
光が十分にあってモノが良く見える~。
光の量が少なくてモノが良く見えない~。
空は明るい、部屋が明るい、部屋は薄暗い、部屋は真っ暗、星がまたたく。
中国語で何と言う。
ということで今回は、明るい暗いに関する言葉を集めてみました。
空が明るく晴れやかな状態もいいけど、真っ暗闇も好き!。
暗くて静かだと、妄想が花開く。
あんなこと、こんなこと妄想して~。
ウヒヒヒヒ。

明るい、明るく、暗い、暗く、まぶしい、きらきら

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 亮 | liàng | 明るい。明るくなる。光る。心が明るい。明らかに示す。 |
| 2 | 明 | míng | 明るい。明らかだ。 |
| 3 | 明亮 | míngliàng | 明るい。瞳が輝いている。明白だ。 |
| 4 | 敞亮 | chǎngliàng | 広々して明るい。 |
| 5 | 光亮 | guāngliàng | 光を照り返してぴかぴかしている。明かりやひとすじの光。 |
| 6 | 光亮儿 | guāngliàngr | 明かりやひとすじの光。 |
| 7 | 光光亮亮 | guāngguangliàngliàng | 光を照り返してぴかぴかしている。明かりやひとすじの光。 |
| 8 | 闪亮 | shǎnliàng | きらきら光る。夜明け。 |
| 9 | ~亮亮 | ~liàngliàng | 前の語にかかり、明るく光る、はっきりわかることを強調する。 |
| 10 | 明朗 | mínglǎng | 明るい。明確である。人が明るく朗らかである。 |
| 11 | 闪烁 | shǎnshuò | 光がまたたく。ことばを濁す。 |
| 12 | 闪光 | shǎnguāng | ぴかっと光る。閃光(せんこう)。きらめき。 |
| 13 | 忽闪 | hūshǎn | ぴかっと光る。 |
| 14 | 忽闪 | hūshan | きらめかせる。 |
| 15 | 闪闪 | shǎnshǎn | きらきら光る。きらめいている。 |
| 16 | 亮晶晶 | liàngjīngjīng | きらきら輝くさま。 |
| 17 | 亮光光 | liàngguāngguāng | ぴかぴか光っている。 |
| 18 | 亮闪闪 | liàngshǎnshǎn | きらきら輝くさま。 |
| 19 | 明闪闪 | míngshǎnshǎn | 明るく輝くさま。 |
| 20 | 亮铮铮 | liàngzhēngzhēng | 光を反射してぎらぎら光るさま。 |
| 21 | 明灿灿 | míngcàncàn | 明るく鮮やかなさま。 |
| 22 | 明晃晃 | mínghuānghuāng | ぴかぴか光る。きらきら光る。 |
| 23 | 白晃晃 | báihuānghuāng | ぴかぴか光る。きらきら光る。 |
| 24 | 亮堂堂 | liàngtángtáng | 非常に明るいさま。 |
| 25 | 灿烂 | cànlàn | 光り輝く。輝かしい。 |
| 26 | 辉煌 | huīhuáng | 光り輝く。輝かしい。 |
| 27 | 煌煌 | huánghuáng | 光り輝いている。 |
| 28 | 金煌煌 | jīnhuánghuáng | 金色に輝いている。金ぴか。 |
| 29 | 绚烂 | xuànlàn | きらびやか。華やかに光り輝く。 |
| 30 | 璀璨 | cuǐcàn | 玉石などが光り輝くさま。 |
| 31 | 炯炯 | jiǒngjiǒng | 瞳などが輝くようす。 |
| 32 | 水汪汪 | shuǐwāngwāng | 水があふれるようす。瞳がきらきらする。 |
| 33 | 晶莹 | jīngyíng | きらきら光って透明。 |
| 34 | 莹莹 | yíngyíng | 透き通って輝くようす。 |
| 35 | 闪耀 | shǎnyào | 光がまたたく。きらめく。 |
| 36 | 焜耀 | kūnyào | 明るく輝いている。 |
| 37 | 炫耀 | xuànyào | まぶしく光り輝く。ひけらかす。 |
