
褒めていますか~。
褒められていますか~。
褒める人も、褒められる人もみんな集まれ!。
今回は、褒める、たたえる、称賛、賞賛、賛辞、に関わりそうな言葉を集めてみました。
そういえば、前回褒められたのは何年前だったかな~。
思い出せないな~。

褒める、たたえる、称賛、賞賛、賛辞

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 称赞 | chēngzàn | ほめる。称賛する。 |
| 2 | 极力称赞 | jílì chēngzàn | ありったけほめる。ほめちぎる。 |
| 3 | 交口称赞 | jiāokǒu chēngzàn | 口々に褒めたたえる。口をそろえて褒めたたえる。 |
| 4 | 绝口称赞 | juékǒu chēngzàn | 激賞する。非常に高く評価して褒める。 |
| 5 | 满口称赞 | mǎnkǒu chēngzàn | ありったけほめる。褒めそやす。 |
| 6 | 称赞不迭 | chēngzàn bùdié | 称賛してやまない。 |
| 7 | 夸大称赞 | kuādà chēngzàn | おおげさにほめる。 |
| 8 | 获得称赞 | huòdé chēngzàn | 称賛を得る。 |
| 9 | 博得称赞 | bódé chēngzàn | 称賛を博する。 |
| 10 | 受到称赞 | shòudào chēngzàn | 称賛を受ける。 |
| 11 | 深受称赞 | shēn shòu chēngzàn | 強く称賛を受ける。大いに称賛を受ける。 |
| 12 | 他称赞队员们 | tā chēngzàn duìyuánmen | 彼はチームのメンバー達を称賛する。 |
| 13 | 他受到了人们的称赞 | tā shòudào le rénmen de chēngzàn | 彼は人々の称賛を受けた。 |
| 14 | 称赞功绩 | chēngzàn gōngjì | 功績をたたえる。 |
| 15 | 称赞勇敢的行为 | chēngzàn yǒnggǎn de xíngwéi | 勇気ある行為をたたえる。 |
| 16 | 教授称赞她流畅的文体 | jiàoshòu chēngzàn tā liúchàng de wéntǐ | 教授は彼女の流暢(りゅうちょう)な文体を褒める。 |
| 17 | 称赏 | chēngshǎng | 評価し称賛する。 |
| 18 | 值得称赏 | zhídé chēngshǎng | 称賛に値する。 |
| 19 | 令人称赏 | lìng rén chēngshǎng | 人に称賛させる。称賛させられる。思わず称賛する。 |
| 20 | 啧啧称赏 | zézé chēngshǎng | しきりに称賛する。 |
| 21 | 他们称赏昔日的美德 | tāmen chēngshǎng xīrì de měidé | 彼らは往年の美徳を称賛する。 |
| 22 | 称誉 | chēngyù | 賞賛する。 |
| 23 | 交口称誉 | jiāokǒu chēngyù | 口々に褒めたたえる。口をそろえて褒めたたえる。 |
| 24 | 被人们称誉为国之瑰宝 | bèi rénmen chēngyù wéi guózhīguībǎo | 人々に国の宝だと称賛される。 |
| 25 | 称颂 | chēngsòng | 褒めたたえる。 |
| 26 | 人人称颂他的功绩 | rénrén chēngsòng tā de gōngjī | 人々は彼の功績を褒めたたえる。 |
| 27 | 夸 | kuā | ほめる。おおげさに言う。 |
| 28 | 夸得不得了 | kuā de bùdéliǎo | たいそうほめる。ほめちぎる。 |
| 29 | 自己夸自己 | zìjǐ kuā zìjǐ | 自分で自分をほめる。自画自賛する。 |
| 30 | 夸得过分 | kuā de guòfèn | ほめすぎだ。 |
| 31 | 人人都夸他学习好 | rénrén dōu kuā tā xuéxí hǎo | 人々は皆、彼は勉強ができるとほめる。 |
| 32 | 夸奖 | kuājiǎng | ほめる。称賛する。 |
| 33 | 夸奖话 | kuājiǎnghuà | ほめことば。 |
| 34 | 夸奖的话 | kuājiǎng de huà | ほめことば。 |
| 35 | 人人夸奖 | rénrén kuājiǎng | だれもかもがほめる。ほめそやす。 |
