
保管や管理や世話をすることを預かると言う。
預かっていますか~!。
何を預かっていますか。
今回は、預かることに関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
頼まれたら、預かるしかない!。
どぞ。

預かる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 收 | shōu | 受け取る。受け入れる。利益を得る。収穫する。取り返す。感情を抑える。 |
| 2 | 收取 | shōuqǔ | 受け取る。もらう。 |
| 3 | 收取抵押 | shōuqǔ dǐyā | 抵当(ていとう)を取る。 |
| 4 | 存 | cún | 存在する。残す。保存する。蓄える。預ける。心に留める。 |
| 5 | 暂存 | zàncún | 一時預かりする。一時預けする。 |
| 6 | 暂存行李 | zàncún xíngli | 荷物を一時預かりする。荷物を一時預けする。 |
| 7 | 行李暂存处 | xíngli zàncúnchù | 荷物一時預かり所。 |
| 8 | 暂存器 | zàncúnqì | 一時登録器。一時記録器。 |
| 9 | 收存 | shōucún | 集めて保存する。整理して保管する。 |
| 10 | 收存人 | shōucúnrén | 受託人。荷受人。預かり人。 |
| 11 | 收存者 | shōucúnzhě | 受託人。荷受人。預かり人。 |
| 12 | 把零花钱收存在存钱罐里 | bǎ línghuāqián shōucún zài cúnqiánguàn li | 小遣い銭を貯金箱に保管する。 |
| 13 | 藏 | cáng | 隠す。隠れる。貯蔵する。しまう。 |
| 14 | 藏入 | cángrù | 蔵入れする。厳重にしまう。 |
| 15 | 藏入贵重物品 | cángrù guìzhòng wùpǐn | 貴重品を蔵入れする。貴重品を厳重にしまう。 |
| 16 | 收留 | shōuliú | 引き取って世話をする。収容する。 |
| 17 | 收留流浪猫 | shōuliú liúlàngmāo | 流浪する猫を収容する。野良猫を預かる。 |
| 18 | 收容 | shōuróng | 収容する。 |
| 19 | 收容所 | shōuróngsuǒ | 収容所。 |
| 20 | 收容设施 | shōuróng shèshī | 収容施設。 |
| 21 | 收容难民 | shōuróng nànmín | 難民を受け入れる。 |
| 22 | 强行收容 | qiángxíng shōuróng | 収容を強行する。強制収容する。 |
| 23 | 收托 | shōutuō | 托児所が子供を預かる。子供を受け入れる。 |
| 24 | 收托三岁以下婴幼儿 | shōutuō sān suì yǐxià yīngyòu’ér | 3歳以下の嬰児(えいじ)と幼児を預かる。 |
| 25 | 保存 | bǎocún | たくわえておく。保存する。 |
| 26 | 保存东西 | bǎocún dōngxi | モノを保存する。モノを預かる。 |
| 27 | 东西由我保存 | dōngxi yóu wǒ bǎocún | モノを私が保存する。私がモノを預かる。 |
| 28 | 保留 | bǎoliú | 残す。とっておく。原形を保つ。棚上げにしておく。 |
| 29 | 保留胜负 | bǎoliú shèngfù | 勝ち負けを棚上げにしておく。勝負はお預けにする。 |
| 30 | 保留剧目 | bǎoliú jùmù | 劇団や俳優のレパートリー。お家芸。 |
| 31 | 保管 | bǎoguǎn | 保管する。自信を持って保証する。倉庫の保管係。 |
| 32 | 保管人 | bǎoguǎnrén | 保管人。預かり人。 |
| 33 | 我们将保管您的行李 | wǒmen jiāng bǎoguǎn nín de xíngli | 私たちはあなた様の荷物をお預かりいたします。 |
| 34 | 我们为您保管大件行李 | wǒmen wèi nín bǎoguǎn dà jiàn xíngli | 私たちはあなた様のために大きな荷物をお預かりいたします。 |
| 35 | 代管 | dàiguǎn | 代理で管理運営をする。 |
| 36 | 代管人 | dàiguǎnrén | 預かり人。管理人。 |
| 37 | 我代管我叔父的财产 | wǒ dàiguǎn wǒ shúfù de cáichǎn | 私は私の叔父(おじ:父の弟)の財産を預かり管理する。 |
| 38 | 经管 | jīngguǎn | 管理する。 |
| 39 | 经管人 | jīngguǎnrén | 管理人。 |