| 38 | 熠熠 | yìyì | きらきらと光るようす。 |
| 39 | 灼灼 | zhuózhuó | 爛々(らんらん)としている。煌々(こうこう)としている。 |
| 40 | 贼亮 | zéiliàng | ぴかぴか光る。てかてかに光る。 |
| 41 | 锃亮 | zèngliàng | ぴかぴか光る。てかてかに光る。 |
| 42 | 发光 | fāguāng | 輝く。発光する。 |
| 43 | 发亮 | fāliàng | 明るくなる。光る。 |
| 44 | 耀眼 | yàoyǎn | まぶしい。まばゆい。 |
| 45 | 刺眼 | cìyǎn | まぶしい。目ざわりだ。 |
| 46 | 刺目 | cìmù | まぶしい。目ざわりだ。 |
| 47 | 晃眼 | huǎngyǎn | 目がくらむ。ほんのひととき。瞬間。 |
| 48 | 眩目 | xuànmù | 眩しがる。まばゆい。 |
| 49 | 目眩 | mùxuàn | 目がくらむ。 |
| 50 | 黑 | hēi | 光がなく暗い。黒い。 |
| 51 | 暗 | àn | 光がなく暗い。表に出ない。 |
| 52 | 黑暗 | hēi’àn | 光がなく暗い。社会の状況が暗い。暗闇。暗がり。 |
| 53 | 昏暗 | hūn’àn | 光がなく暗い。 |
| 54 | 昏黄 | hūnhuáng | ぼんやり薄暗い。 |
| 55 | 微暗 | wēi’àn | ほの暗い。 |
| 56 | 阴暗 | yīn’àn | 光がなく暗い。表情が暗い。陰気だ。 |
| 57 | 暗淡 | àndàn | 光や色が暗くぼんやりしている。見通しが暗い。 |
| 58 | 黯淡 | àndàn | 光や色が暗くぼんやりしている。見通しが暗い。 |
| 59 | 幽暗 | yōu’àn | 薄暗い。ほの暗い。 |
| 60 | 黝黯 | yǒu’àn | 暗い。真っ黒である。 |
| 61 | 黝暗 | yǒu’àn | 暗い。真っ黒である。 |
| 62 | 灰暗 | huī’àn | 薄暗い。はっきりしない。 |
| 63 | 暗弱 | ànruò | 光がやや暗い。 |
| 64 | 幽幽 | yōuyōu | 音や光がかすかだ。 |
| 65 | 阴沉 | yīnchén | 空や表情が曇っている。 |
| 66 | 暗沉沉 | ànchénchén | とっぷりと日が暮れて暗い。 |
| 67 | 黑洞洞 | hēidōngdōng | 真っ暗なさま。 |
| 68 | 黑糊糊 | hēihūhū | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。人やものが密集している。 |
| 69 | 黑忽忽 | hēihūhū | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。人やものが密集している。 |
| 70 | 黑乎乎 | hēihūhū | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。人やものが密集している。 |
| 71 | 乌黑 | wūhēi | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。 |
| 72 | 乌黑乌黑 | wūhēi wūhēi | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。 |
| 73 | 漆黑 | qīhēi | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。 |
| 74 | 漆黑漆黑 | qīhēi qīhēi | 真っ暗だ。色が真っ黒だ。 |
| 75 | 漆黑一团 | qī hēi yī tuán | 真っ暗闇だ。さっぱりわからない。 |
| 76 | 一团漆黑 | yī tuán qī hēi | 真っ暗闇だ。さっぱりわからない。 |
| 77 | 黢黑 | qūhēi | 真っ暗だ。真っ黒である。 |
