
先手なのか、後手なのか。
そこが問題だ!。
という事で、集めてみました。
先手、後手、に関わりそうな言葉。
時代は、先手必勝なのか。
いやいや、そうとも言えないかも。
どぞ。

先手、後手

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 先手 | xiānshǒu | 囲碁将棋の先手。 |
| 2 | 打先手 | dǎ xiānshǒu | 先手を打つ。 |
| 3 | 先手必胜 | xiānshǒu bì shèng | 先手必勝。 |
| 4 | 后手 | hòushǒu | 囲碁将棋の後手。後任者。手形の引受人。余地。ゆとり。 |
| 5 | 执后手 | zhí hòushǒu | 後手を執行する。後手で打つ。 |
| 6 | 留后手 | liú hòushǒu | 余地を残しておく。 |
| 7 | 后路 | hòulù | 軍の輸送線。退路。ゆとり。逃げ道。 |
| 8 | 留后路 | liú hòulù | 逃げ道を残しておく。 |
| 9 | 留条后路 | liú tiáo hòulù | 逃げ道を残しておく。 |
| 10 | 着 | zhāo | 囲碁将棋の手。計略。策略。入れる。加える。そうだ。 |
| 11 | 一着 | yī zhāo | 一手。 |
| 12 | 先着 | xiān zhāo | 先手。 |
| 13 | 后着 | hòu zhāo | 後手。 |
| 14 | 下手 | xiàshǒu | 手を下す。着手する。下座。下(しも)手。次にあたる人。助手。 |
| 15 | 下手儿 | xiàshǒur | 下座。下(しも)手。次にあたる人。助手。 |
| 16 | 先下手 | xiān xiàshǒu | 先手を打つ。 |
| 17 | 后下手 | hòu xiàshǒu | 後で手を下す。後手となる。 |
| 18 | 先下手为强 | xiān xiàshǒu wéi qiáng | 先手必勝。早い者勝ち。 |
| 19 | 先下手为强, 后下手遭殃 | xiān xiàshǒu wéi qiáng, hòu xiàshǒu zāoyāng | 先手を打てば勝ち、後手になればひどい目に遭う。 |
| 20 | 先发制人 | xiān fā zhì rén | 先んずれば人を制す。機先を制する。 |
| 21 | 先发制人, 后发制于人 | xiān fā zhì rén, hòu fā zhì yú rén | 先んずれば人を制し、遅れれば人に制される。 |
| 22 | 后发制人 | hòu fā zhì rén | 後から手を打って相手を制する。後手必勝。 |
| 23 | 先手棋 | xiānshǒuqí | 先手をとって優勢な将棋。 |
| 24 | 后手棋 | hòushǒuqí | 後手となって劣勢な将棋。 |
| 25 | 抢 | qiǎng | 先を争う。強奪する。物の表面をこすりとる。 |
| 26 | 先机 | xiānjī | 機先(きせん)。他に先んじるチャンス。イニシアチブ。 |
| 27 | 抢先机 | qiǎng xiānjī | 機先(きせん)を制する。先を越す。 |
| 28 | 抢占 | qiǎngzhàn | 先を争って占拠する。違法に占拠する。 |
| 29 | 抢占先机 | qiǎngzhàn xiānjī | 機先を制する。先を越す。 |
| 30 | 抢先 | qiǎngxiān | 先を争う。先手を取る。 |
| 31 | 抢先儿 | qiǎngxiānr | 先を争う。先手を取る。 |
| 32 | 抢先下手 | qiǎngxiān xiàshǒu | 先を越して手を打つ。 |
| 33 | 抢先着手 | qiǎngxiān zhuóshǒu | 先に着手する。先鞭(せんべん)をつける。 |
| 34 | 抢先进行 | qiǎngxiān jìnxíng | 先に行う。先鞭(せんべん)をつける。 |
| 35 | 抢先行事 | qiǎngxiān xíngshì | 先手を取って事を行う。先走る。 |