| 40 | 家里的钱都由她经管 | jiāli de qián dōu yóu tā jīngguǎn | 家の中の金はすべて彼女が預かり管理する。 |
| 41 | 管理 | guǎnlǐ | 管理する。取り扱う。世話する。取り締まる。 |
| 42 | 现在店由她管理 | xiànzài diàn yóu tā guǎnlǐ | 現在店は彼女が管理する。現在店は彼女が預かる。 |
| 43 | 寄存 | jìcún | 荷物を一時的に預ける。荷物を保管する。 |
| 44 | 寄存处 | jìcúnchù | 預り所。 |
| 45 | 行李寄存处 | xíngli jìcúnchù | 手荷物預り所。 |
| 46 | 行李寄存票 | xíngli jìcúnpiào | 手荷物預り証。 |
| 47 | 寄存您的行李 | jìcún nín de xíngli | あなた様のお荷物お預かりします。 |
| 48 | 把房间的钥匙寄存在酒店前台 | bǎ fángjiān de yàoshi jìcún zài jiǔdiàn qiántái | 部屋のキーをホテルのフロントに預ける。 |
| 49 | 寄存器 | jìcúnqì | 登録器。記録器。 |
| 50 | 寄放 | jìfàng | 荷物を一時的に預ける。 |
| 51 | 把箱子寄放在朋友家 | bǎ xiāngzi jìfàng zài péngyou jiā | ケースを友達の家に一時的に預ける。 |
| 52 | 存放 | cúnfàng | 預ける。預金する。 |
| 53 | 存放贵重物品 | cúnfàng guìzhòng wùpǐn | 貴重品を預ける。 |
| 54 | 存入 | cúnrù | 預け入れる。 |
| 55 | 把钱存入银行 | bǎ qián cúnrù yínháng | 金を銀行に預け入れる。 |
| 56 | 照看 | zhàokàn | 人や物を一時的に面倒を見る。世話をする。 |
| 57 | 替邻居家照看孩子 | tì línjūjiā zhàokàn háizi | 隣近所の家に代わって子供を預かる。 |
| 58 | 照料 | zhàoliào | 人や物の面倒を見る。世話をする。 |
| 59 | 替她照料小孩 | tì tā zhàoliào xiǎohái | 彼女に代わって子供を預かる。 |
| 60 | 照顾 | zhàogù | 注意する。考慮する。世話をする。面倒を見る。優待する。 |
| 61 | 代替儿子照顾儿媳 | dàitì érzi zhàogù érxí | 息子の代わりをつとめて息子の嫁の面倒を見る。 |
| 62 | 看家 | kānjiā | 留守番をする。人より優れている。得意の。 |
| 63 | 替人看家 | tì rén kānjiā | 人に代わって留守番をする。留守を預かる。 |
| 64 | 掌管 | zhǎngguǎn | 主管する。管掌する。 |
| 65 | 掌管家庭经济 | zhǎngguǎn jiātíng jīngjì | 家庭経済を管理する。家計を預かる。 |
| 66 | 担任 | dānrèn | 仕事や職務を担当する。受け持つ。 |
| 67 | 担任会计 | dānrèn kuàijì | 会計の仕事を受け持つ。会計を預かる。 |
| 68 | 负责 | fùzé | 責任を負う。責任感の強い。真面目で着実だ。 |
| 69 | 负责人 | fùzérén | 責任者。直接の担当者。 |
| 70 | 负责财务 | fùzé cáiwù | 財務の責任を負う。財務を預かる。 |
| 71 | 负责处理 | fùzé chǔlǐ | 責任を負って仕事を片付ける。 |
| 72 | 负责调停 | fùzé tiáotíng | 責任を負って仲裁をする。 |
| 73 | 承担 | chéngdān | 義務や責任などを引き受ける。担当する。 |
| 74 | 承担家务 | chéngdān jiāwù | 家事を引き受ける。家事を預かる。 |
| 75 | 承当 | chéngdāng | 責任を負う。引き受ける。承諾する。 |
| 76 | 承当重任 | chéngdāng zhòngrèn | 重責を引き受ける。 |
| 77 | 担当 | dāndāng | 仕事、栄誉、罪などを引き受ける。 |
| 78 | 守护由我担当 | shǒuhù yóu wǒ dāndāng | 番をするのは私が引き受ける。 |
| 79 | 负 | fù | 責任を持って引き受ける。被害を被る。備えている。借金がある。負ける。 |
| 80 | 身负重任 | shēn fù zhòngrèn | 身に重責を負う。重責を担う。 |
| 81 | 担负 | dānfù | 責任、仕事、費用などを負担する。引き受ける。 |
| 82 | 我来担负责任 | wǒ lái dānfù zérèn | 私が責任を負いましょう。 |