| 78 | 黯黑 | ànhēi | 暗い。真っ黒である。 |
| 79 | 暗黑 | ànhēi | 暗い。真っ黒である。 |
| 80 | 鲜亮 | xiānliang | 色が明るい。美しい。 |
| 81 | 鲜明 | xiānmíng | 色が明るく鮮やかだ。はっきりしている。 |
| 82 | 开朗 | kāilǎng | 考え方や性格が明るい。空間が明るく開けている。 |
| 83 | 阴郁 | yīnyù | 暗く重苦しい。心が暗い。憂鬱だ。 |
| 84 | 犹豫 | yōuyù | 気がふさいで暗い。憂鬱だ。 |
| 85 | 光 | guāng | 光。輝き。栄誉。つるつるしてる。少しも残っていない。 |
| 86 | 闪 | shǎn | きらめく。いなずま。身をかわしてよける。突然現れる。 |
| 87 | 光明 | guāngmíng | 光。きらきらと明るい。希望がある。心に隠し事などがない。 |
| 88 | 光辉 | guānghuī | まばゆい光。明るく輝いている。 |
| 89 | 光芒 | guāngmáng | 中心から放たれる強い光。 |
| 90 | 太阳 | tàiyáng | 太陽。日差し。 |
| 91 | 阳光 | yángguāng | 日の光。太陽光。日差し。健康でほがらかだ。公開されている。 |
| 92 | 灯光 | dēngguāng | 明かり。照明設備。 |
| 93 | 灯火 | dēnghuǒ | 明かり。ともしび。暮らし。 |
| 94 | 光线 | guāngxiàn | 明かり。光線。 |
| 95 | 亮光 | liàngguāng | 暗闇の中の明かりや光線。光沢。 |
| 96 | 亮光儿 | liàngguāngr | 暗闇の中の明かりや光線。光沢。 |
| 97 | 照明 | zhàomīng | 照らす。照明。 |
| 98 | 电灯 | diàndēng | 電灯。ライト。 |
| 99 | 灯泡 | dēngpào | 電球。 |
| 100 | 电灯泡 | diàndēngpào | 電球。 |
| 101 | 灯泡子 | dēngpàozi | 電球。 |
| 102 | 火堆 | huǒduī | たき火。 |
| 103 | 篝火 | gōuhuǒ | たき火。 |
| 104 | 蜡烛 | làzhú | ろうそく。 |
| 105 | 烛火 | zhúhuǒ | ろうそくの火。 |
| 106 | 油灯 | yóudēng | オイルランプ。 |
| 107 | 电筒 | diàntǒng | 懐中電灯。 |
| 108 | 手电筒 | shǒudiàntǒng | 懐中電灯。 |
| 109 | 聚光灯 | jùguāngdēng | スポットライト。 |
| 110 | 开灯 | kāi dēng | 電灯をつける。 |
| 111 | 关灯 | guān dēng | 電灯を消す。 |
| 112 | 点灯 | diǎndēng | 明かりをつける。 |
| 113 | 灭灯 | mièdēng | 明かりを消す。 |
| 114 | 亮度 | liàngdù | 明るさ。 |
| 115 | 调光 | tiáo guāng | 調光。 |
| 116 | 调节亮度 | tiáojié liàngdù | 明るさを調節する。 |
| 117 | 亮度调节 | liàngdù tiáojié | 明るさ調節。 |
| 118 | 调亮 | tiáo liàng | 調節して明るくする。 |
| 119 | 调暗 | tiáo àn | 調節して暗くする。 |
| 120 | 调亮一点 | tiáo liàng yīdiǎn | 調節して少し明るくする。 |
| 121 | 变暗一点 | biàn àn yīdiǎn | 暗くする。 |
| 122 | 调得暗一点 | tiáo de àn yīdiǎn | 調節して少し暗くする。 |
| 123 | 生火 | shēnghuǒ | 火をおこす。 |
| 124 | 点火 | diǎnhuǒ | 火をつける。 |