| 36 | 抢先行动, 占得先机 | qiǎngxiān xíngdòng, zhàndé xiānjī | 先に行動し、機先(きせん)を制する。 |
| 37 | 抢前 | qiǎngqián | 急いで前に出る。先を争う。 |
| 38 | 抢前一步 | qiǎngqián yī bù | 急いで一歩前に出る。 |
| 39 | 抢话 | qiǎnghuà | 話の腰を折る。相手の話を横取りする。 |
| 40 | 抢嘴 | qiǎngzuǐ | 話の腰を折る。相手の話を横取りする。 |
| 41 | 抢话说 | qiǎnghuà shuō | 先回りして言う。 |
| 42 | 争先 | zhēngxiān | 先を争う。 |
| 43 | 争先发言 | zhēngxiān fāyán | 先を争って発言する。 |
| 44 | 争先恐后 | zhēng xiān kǒng hòu | 遅れまいと先を争う。 |
| 45 | 争先恐后地举手发言 | zhēngxiānkǒnghòu de jǔ shǒu fāyán | 我先にと手を挙げ発言する。 |
| 46 | 率先 | shuàixiān | 真っ先に。第一に。 |
| 47 | 率先发言 | shuàixiān fāyán | 率先して発言する。 |
| 48 | 率先垂范 | shuàixiān chuífàn | 率先垂範。 |
| 49 | 带头 | dàitóu | 率先して行動する。 |
| 50 | 带头儿 | dàitóur | 率先して行動する。 |
| 51 | 带头发言 | dàitóu fāyán | 最初に発言する。 |
| 52 | 带头示范 | dàitóu shìfàn | 率先垂範。 |
| 53 | 先鞭 | xiānbiān | 先鞭(せんべん)。先手。 |
| 54 | 着先鞭 | zhuó xiānbiān | 先鞭(せんべん)をつける。 |
| 55 | 着人先鞭 | zhuó rén xiān biān | 先に行動し、機先(きせん)を制する。 |
| 56 | 猛着先鞭 | měng zhuó xiān biān | 一生懸命、先を行こうとする。 |
| 57 | 占先 | zhànxiān | 先手をうつ。先頭をきる。 |
| 58 | 他占了我的先 | tā zhàn le wǒ de xiān | 彼は私の先を行く。 |
| 59 | 优势 | yōushì | 優勢。優位。 |
| 60 | 占优势 | zhàn yōushì | 優位を占める。 |
| 61 | 劣势 | lièshì | 劣勢。 |
| 62 | 烈士 | lièshì | 正義のために犠牲になった人。烈士。気骨があり、大志を抱いている人。 |
| 63 | 处于劣势 | chǔyú lièshì | 劣勢に置かれる。 |
| 64 | 事先 | shìxiān | 物事の起こる前。事前。 |
| 65 | 事前 | shìqián | 物事の起こる前。事前。 |
| 66 | 市钱 | shìqián | 中国の慣用計量制度の重さの単位。 |
| 67 | 事先联系 | shìxiān liánxì | 前もって連絡する。 |
| 68 | 事先做好准备 | shìxiān zuò hǎo zhǔnbèi | 事前に準備を整える。 |
| 69 | 预先 | yùxiān | あらかじめ。事前に。 |
| 70 | 预先通知 | yùxiān tōngzhī | 事前に通知する。 |
| 71 | 事后 | shìhòu | 物事がすんだ後。事後。 |
| 72 | 侍候 | shìhòu | 仕える。世話をする。 |
| 73 | 事后报告 | shìhòu bàogào | 事後報告。 |
| 74 | 主动 | zhǔdòng | 自発的だ。主体的だ。 |
| 75 | 主动权 | zhǔdòngquán | 主導権。 |
| 76 | 主动性 | zhǔdòngxìng | 主体性。 |
| 77 | 主动脉 | zhǔdòngmài | 大動脈。 |
