
上下・前後・表裏などの対をなす関係を逆転させる。
それまでの状態を大きく変える。
立っているものを勢いよく倒したりする。
それがひっくり返す。
ウォー!。
この状況、ひっくり返したる!。
とお思いの皆様にお届けいたします。
関連する言葉。
ほんと、昨今、追い込まれてるよね~。
この状況、ひっくり返したる!。
がんばろう。

ひっくり返す、ひっくり返る、裏返す、逆転

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 翻 | fān | ひっくり返る。裏返る。ひっくり返す。めくる。 |
| 2 | 翻页 | fān yè | ページをめくる。 |
| 3 | 翻牌 | fān pái | かるたやトランプをめくる。看板を変える。 |
| 4 | 翻纸牌 | fān zhǐpái | かるたやトランプをめくる。 |
| 5 | 车翻了 | chē fān le | 車がひっくり返った。 |
| 6 | 翻跟头 | fān gēntou | とんぼ返りをする。 |
| 7 | 翻来覆去 | fān lái fù qù | 何度も寝返りを打つ。同じことを繰り返す。 |
| 8 | 翻过来 | fānguolai | ひっくり返す。めくる。裏返す。 |
| 9 | 把卡翻过来 | bǎ kǎ fānguolai | カードをひっくり返す。 |
| 10 | 把袜子翻过来穿 | bǎ wàzi fānguolai chuān | 靴下を裏返しにはく。 |
| 11 | 翻过来, 掉过去 | fānguolai, diàoguoqù | 何度となく寝返りを打つ。同じことを繰り返す。 |
| 12 | 翻过去 | fānguoqù | ひっくり返す。めくる。裏返す。 |
| 13 | 一页页被翻过去 | yī yè yè bèi fānguoqù | 一つ一つページがめくられていく。 |
| 14 | 反 | fǎn | 反対だ。逆だ。ひっくり返す。反対する。 |
| 15 | 反着穿 | fǎn zhe chuān | あべこべに着る。 |
| 16 | 袜子穿反了 | wàzi chuān fǎn le | 靴下が裏返しだ。 |
| 17 | 反穿衣服 | fǎn chuān yīfu | 服を裏表に着る。 |
| 18 | 反过来 | fǎnguolai | ひっくり返す。逆にする。逆に。反対に。翻(ひるがえ)せば。 |
| 19 | 反过来说 | fǎnguolai shuō | 裏を返して言えば~。 |
| 20 | 把袜子反过来穿 | bǎ wàzi fǎnguolai chuān | 靴下を裏返しにはく。 |
| 21 | 反转 | fǎnzhuǎn | 反転する。逆転する。時計の方向と反対に回る。 |
| 22 | 反转身子 | fǎnzhuǎn shēnzi | 体の向きを変える。 |
| 23 | 反转来 | fǎnzhuǎnlái | ひっくり返す。逆にする。逆に。反対に。翻(ひるがえ)せば。 |
| 24 | 天气反转来了 | tiānqì fǎnzhuǎnlái le | 天気が翻(ひるがえ)る。 |
| 25 | 倒 | dào | 上下や前後を逆さまにする。逆さまになる。中のものを出す。むしろ。 |
| 26 | 倒过来 | dàoguòlai | 逆さま。逆転する。逆さにする。 |
| 27 | 把手机倒过来 | bǎ shǒujī dàoguòlai | 携帯電話を逆さにする。 |
| 28 | 把次序倒过来 | bǎ cìxù dàoguòlai | 順番を逆にする。 |
| 29 | 倒 | dǎo | 横倒しになる。企業や政権が倒れる。入れ換える。 |
| 30 | 墙倒了 | qiáng dǎo le | 壁が倒れた。 |
| 31 | 政府倒了 | zhèngfǔ dǎo le | 政府が倒れた。 |
| 32 | 折 | zhē | ひっくり返す。 |
| 33 | 折跟头 | zhē gēntou | とんぼ返りをする。 |
| 34 | 折腾 | zhēteng | 寝返りをうつ。無意味なことを繰り返し行う。苦痛を与える。 |
| 35 | 在床上折腾了一宵 | zài chuángshàng zhēteng le yī xiāo | ベッドで一晩寝返りをうつ。 |