| 125 | 着火 | zháohuǒ | 火がつく。 |
| 126 | 灭火 | mièhuǒ | 火を消す。 |
| 127 | 熄火 | xīhuǒ | 火が消える。火を消す。 |
| 128 | 火灭 | huō miè | 火が消える。 |
| 129 | 火熄灭 | huō xīmiè | 火が消える。火を消す。 |
| 130 | 照 | zhào | 照らす。映す。映る。~に向かって。 |
| 131 | 照亮 | zhàoliàng | 明るく照らす。 |
| 132 | 照耀 | zhàoyào | 光線が強く照らす。 |
| 133 | 透亮儿 | tòuliàngr | 光を通す。光が入り込む。 |
| 134 | 不透亮儿 | bù tòuliàngr | 光を通さない。光が入らない。 |
| 135 | 反光 | fǎnguāng | 光が反射する。反射光。 |
| 136 | 光泽 | guāngzé | 光沢(こうたく)。つや。 |
| 137 | 影儿 | yǐngr | 影。 |
| 138 | 阴影 | yīnyǐng | 暗い影。陰影。 |
| 139 | 阴影儿 | yīnyǐngr | 暗い影。陰影。 |
| 140 | 暗影 | ànyǐng | 暗い影。陰影。 |
| 141 | 影子 | yǐngzi | 影。 |
| 142 | 树影子 | shùyǐngzi | 木陰(こかげ)。 |
| 143 | 亮了 | liàng le | 明るくなった。 |
| 144 | 亮起来了 | liàng qǐlai le | 明るくなってきた。 |
| 145 | 天亮了 | tiān liàng le | 夜が明けた。 |
| 146 | 天还没亮 | tiān hái méi liàng | まだ夜は明けていない。 |
| 147 | 天已经大亮了 | tiān yǐjīng dà liàng le | 空はすっかり明るくなった。 |
| 148 | 天还亮 | tiān hái liàng | 空はまだ明るい。 |
| 149 | 外边还亮着 | wàibian hái liàng zhe | 外はまだ明るい。 |
| 150 | 月光很亮 | yuèguāng hěn liàng | 月の光が明るい。 |
| 151 | 灯亮了 | dēng liàng le | 明かりがついた。 |
| 152 | 房间里亮起了灯光 | fángjiān lǐ liàng qǐ le dēngguāng | 部屋の中に明かりがともった。 |
| 153 | 房间里亮着灯 | fángjiān lǐ liàng zhe dēng | 部屋の中は明かりがついている。 |
| 154 | 房子的灯亮着 | fángzi de dēng liàng zhe | 部屋の明かりがついている。 |
| 155 | 路灯亮了 | lùdēng liàng le | 街灯が灯った。 |
| 156 | 灯不亮了 | dēng bù liàng le | 明かりが消えた。 |
| 157 | 灯泡不亮了 | dēngpào bù liàng le | 電球が切れた。 |
| 158 | 把灯光打亮一点 | bǎ dēngguāng dǎ liàng yīdiǎn | 照明を明るくする。 |
| 159 | 天明了 | tiān míng le | 夜が明けた。 |
| 160 | 不明不暗 | bù míng bù àn | 薄暗い。 |
| 161 | 半明不暗 | bàn míng bù àn | 薄暗い。 |
| 162 | 半明半暗 | bàn míng bàn àn | 薄暗い。 |
| 163 | 月光明亮 | yuèguāng míngliàng | 月が明るい。 |
| 164 | 明亮的阳光 | míngliàng de yángguāng | 明るい日差し。 |
| 165 | 天空很明亮 | tiānkōng hěn míngliàng | 空が明るい。 |
| 166 | 店里明亮整洁 | diàn lǐ míngliàng zhěngjié | 店内は明るくきれい。 |