| 78 | 争取主动 | zhēngqǔ zhǔdòng | 主導権を奪う。 |
| 79 | 掌握主动 | zhǎngwò zhǔdòng | 主導権を握る。 |
| 80 | 取得主动权 | qǔdé zhǔdòngquán | 主導権を得る。 |
| 81 | 被动 | bèidòng | 受け身の。消極的な。 |
| 82 | 被动的立场 | bèidòng de lìchǎng | 受け身の立場。 |
| 83 | 陷于被动 | xiànyú bèidòng | 受け身の状態に陥(おちい)る。受け身となる。 |
| 84 | 主导 | zhǔdǎo | 主導的だ。主導的な働きをもつ事物や人。 |
| 85 | 主导作用 | zhǔdǎo zuòyòng | 主導的な役割。 |
| 86 | 发挥主导作用 | fāhuī zhǔdǎo zuòyòng | 主導的な役割を発揮する。主導的な役割を果たす。 |
| 87 | 领先 | lǐngxiān | 先頭に立つ。リードする。 |
| 88 | 领先一步 | lǐngxiān yī bù | 一歩リードする。一歩先に行く。 |
| 89 | 领先他人行动 | lǐngxiān tārén xíngdòng | 他の人の行動に先んじる。 |
| 90 | 落后 | luòhòu | 遅れる。遅れをとる。立ち遅れている。時代遅れだ。 |
| 91 | 落后一步 | luòhòu yī bù | 一歩遅れ。後手になる。 |
| 92 | 慢 | màn | 速度が遅い。ゆっくりした。 |
| 93 | 慢半拍 | màn bànpāi | 半テンポ遅い。反応が鈍い。 |
| 94 | 晚 | wǎn | 遅れている。遅い。夜。 |
| 95 | 晚了一步 | wǎn le yī bù | 一歩遅れ。後手になる。 |
| 96 | 对策晚了一步 | duìcè wǎn le yī bù | 対策が一歩遅れる。対策が後手になる。 |
| 97 | 早 | zǎo | 時間が早い。とっくに。朝。 |
| 98 | 早一点走 | zǎo yīdiàn zǒu | 早めに行く。 |
| 99 | 提早 | tízǎo | 予定の時期より早める。繰上げる。 |
| 100 | 提早动身 | tízǎo dòngshēn | 早めに出発する。 |
| 101 | 提前 | tíqián | 予定の時間や時期を繰上げる。 |
| 102 | 提前通知 | tíqián tōngzhī | 早めに通知する。 |
| 103 | 先 | xiān | 先に。まず。まあ。前もって。以前。 |
| 104 | 先下 | xiān xià | 将棋や囲碁などを先に打つ。 |
| 105 | 棒球先攻 | bàngqiú xiāngōng | 野球の先攻。 |
| 106 | 棒球先守 | bàngqiú xiānshǒu | 野球の先守。 |
| 107 | 先走 | xiān zǒu | 先に行く。先手で打つ。 |
| 108 | 我先走了 | wǒ xiān zǒu le | 私は先に行く。お先です。 |
| 109 | 恶人先告状 | èrén xiān gàozhuàng | 悪人が先に訴える。悪人が先手を打って被害者を名乗る。 |
| 110 | 先去等着 | xiàn qù děng zhe | 先に行って待っている。先回りして待つ。 |
| 111 | 后 | hòu | 時間的に後。君主の正妻。君主。反対の方向。~した後。 |
| 112 | 后下 | hòu xià | 将棋や囲碁などを後で打つ。 |
| 113 | 棒球后攻 | bàngqiú hòugōng | 野球の後攻。 |
| 114 | 过一会儿 | guò yīhuìr | しばらくして。後で。 |
| 115 | 过一会儿就去 | guò yīhuìr jiù qù | しばらくしたら行きます。後で行きます。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