| 36 | 翻里作面 | fān lǐ zuò miàn | 裏と表が反対になる。 |
| 37 | 能翻里作面 | néng fānlǐzuòmiàn | 裏返すことができる。 |
| 38 | 相反 | xiāngfǎn | 正反対の。相反している。逆に。反対に。 |
| 39 | 表里相反 | biǎolǐ xiāngfǎn | 裏と表が反対になる。 |
| 40 | 正反面相反 | zhèng fǎnmiàn xiāngfǎn | 裏と表が反対になる。 |
| 41 | 里外相反 | lǐwài xiāngfǎn | 内と外が反対になる。 |
| 42 | 相反相成 | xiāng fǎn xiāng chéng | 相反し、矛盾しながら、互いに成り立たせ合う。 |
| 43 | 翻覆 | fānfù | ひっくり返る。身体の向きを変える。 |
| 44 | 车辆翻覆 | chēliàng fānfù | 車両が転覆する。 |
| 45 | 颠覆 | diānfù | 転覆する。ひっくり返る。覆(くつがえ)す。 |
| 46 | 列车颠覆 | lièchē diānfù | 列車が転覆する。 |
| 47 | 颠覆政权 | diānfù zhèngquán | 政権を転覆させる。 |
| 48 | 颠倒 | diāndǎo | ひっくり返す。錯乱する。転覆させる。 |
| 49 | 顺序颠倒 | shùnxù diāndǎo | 順序が逆だ。 |
| 50 | 次序颠倒 | cìxù diāndǎo | 順序が逆になる。 |
| 51 | 颠倒上下 | diāndǎo shàngxià | 上下を逆にする。 |
| 52 | 颠倒了位置 | diāndǎo le wèizhì | 位置を逆にした。 |
| 53 | 颠倒过来 | diāndǎo guòlái | あべこべにする。あべこべになる。 |
| 54 | 让字颠倒过来 | ràng zì diāndǎo guòlái | 文字をあべこべにさせる。 |
| 55 | 翻倒 | fāndǎo | ひっくり返る。転覆させる。 |
| 56 | 自行车翻倒 | zìxíngchē fāndǎo | 自転車が横倒しになる。 |
| 57 | 翻倒政权 | fāndǎo zhèngquán | 政権を転覆させる。 |
| 58 | 翻到 | fāndǎo | ひっくり返す。~ページを開く。 |
| 59 | 把里面翻到外面 | bǎ lǐmiàn fāndǎo wàimiàn | 内側を外にひっくり返す。 |
| 60 | 把课本翻到二十三页 | bǎ kèběn fāndǎo èrshísān yè | テキストの23ページを開く。 |
| 61 | 掀 | xiān | ふたや覆いなどを開ける。めくる。 |
| 62 | 掀锅盖 | xiān guōgài | 鍋ぶたを取る。 |
| 63 | 掀起 | xiānqǐ | めくる。開ける。わき立つ。盛り上がる。巻き起こす。巻き起こる。 |
| 64 | 掀起裙摆 | xiānqǐ qúnbǎi | スカートのすそをめくる。 |
| 65 | 掀过来 | xiānguolái | ふたや覆いなどを開ける。めくる。 |
| 66 | 把饭盆掀过来 | bǎ fàn pén xiān guòlái | エサ入れのたらいをめくり上げる。 |
| 67 | 掀过去 | xiānguoqù | ふたや覆いなどを開ける。めくる。 |
| 68 | 把这一页掀过去 | bǎ zhè yī yè xiānguoqù | この1ページをめくる。 |
| 69 | 掀开 | xiānkāi | 指でつまんでめくる。蓋を開ける。 |
| 70 | 掀开卡牌 | xiānkāi kǎpái | かるたやトランプなどカードをめくる。 |
| 71 | 掀开被子 | xiānkāi bèizi | 掛け布団をめくる。 |
| 72 | 掀翻 | xiānfān | ひっくり返す。持ち上げて裏返しにする。 |
| 73 | 掀翻桌子 | xiānfān zhuōzi | テーブルをひっくり返す。 |
| 74 | 狂风掀翻屋顶 | kuángfēng xiānfān wūdǐng | 強風が屋根をひっくり返す。 |