| 167 | 明亮的房间 | míngliàng de fángjiān | 明るい部屋。 |
| 168 | 灯光明亮的房间 | dēngguāng míngliàng de fángjiān | 照明の明るい部屋。 |
| 169 | 房间不明亮 | fángjiān bù míngliàng | 部屋は明るくない。 |
| 170 | 这间屋子很明亮 | zhè jiān wūzi hěn míngliàng | この部屋はとても明るい。 |
| 171 | 这间屋子很敞亮 | zhè jiān wūzi hěn chǎngliàng | この部屋は広くて明るい。 |
| 172 | 明亮亮 | míngliàngliàng | 明るい。 |
| 173 | 光亮亮 | guāngliàngliàng | ぴかぴかに光る。真新しい。 |
| 174 | 闪亮亮 | shǎnliàngliàng | きらめく。ぴかぴかする。 |
| 175 | 星星在闪亮 | xīngxīng zài shǎnliàng | 星がきらめいている。 |
| 176 | 天闪亮了 | tiān shǎnliàng le | 明け方になる。 |
| 177 | 月光白亮亮 | yuèguāng bái liàngliàng | 月の光が白く明るい。 |
| 178 | 明朗的蓝天 | mínglǎng de lántiān | 明るく澄んだ青空。 |
| 179 | 明朗的色调 | mínglǎng de sèdiào | 明るい色調。 |
| 180 | 性格明朗 | xìnggé mínglǎng | 性格が明るい。 |
| 181 | 星光闪烁 | xīngguāng shǎnshuò | 星あかりがまたたく。 |
| 182 | 方向灯闪烁着 | fāngxiàngdēng shǎnshuò zhe | ウインカーが点滅している。 |
| 183 | 闪光灯闪烁 | shǎnguāngdēng shǎnshuò | フラッシュがまたたく。 |
| 184 | 闪光灯忽闪一亮 | shǎnguāngdēng hūshǎn yī liàng | フラッシュがピカッと光る。 |
| 185 | 灯光忽闪忽灭 | dēngguāng hūshǎn hū miè | あかりが点滅する。 |
| 186 | 星星闪光 | xīngxīng shǎnguāng | 星が光る。 |
| 187 | 电光闪闪 | diànguāng shǎnshǎn | 電光がぴかぴか光る。稲妻がぴかっと光る。 |
| 188 | 眼睛闪闪发光 | yǎnjing shǎnshǎn fāguāng | 目をぎらぎらさせる。目をきらきらさせる。 |
| 189 | 阳光灿烂 | yángguāng cànlàn | 日差しがふりそそぐ。太陽の光が輝く。 |
| 190 | 星光灿烂 | xīngguāng cànlàn | 星あかりが輝く。 |
| 191 | 灯火辉煌 | dēnghuǒ huīhuáng | あかりが明々と灯る。 |
| 192 | 明星煌煌 | míngxīng huánghuáng | 星が光り輝く。 |
| 193 | 绚烂的北极光 | xuànlàn de běijíguāng | 華麗に光り輝くオーロラ。 |
| 194 | 璀璨的钻石 | cuǐcàn de zuànshí | 輝くダイヤモンド。 |
| 195 | 太阳闪耀 | tàiyáng shǎnyào | 太陽が輝く。 |
| 196 | 繁星闪耀 | fánxīng shǎnyào | 満天の星がきらめく。 |
| 197 | 霓虹灯闪耀 | níhóngdēng shǎnyào | ネオンサインが輝く。 |
| 198 | 太阳光耀眼 | tàiyángguāng yàoyǎn | 太陽光がまぶしい。 |
| 199 | 太阳很耀眼 | tàiyáng hěn yàoyǎn | 太陽がまぶしい。 |
| 200 | 耀眼的太阳 | yàoyǎn de tàiyáng | まぶしい太陽。ぎらぎらした太陽。 |
