38 | 脑袋笨 | nǎodai bèn | 頭が悪い。 |
| 39 | 笨蛋 | bèndàn | うすのろ。バカ。 |
| 40 | 你这个笨蛋 | nǐ zhège bèndàn | このバカ野郎。 |
| 41 | 愚笨 | yúbèn | 頭の回転が悪い。愚かで間が抜けている。 |
| 42 | 头脑愚笨 | tóunǎo yúbèn | 頭の回転が悪い。 |
| 43 | 愚笨之极 | yúbèn zhī jí | 愚の骨頂。 |
| 44 | 愚笨到了极点 | yúbèn dàole jídiǎn | 愚の骨頂だ。 |
| 45 | 呆笨 | dāibèn | 愚鈍だ。 |
| 46 | 头脑呆笨 | tóunǎo dāibèn | 頭が鈍い。 |
| 47 | 呆傻 | dāishǎ | 頭が鈍い。 |
| 48 | 呆呆傻傻 | dāidaishǎshǎ | 頭が鈍い。 |
| 49 | 呆呆傻傻的女生 | dāidaishǎshǎ de nǚshēng | ボーッとしている女学生。ボーッとしている若い女の子。 |
| 50 | 傻呆 | shǎdāi | ボーッとしている様子。 |
| 51 | 傻呆呆 | shǎdāidāi | ボーッとしている様子。 |
| 52 | 别傻呆呆地坐着 | bié shǎdāidāi de zuò zhe | ボーッと座っているな。 |
| 53 | 呆头呆脑 | dāi tóu dāi nǎo | 頭が悪くて鈍感だ。 |
| 54 | 呆头呆脑的人 | dāitóudāinǎo de rén | 鈍感な人。気が利かない人。 |
| 55 | 愚钝 | yúdùn | 頭が鈍い。 |
| 56 | 天生愚钝 | tiānshēng yúdùn | 生まれつき頭が鈍い。もともと出来が悪い。 |
| 57 | 迟钝 | chídùn | 鈍感だ。 |
| 58 | 脑筋迟钝 | nǎojīn chídùn | 頭が鈍い。 |
| 59 | 理解力迟钝 | lǐjiělì chídùn | 理解力が劣る。 |
| 60 | 愚拙 | yúzhuō | 愚鈍である。のろまだ。 |
| 61 | 生性愚拙 | shēngxìng yúzhuō | 生まれつき愚鈍だ。 |
| 62 | 愚昧 | yúmèi | 知識が足りず後れている。無知で愚かだ。 |
| 63 | 愚昧无知 | yúmèi wúzhī | 知識がなく、ものの道理を知らない。 |
| 64 | 蒙昧 | méngmèi | 未開だ。野蛮だ。おろかだ。 |
| 65 | 蒙昧无知 | méngmèi wúzhī | 愚かで道理がわからない。 |
| 66 | 昏聩 | hūnkuì | 目はかすみ、耳は聞こえない。わけがわからないようす。 |
| 67 | 昏聩无能 | hūnkuì wúnéng | 愚かで無能である。 |
| 68 | 愚顽 | yúwán | 物事の道理に暗く、頑固である。 |
| 69 | 愚顽之人 | yúwán zhī rén | 愚かで頑固な人。 |
| 70 | 愚弄 | yúnòng | 愚弄(ぐろう)する。人をばかにしてからかう。 |
| 71 | 愚弄百姓 | yúnòng bǎixìng | 庶民をばかにする。 |
| 72 | 蠢笨 | chǔnbèn | のろい。のろまだ。間のぬけた。 |
| 73 | 蠢笨的家伙 | chǔnbèn de jiāhuo | 間抜けなやつ。 |
| 74 | 蠢笨的做法 | chǔnbèn de zuòfǎ | 愚かなやり方。 |
| 75 | 鲁笨 | lǔbèn | 愚鈍だ。 |
| 76 | 那是很鲁笨的 | nà shì hěn lǔbèn de | それはとても愚鈍です。 |
| 77 | 愚鲁 | yúlǔ | 頭の回転が悪い。愚かで間が抜けている。 |
| 78 | 自愧愚鲁 | zì kuì yúlǔ | 愚かであることを自ら恥じる。 |
| 79 | 笨拙 | bènzhuō | 不器用だ。にぶい。 |
| 80 | 做事笨拙 | zuòshì bènzhuō | することが不器用だ。要領が悪い。 |
| 81 | 糊涂 | hútu | わけのわからない。ぼんやりした。内容が混乱している。 |
| 82 | 糊糊涂涂 | húhutūtū | わけのわからない。ぼんやりした。 |
| 83 | 胡涂 | hútu | トウモロコシ粉をといた薄いかゆ。わけのわからない。ぼんやりした。内容が混乱している。 |
| 84 | 胡胡涂涂 | húhutūtū | わけのわからない。ぼんやりした。 |
| 85 | 糊里糊涂 | húlihútu | わけのわからない。ぼんやりした。内容が混乱している。 |