| 36 | 极力夸奖 | jílì kuājiǎng | ありったけほめる。ほめちぎる。 |
| 37 | 父亲夸奖儿子 | fùqīn kuājiǎng érzi | 父が息子を褒める。 |
| 38 | 夸奖也不花钱 | kuājiǎng yě bù huā qián | ほめても金はかからない。ほめるのはただだ。 |
| 39 | 您太夸奖了 | nín tài kuājiǎng le | 過分のおほめです。 |
| 40 | 这样的夸奖太不敢当了 | zhèyàng de kuājiǎng tài bù gǎndāng le | そのように褒めていただき、たいへん恐れ入ります。 |
| 41 | 褒奖 | bāojiǎng | 表彰し奨励する。 |
| 42 | 受到褒奖 | shòudào bāojiǎng | 褒賞を受ける。 |
| 43 | 给予褒奖 | jǐyǔ bāojiǎng | 表彰激励する。 |
| 44 | 褒奖优秀新人新作 | bāojiǎng yōuxiù xīnrén xīnzuò | 優秀な新人による新作を表彰し奨励する。 |
| 45 | 夸赞 | kuāzàn | ほめる。たたえる。 |
| 46 | 齐声夸赞 | qíshēng kuāzàn | 口をそろえてほめたたえる。 |
| 47 | 两人互相夸赞对方 | liǎng rén hùxiāng kuāzàn duìfāng | 二人はお互いに相手をたたえ合う。 |
| 48 | 表彰 | biǎozhāng | 公(おおやけ)に称賛する。顕彰(けんしょう)する。 |
| 49 | 受到表彰 | shòudào biǎozhāng | 表彰を受ける。 |
| 50 | 表彰功绩 | biǎozhāng gōngjī | 功績をほめたたえる。 |
| 51 | 表扬 | biǎoyáng | 口頭や文章によって、皆の前でほめたたえる。 |
| 52 | 表扬话 | biǎoyánghuà | おほめの言葉。 |
| 53 | 表扬信 | biǎoyángxìn | 感謝状。感謝の手紙。他人の立派な行為を称賛する投書。 |
| 54 | 值得表扬 | zhíde biǎoyáng | 称賛に値する。 |
| 55 | 称赞表扬 | chēngzàn biǎoyáng | 称賛しほめたたえる。 |
| 56 | 受表扬 | shòu biǎoyáng | ほめを受ける。表彰される。 |
| 57 | 受到表扬 | shòudào biǎoyáng | ほめを受ける。表彰される。 |
| 58 | 给予表扬 | jǐyǔ biǎoyáng | 表彰をする。ほめたたえる。 |
| 59 | 当面表扬 | dāngmiàn biǎoyáng | 人を目の前でほめる。 |
| 60 | 表扬好人好事 | biǎoyáng hǎorén hǎoshì | りっぱな人やすぐれた行いを表彰する。 |
| 61 | 表扬多年的劳绩 | biǎoyáng duōnián de láojì | 長年の労をねぎらう。 |
| 62 | 赞扬 | zànyáng | 褒めたたえる。 |
| 63 | 极力赞扬 | jílì zànyáng | ありったけほめる。ほめちぎる。 |
| 64 | 热烈赞扬 | rèliè zànyáng | 熱烈にほめたたえる。 |
| 65 | 高度赞扬 | gāodù zànyáng | もてはやす。 |
| 66 | 获得赞扬 | huòdé zànyáng | 賞賛を得る。 |
| 67 | 赢得赞扬 | yíngdé zànyáng | 賞賛を勝ち取る。 |
| 68 | 赞扬努力 | zànyáng nǔlì | 努力をたたえる。 |
| 69 | 正在赞扬中出售 | zhèngzài zànyáng zhòng chūshòu | ただいま絶賛発売中。 |
| 70 | 颂扬 | sòngyáng | 褒めたたえる。 |
| 71 | 大加颂扬 | dà jiā sòngyáng | 大いにほめたたえる。 |
| 72 | 颂扬丰功伟绩 | sòngyáng fēnggōngwěijī | 偉大なる功績をたたえる。 |
| 73 | 颂扬丰功伟业 | sòngyáng fēnggōngwěiyè | 偉大なる功績をたたえる。 |
| 74 | 褒扬 | bāoyáng | 称賛する。表彰する。 |
| 75 | 褒扬救活人命的青年 | bāoyáng jiùhuó rénmìng de qīngnián | 人命を救った青年を表彰する。 |