| 201 | 耀眼的阳光 | yàoyǎn de yángguāng | まぶしい日差し。 |
| 202 | 车灯耀眼 | chēdēng yàoyǎn | 車のライトがまぶしい。 |
| 203 | 光芒耀眼 | guāngmáng yàoyǎn | 光に目がくらむ。 |
| 204 | 阳光刺眼 | yángguāng cìyǎn | 日差しが目を刺す。 |
| 205 | 亮得刺眼 | liàng de cìyǎn | まぶしいほど明るい。 |
| 206 | 光很晃眼 | guāng hěn huǎngyǎn | 光がまぶしい。 |
| 207 | 天很黑 | tiān hěn hēi | 空は暗い。 |
| 208 | 天黑了 | tiān hēi le | 空が暗くなった。日が暮れた。 |
| 209 | 天已经黑了 | tiān yǐjīng hēi le | 空はもう暗い。 |
| 210 | 天色黑上来了 | tiānsè hēi shànglai le | 日が暮れてきた。 |
| 211 | 天色黑下来了 | tiānsè hēi xialai le | 空は暗くなってきた。 |
| 212 | 天色渐暗 | tiānsè jiàn àn | 空がだんだん暗くなる。 |
| 213 | 外面很暗 | wàimiàn hěn àn | 外は暗い。 |
| 214 | 屋子暗 | wūzi àn | 部屋が暗い。 |
| 215 | 房间很暗 | fángjiān hěn àn | 部屋は暗い。 |
| 216 | 电灯太暗 | diàndēng tài àn | 電灯が暗すぎる。 |
| 217 | 太暗了 | tài àn le | 暗いよ。 |
| 218 | 光线太暗了 | guāngxiàn tài àn le | 明かりが暗いよ。 |
| 219 | 屋里光线很暗 | wū li guāngxiàn hěn àn | 部屋の明かりは暗い。 |
| 220 | 黑暗的夜路 | hēi’àn de yè lù | 暗い夜道。 |
| 221 | 有点黑暗 | yǒudiǎn hēi’àn | すこし暗い。ほの暗い。 |
| 222 | 黑暗中看到一线光明 | hēi’àn zhòng kàn dào yī xiàn guāngmíng | 暗闇の中、一筋の明かりを見出す。 |
| 223 | 昏暗的路 | hūn’àn de lù | ほの暗い道。 |
| 224 | 天色昏暗 | tiānsè hūn’àn | 空がうす暗い。 |
| 225 | 昏暗不明 | hūn’àn bùmíng | 暗くてはっきり見えない。 |
| 226 | 天色阴暗 | tiānsè yīn’àn | 空が暗い。 |
| 227 | 路灯阴暗 | lùdēng yīn’àn | 街灯が暗い。 |
| 228 | 阴暗的房间 | yīn’àn de fángjiān | 暗い部屋。 |
| 229 | 天气很阴暗 | tiānqì hěn yīn’àn | 天気が暗い。 |
| 230 | 灯光暗淡 | dēngguāng àndàn | 明かりが暗い。 |
| 231 | 天色灰暗 | tiānsè huī’àn | 空が薄暗い。空が曇っている。 |
| 232 | 漆黑的暗夜 | qīhēi de ànyè | まっくら闇の夜。 |
| 233 | 到处一片漆黑 | dàochù yīpiàn qīhēi | 一面まっくら闇。 |
| 234 | 屋子里漆黑 | wūzi lǐ qīhēi | 部屋の中は真っ暗。 |
| 235 | 屋子里漆黑一团 | wūzi lǐ qīhēi yī tuán | 部屋の中は真っ暗。 |
| 236 | 前边漆黑一团 | qiánbian qīhēi yī tuán | 前の方はまっくら闇。 |
| 237 | 亮度很亮 | liàngdù hěn liàng | 明るさは明るい。 |
| 238 | 亮度很暗 | liàngdù hěn àn | 明るさは暗い。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