| 83 | 受托 | shòutuō | 頼まれる。委託を受ける。 |
| 84 | 受托者 | shòutuōzhě | 受託者。 |
| 85 | 受托照看房子 | shòutuō zhàokàn fángzi | 家の管理を頼まれる。家の管理を預かる。 |
| 86 | 委托 | wēituō | ゆだねる。任せる。頼む。 |
| 87 | 委托人 | wēituōrén | 依頼者。 |
| 88 | 被委托人 | bèiwēituōrén | 委託を受けた人。受託者。 |
| 89 | 委托金 | wēituōjīn | 委託金。 |
| 90 | 受人委托 | shòu rén wěituō | 人からゆだねられる。人から頼まれる。 |
| 91 | 接受人家的委托 | jiēshòu rénjia de wěituō | 人様の頼みを引き受ける。 |
| 92 | 老公被她全权委托代理一切事物 | lǎogōng bèi tā quánquán wěituō dàilǐ yīqiè shìwù | 夫は彼女に一切の物事を代理するよう全権委託される。 |
| 93 | 托付 | tuōfù | 世話や処理をお願いする。委託する。 |
| 94 | 托付终身 | tuōfù zhōngshēn | 生涯を託す。 |
| 95 | 他被一个陌生人托付了行李 | tā bèi yī ge mòshēngrén tuōfù le xíngli | 彼は一人の見知らぬ人から荷物を託された。 |
| 96 | 拜托 | bàituō | お願いする。お頼みする。 |
| 97 | 被拜托一件事 | bèi bàituō yī jiàn shì | ひとつの事を頼まれる。 |
| 98 | 受人拜托 | shòu rén bàituō | 人から頼まれる。 |
| 99 | 吩咐 | fēnfu | 言い付ける。 |
| 100 | 被老妈吩咐打扫卫生 | bèi lǎomā fēnfù dǎsǎo wèishēng | 年をとった母から掃除してきれいにするよう言い付けられる。 |
| 101 | 命令 | mìnglìng | 命令する。命令。 |
| 102 | 被人命令处理问题 | bèi rén mìnglìng chǔlǐ wèntí | 人から問題に対処するよう命令される。 |
| 103 | 口信 | kǒuxìn | ことづけ。伝言。 |
| 104 | 口信儿 | kǒuxìnr | ことづけ。伝言。 |
| 105 | 被托付口信 | bèi tuōfù kǒuxìn | メッセージを託される。 |
| 106 | 留言 | liúyán | 伝言する。お客が意見や感想を書く、または、書いた内容。 |
| 107 | 流言 | liúyán | 流言。デマ。 |
| 108 | 留言条 | liúyántiáo | 伝言メモ。 |
| 109 | 留言板 | liúyánbǎn | 伝言板。 |
| 110 | 留言服务 | liúyán fúwù | 伝言サービス。 |
| 111 | 在电话里留言 | zài diànhuà li liúyán | 電話にメッセージを残す。 |
| 112 | 这是他给你的留言 | zhè shì tā gěi nǐ de liúyán | これは彼があなたにあてた伝言です。 |
| 113 | 转告 | zhuǎngào | 伝言する。 |
| 114 | 老师让我转告你们 | lǎoshī ràng wǒ zhuǎngào nǐmen | 先生が私からあなたがたに伝言するよう言いました。 |
| 115 | 传话 | chuánhuà | 話を取り次ぐ。伝言する。 |
| 116 | 替人传话 | tì rén chuánhuà | 人に代わって話を取り次ぐ。伝言を預かる。 |
| 117 | 传述 | chuánshù | 言い伝える。 |
| 118 | 传述故事 | chuánshù gùshi | 物語を言い伝える。 |
| 119 | 受人之托 | shòu rén zhī tuō | 委託を受けた事をしっかりやり終える。 |
| 120 | 受人之托代写情书 | shòu rén zhī tuō dàixiě qíngshū | 頼まれてラブレターを代筆する。 |
| 121 | 暂不 | zàn bù | しばらく~しない。見合わせる。 |
| 122 | 暂不解决 | zàn bù jiějué | しばらく解決せずにおく。事を見合わせる。事を預かる。 |
| 123 | 暂时 | zànshí | しばらくの間。一時。 |
| 124 | 暂时不决定胜负 | zànshí bù juédìng shèngfù | しばらく勝ち負けを決めない。勝負を預かる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