| 76 | 奖励 | jiǎnglì | 奨励する。表彰する。 |
| 77 | 奖励制度 | jiǎnglì zhìdù | 報償制度。 |
| 78 | 受到奖励 | shòudào jiǎnglì | 表彰を受ける。 |
| 79 | 给予奖励 | jǐyǔ jiǎnglì | ほうびを与えてはげます。 |
| 80 | 奖励优秀学生 | jiǎnglì yōuxiù xuéshēng | 優秀な学生を表彰する。 |
| 81 | 授奖 | shòujiǎng | 賞を授ける。 |
| 82 | 授奖仪式 | shòujiǎng yíshì | 表彰式。授賞式。 |
| 83 | 评功授奖 | pínggōng shòujiǎng | 功績を評定して表彰する。 |
| 84 | 评奖 | píngjiǎng | 成績優秀な人や事物を表彰する。 |
| 85 | 科技评奖 | kējì píngjiǎng | 科学技術の表彰。 |
| 86 | 颁奖 | bānjiǎng | 賞状や賞品を授与する。 |
| 87 | 颁奖仪式 | bānjiǎng yíshì | 表彰式。授賞式。 |
| 88 | 评选 | píngxuǎn | 選出する。 |
| 89 | 评选优秀 | píngxuǎn yōuxiù | 優れたものを評価し、選出する。 |
| 90 | 评优 | píngyōu | 優れたものを評価し、選出する。 |
| 91 | 评奖评优 | píngjiǎng píngyōu | 選出したものを表彰する。 |
| 92 | 评价 | píngjià | 評価する。評価。 |
| 93 | 受到评价 | shòudào píngjià | 評価を受ける。 |
| 94 | 评价很高 | píngjià hěn gāo | 評価が高い。 |
| 95 | 好评 | hǎopíng | 好評。よい評判。 |
| 96 | 受到好评 | shòudào hǎopíng | 好評を得る。 |
| 97 | 盛赞 | shèngzàn | 大いにほめたたえる。 |
| 98 | 盛赞之辞 | shèngzàn zhī cí | 賞賛のことば。 |
| 99 | 国际奥委会盛赞北京冬奥会 | guójì àowěihuì shèngzàn Běijīng dōngàohuì | 国際オリンピック委員会は北京冬季オリンピックを大いにほめたたえる。 |
| 100 | 赞颂 | zànsòng | 褒めたたえる。 |
| 101 | 赞颂之词 | zànsòng zhī cí | 賛辞。誉め言葉。 |
| 102 | 诗人们赞颂国王 | shīrénmen zànsòng guówáng | 詩人たちは国王を褒めたたえる。 |
| 103 | 歌颂 | gēsòng | 詩や歌でほめたたえる。 |
| 104 | 歌颂他的英勇业绩 | gēsòng tā de yīngyǒng yèjī | 彼の並み外れて勇敢な業績を詩や歌でほめたたえる。 |
| 105 | 赞赏 | zànshǎng | 賞賛する。高く評価する。 |
| 106 | 受到国际社会赞赏 | shòudào guójì shèhuì zànshǎng | 国際社会から高い評価を受ける。 |
| 107 | 赞誉 | zànyù | 称賛する。高く評価する。 |
| 108 | 饱受赞誉 | bǎoshòu zànyù | 賞賛を浴びる。 |
| 109 | 交口赞誉 | jiāokǒu zànyù | 口々に褒めたたえる。 |
| 110 | 赞美 | zànměi | 褒めたたえる。 |
| 111 | 赞美歌 | zànměigē | 讃美歌。 |
| 112 | 赞美之词 | zànměi zhī cí | 賛美のことば。 |
| 113 | 赞美上帝 | zànměi shàngdì | 神をたたえる。 |
| 114 | 赞叹 | zàntàn | 感心して褒めたたえる。 |
| 115 | 欢喜赞叹 | huānxǐ zàntàn | 喜びたたえる。 |
| 116 | 赞许 | zànxǔ | 賞賛する。 |
| 117 | 极力赞许 | jílì zànxǔ | ありったけほめる。ほめちぎる。 |
| 118 | 称许 | chēngxǔ | 賞賛する。 |
| 119 | 点头称许 | diǎntóu chēngxǔ | うなずいて褒めたたえる。 |