| 75 | 揭 | jiē | ふたを取る。おおいを取る。はがす。めくり取る。暴く。 |
| 76 | 揭锅盖 | jiē guōgài | 鍋ぶたを取る。 |
| 77 | 揭开 | jiēkāi | 本などを開ける。覆いなどをはがす。めくる。明らかにする。 |
| 78 | 揭开书页 | jiēkāi shūyè | 本のページをめくる。 |
| 79 | 揭开地板 | jiēkāi dìbǎn | 床板をめくる。 |
| 80 | 翻身 | fānshēn | 体の向きを変える。寝返りをうつ。解放される。立ち直る。 |
| 81 | 翻了一个身 | fān le yī ge shēn | 寝返りを打った。 |
| 82 | 宝宝练习翻身 | bǎobǎo liànxí fānshēn | 赤ちゃんが寝がえりの練習をする。 |
| 83 | 转身 | zhuǎnshēn | 体の向きを変える。身をひるがえす。またたく間に。 |
| 84 | 请你转身 | qǐng nǐ zhuǎnshēn | あなた、体の向きを変えてください。 |
| 85 | 不要转身 | bùyào zhuǎnshēn | 振り返るな。 |
| 86 | 碰倒 | pèngdǎo | ぶつかってひっくり返す。 |
| 87 | 把杯子碰倒了 | bǎ bēizi pèngdǎo le | コップをひっくり返した。 |
| 88 | 弄倒 | nòngdǎo | 倒してしまう。 |
| 89 | 把花瓶弄倒了 | bǎ huāpíng nòngdǎo le | 花瓶をひっくり返した。 |
| 90 | 打翻 | dǎfān | ひっくり返す。 |
| 91 | 把花瓶打翻了 | bǎ huāpíng dǎfān le | 花瓶をひっくり返した。 |
| 92 | 倒下 | dǎoxià | 倒れる。 |
| 93 | 他倒下了 | tā dǎoxià le | 彼は倒れた。 |
| 94 | 热得快要倒下了 | rè de kuàiyào dǎoxià le | 暑くて倒れそう。 |
| 95 | 推翻 | tuīfān | 覆(くつがえ)す。武力で政権を覆す。 |
| 96 | 推翻预测 | tuīfān yùcè | 予想を覆(くつがえ)す。 |
| 97 | 推翻判定 | tuīfān pàndìng | 判定をひっくり返す。 |
| 98 | 推倒 | tuīdǎo | 押し倒す。ひっくり返す。覆(くつがえ)す。 |
| 99 | 推倒结论 | tuīdǎo jiélùn | 結論を覆(くつがえ)す。 |
| 100 | 推倒在地 | tuīdǎo zài dì | 地面に押し倒す。 |
| 101 | 翻案 | fānàn | 判決をくつがえす。定説などをくつがえす。主張を変える。 |
| 102 | 翻案判决 | fānàn pànjué | 判決を覆(くつがえ)す。 |
| 103 | 逆转 | nìzhuǎn | 逆転する。悪化する。 |
| 104 | 形势逆转 | xíngshì nìzhuǎn | 形勢が逆転する。 |
| 105 | 倒转 | dàozhuǎn | 逆にする。ひっくり返す。予期に反して。 |
| 106 | 形势倒转 | xíngshì dàozhuǎn | 形勢が逆転する。 |
| 107 | 倒转 | dàozhuàn | 逆さまに回す。反転する。 |
| 108 | 齿轮倒转 | chǐlún dàozhuàn | 歯車が逆回転する。 |
| 109 | 反败为胜 | fǎn bài wéi shèng | 負けを勝ちに転ずる。逆転勝ち。 |
| 110 | 日本队反败为胜赢了西班牙 | Rìběnduì fǎnbàiwéishèng yíngle Xībānyá | 日本チームは逆転し、スペインに勝ちました。 |
| 111 | 转危为安 | zhuǎn wēi wéi ān | 危機が安全に転ずる。状況を持ち直す。 |
| 112 | 重症患者转危为安 | zhòngzhèng huànzhě zhuǎnwēiwéi’ān | 重傷患者は危機から状況を持ち直す。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