| 86 | 糊涂虫 | hútuchóng | 道理の分からぬ奴。ばか者。 |
| 87 | 糊涂透顶 | hútu tòudǐng | 非常ににぶい。愚の骨頂。 |
| 88 | 装糊涂 | zhuāng hútu | とぼける。 |
| 89 | 一时糊涂 | yīshí hútu | 一時の迷い。出来心。 |
| 90 | 聪明一世, 糊涂一时 | cōngmíng yīshì, hútú yīshí | いつもは賢くても、時には愚かなことがある。 |
| 91 | 一塌糊涂 | yītāhútu | めちゃくちゃである。 |
| 92 | 懵懂 | měngdǒng | 無知蒙昧(むちもうまい)だ。知恵や学問がなく、愚かだ。 |
| 93 | 聪明一世, 懵懂一时 | cōngming yīshì, měngdǒng yīshí | いつもは賢くても、時には愚かなことがある。 |
| 94 | 傻 | shǎ | 愚かだ。 |
| 95 | 傻子 | shǎzi | ばか。間抜け。愚か者。 |
| 96 | 傻瓜 | shǎguā | ばか者。あほう。間抜け。 |
| 97 | 傻呵呵 | shǎhēhē | 間抜けな。とぼけたようす。 |
| 98 | 傻乎乎 | shǎhūhū | 間抜けな。とぼけたようす。 |
| 99 | 真傻 | zhēn shǎ | 実に愚かだ。 |
| 100 | 干傻事 | gàn shǎshì | 愚かなことをする。 |
| 101 | 说傻话 | shuō shǎhuà | 愚かなことを言う。 |
| 102 | 傻里傻气 | shǎlishǎqì | 間が抜けているようす。 |
| 103 | 傻头傻脑 | shǎtóu shǎnǎo | 間が抜けているようす。ぼんやりしているようす。 |
| 104 | 装疯卖傻 | zhuāng fēng mài shǎ | わざととぼけたふりをする。 |
| 105 | 褦襶 | nàidài | ものの道理がわからない。 |
| 106 | 褦襶子 | nàidàizǐ | わからず屋。愚か者。 |
| 107 | 草包 | cǎobāo | わらなどを編んで作った袋。無能な人。そそっかしい人。 |
| 108 | 你这个草包 | nǐ zhège cǎobāo | このろくでなし。 |
| 109 | 白痴 | báichī | 白痴(はくち)。ばか野郎。 |
| 110 | 你这个白痴 | nǐ zhège báichī | このばか野郎。 |
| 111 | 痴呆 | chīdāi | 動きが鈍い。ぼんやりしている。間が抜けている。愚かだ。痴呆。 |
| 112 | 痴呆呆 | chīdāidāi | 動きが鈍い。ぼんやりしている。間が抜けている。愚かだ。 |
| 113 | 痴痴呆呆 | chīchīdāidāi | 動きが鈍い。ぼんやりしている。間が抜けている。愚かだ。 |
| 114 | 痴呆症 | chīdāizhèng | 痴呆症。 |
| 115 | 最近有点痴呆 | zuìjìn yǒudiǎn chīdāi | 最近すこしぼけてる。 |
| 116 | 低能 | dīnéng | 能力や知力が低い。 |
| 117 | 低能裁判 | dīnéng cáipàn | 無能審判。無能レフリー。 |
| 118 | 政治地能儿 | zhèngzhì dīnéngr | 無能の政治家。 |
| 119 | 呆子 | dāizi | 間抜け。 |
| 120 | 书呆子 | shūdāizi | 頭でっかち。本の虫。実際の役に立たない人。 |
| 121 | 明智 | míngzhì | 対処の仕方が賢明だ。思慮深い。 |
| 122 | 不明智 | bù míngzhì | 賢明でない。思慮深くない。あさはか。 |
| 123 | 不明智的决定 | bù míngzhì de juédìng | 愚かな決定。 |
| 124 | 做出不明智的行为 | zuòchū bù míngzhì de xíngwéi | 愚かな行為をしでかす。 |
| 125 | 妄图 | wàngtú | 大それた事をたくらむ。 |
| 126 | 妄图逃跑 | wàngtú táopǎo | 愚かにも逃走をもくろむ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】バカを表す単語。バカにする言葉。悪口 & ののしり
【中国語】ぼう然、ぽかんと、きょとんと、ぼけっと、ぼうっと、ぼやっと、ぼんやり
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