| 120 | 深受群众称许 | shēn shòu qúnzhòng chēngxǔ | 大いに人々から称賛を受ける。 |
| 121 | 推许 | tuīxǔ | 高く評価し称賛する。 |
| 122 | 英国人推许法国食品 | yīngguórén tuīxǔ fàguó shípǐn | イギリス人はフランスの食べ物を高く評価する。 |
| 123 | 推崇 | tuīchóng | 高く評価する。 |
| 124 | 推崇备至 | tuīchóng bèizhì | べた褒めする。絶賛する。 |
| 125 | 礼赞 | lǐzàn | 礼賛(らいさん)する。三宝をうやまい、仏の功徳をたたえる。 |
| 126 | 礼赞人民大团结 | lǐzàn rénmín dà tuánjié | 人民の大団結をたたえる。 |
| 127 | 嘉许 | jiāxǔ | 上の者が下の者をほめる。 |
| 128 | 受到公司的嘉许 | shòudào gōngsī de jiāxǔ | 会社からのほめを受ける。会社に認められる。 |
| 129 | 嘉奖 | jiājiǎng | 指導部や上部組織が下の者をほめ、励ます。賞賛のことばやほうび。 |
| 130 | 得到老师的嘉奖 | dédào lǎoshī de jiājiǎng | 先生からおほめを受ける。先生の称賛を得る。 |
| 131 | 嘉勉 | jiāmiǎn | ほめて励ます。 |
| 132 | 予以嘉勉 | yǔyǐ jiāmiǎn | 称賛と激励を与える。 |
| 133 | 叹 | tàn | ため息をつく。吟じる。称賛する。 |
| 134 | 叹为奇迹 | tàn wéi qíjī | 奇跡だと褒めたたえる。 |
| 135 | 叹为观止 | tàn wéi guān zhǐ | 素晴らしい物を見て驚嘆する。息をのむ。 |
| 136 | 叹观止矣 | tàn guān zhǐ yǐ | 最高のものを見たと賞賛する。舌をまく。 |
| 137 | 有口皆碑 | yǒu kǒu jiē bēi | みなが口々に賞賛する。 |
| 138 | 誉不绝口 | yù bù juékǒu | しきりに称賛する。称賛してやまない。 |
| 139 | 赞不绝口 | zàn bù juékǒu | 絶賛する。しきりにほめそやす。 |
| 140 | 叹赏 | tànshǎng | ほめたたえる。 |
| 141 | 击节叹赏 | jījié tànshǎng | 手を打ってほめたたえる。詩や音楽を激賞する。 |
| 142 | 击节 | jījié | 拍子をとる。詩や歌などをほめる。 |
| 143 | 击节赞赏 | jījié zànshǎng | 音楽や詩をほめそやす。 |
| 144 | 赞词 | zàncí | 誉め言葉。 |
| 145 | 赞语 | zànyǔ | 称賛のことば。賛辞。 |
| 146 | 褒词 | bāocí | ほめる含みのある言葉。 |
| 147 | 褒义词 | bāoyìcí | ほめる含みのある言葉。 |
| 148 | 颂词 | sòngcí | 称賛や祝福のためのスピーチや文。賛辞。祝辞。 |
| 149 | 颂歌 | sònggē | ほめたたえる歌。賛歌。 |
| 150 | 过奖 | guòjiǎng | ほめすぎる。 |
| 151 | 你过奖了 | nǐ guòjiǎng le | ほめすぎです。 |
| 152 | 你太过奖了 | nǐ tài guòjiǎng le | ほめすぎです。 |
| 153 | 您太过奖了 | nín tài guòjiǎng le | ほめすぎでございます。 |
| 154 | 吹捧 | chuīpěng | お世辞を言う。 |
| 155 | 我吹捧他 | wǒ chuīpěng tā | 私は彼を褒めそやす。 |
| 156 | 他被别人吹捧 | tā bèi biérén chuīpěng | 彼は他の人からおだてられる。 |
| 157 | 互相吹捧 | hùxiāng chuīpěng | 互いにおだてあう。 |
| 158 | 捧杀 | pěngshā | ほめ殺し。 |
| 159 | 同事在领导面前捧杀你 | tóngshì zài lǐngdǎo miànqián pěngshā nǐ | 同僚がリーダーの目の前であなたをほめ殺しにする。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









