
相手の行動や状況の変化を受けて行動を起こすことを応じると言う。
応じていますか~!。
応じていませんか。
今回は、応じることに関連しそうな言葉を集めてみました。
王様の汁は、王汁。
青い汁は、青汁。
今日もチェック・ら・ポン!。

応じる、応答、応募、応戦

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 应 | yīng | 答える。承諾(しょうだく)する。引き受ける。~すべきだ。~であるべきだ。 |
| 2 | 应下来 | yīng xiàlái | 承諾(しょうだく)する。 |
| 3 | 应得下来 | yīng de xiàlái | 承諾(しょうだく)できる。 |
| 4 | 应不下来 | yīng bu xiàlái | 承諾(しょうだく)しかねる。 |
| 5 | 没人应 | méi rén yīng | 誰も返答しない。 |
| 6 | 应 | yìng | もとめに応じる。受け入れる。答える。反応する。順応する。対処する。呼応する。 |
| 7 | 有求必应 | yǒu qiú bì yìng | 求められれば必ず応じる。 |
| 8 | 一呼百应 | yī hū bǎi yìng | 一声かけると皆が呼応する。呼応する人が多い。 |
| 9 | 里应外合 | lǐ yìng wài hé | 内外呼応する。外からの攻撃に内側から協力する。 |
| 10 | 应北京大学的邀请 | yìng Běijīng dàxué de yāoqǐng | 北京大学の招きに応じる。 |
| 11 | 应朋友之请 | yìng péngyou zhī qǐng | 友人の招請(しょうせい)に応じる。 |
| 12 | 应承 | yìngchéng | 引き受ける。承諾(しょうだく)する。 |
| 13 | 轻率地应承 | qīngshuài de yìngchéng | 安請け合い。 |
| 14 | 满口应承 | mǎnkǒu yìngchéng | 二つ返事で引き受ける。 |
| 15 | 他爽快地应承了 | tā shuǎngkuài de yìngchéng le | 彼はきっぱりと承諾した。 |
| 16 | 这件事他一口应承下来了 | zhè jiàn shì tā yīkǒu yìngchéng xiàlái le | そのことについては彼は二つ返事で引き受けた。 |
| 17 | 应许 | yīngxǔ | 引き受ける。承諾(しょうだく)する。許す。 |
| 18 | 她应许导演的邀请 | tā yīngxǔ dǎoyǎn de yāoqǐng | 彼女は演出家の招きに応じる。 |
| 19 | 我已经得到他的应许了 | wǒ yǐjīng dédào tā de yīngxǔ le | 私は既に彼の許可を得た。 |
| 20 | 应允 | yīngyǔn | 承諾(しょうだく)する。許す。 |
| 21 | 他们慨然应允 | tāmen kǎirán yìngyǔn | 彼らは快く承諾(しょうだく)する。 |
| 22 | 母亲不应允 | mǔqīn bù yìngyǔn | 母が許さない。母親は応じない。 |
| 23 | 许诺 | xǔnuò | 承諾(しょうだく)する。 |
| 24 | 得到许诺 | dédào xǔnuò | 承諾(しょうだく)を得る。 |
| 25 | 他们许诺了 | tāmen xǔnuò le | 彼らは承諾(しょうだく)した。 |
| 26 | 承诺 | chéngnuò | 承諾(しょうだく)する。約束する。 |
| 27 | 口头承诺 | kǒutóu chéngnuò | 口約束。 |
| 28 | 负责任地承诺 | fù zérèn de chéngnuò | 責任を持って応じる。 |
| 29 | 应邀 | yìngyāo | 招きに応じる。 |
| 30 | 应邀参加会议 | yìngyāo cānjiā huìyì | 招きに応じて会議に参加する。 |
| 31 | 应邀出席大会 | yìngyāo chūxí dàhuì | 招きに応じて大会に出席する。 |
| 32 | 应对 | yìngduì | 受け答える。応対する。 |
| 33 | 应对课题 | yìngduì kètí | 課題に対応する。 |
| 34 | 应对适宜 | yìngduì shìyí | 応対が程よい。 |
| 35 | 灵活应对 | línghuó yìngduì | フレキシブルに対応する。融通をきかせる。 |
| 36 | 应对如流 | yìngduì rú liú | よどみなく受け答えする。 |
| 37 | 应答 | yìngdá | 応答する。回答する。 |
| 38 | 连声应答 | liánshēng yìngdá | 続けざまに応答する。 |
| 39 | 应答如流 | yìngdá rú liú | すらすらと受け答える。 |
| 40 | 没有应答 | méiyǒu yìngdá | 応答がない。 |
| 41 | 回应 | huíyìng | 返事をする。答える。呼応する。 |
| 42 | 回应一声 | huíyìng yīshēng | 一声こたえる。 |
| 43 | 回应期待 | huíyìng qídài | 期待に応える。 |
| 44 | 响应 | xiǎngyìng | 呼びかけや提案に応じる。 |
| 45 | 响应号召 | xiǎngyìng hàozhào | 呼びかけにこたえる。 |
| 46 | 响应召唤 | xiǎngyìng zhàohuàn | 呼びかけに応じる。 |
| 47 | 相应 | xiāngyìng | 互いに呼応する。相応する。適切な。 |
| 48 | 相应 | xiāngyīng | ~すべきだ。~してほしい。 |
| 49 | 相应 | xiāngying | 値段が安い。 |
| 50 | 相应的对策 | xiāngyìng de duìcè | 対応策。 |
| 51 | 相应的措施 | xiāngyìng de cuòshī | 相応の措置。 |
| 52 | 相应的结果 | xiāngyìng de jiéguǒ | 相応の結果。 |
| 53 | 对应 | duìyìng | 対応する。 |
| 54 | 对应性 | duìyìngxìng | 対応性。 |
| 55 | 火速对应 | huǒsù duìyìng | 早急に対応する。早急な対応。 |
| 56 | 迅速地对应 | xùnsù de duìyìng | 迅速な対応。スピーディーな対応。 |
| 57 | 灵活对应 | línghuó duìyìng | 柔軟に対応する。 |
| 58 | 具体的对应 | jùtǐ de duìyìng | 具体的対応。 |
| 59 | 对应措施 | duìyìng cuòshī | 対応措置。 |
| 60 | 对应法律 | duìyìng fǎlǜ | 法律への対応。 |
| 61 | 对待 | duìdài | 応対する。対処する。 |
| 62 | 对待困难 | duìdài kùnnán | 困難に対処する。 |
| 63 | 对待客人 | duìdài kèrén | 客に応対する。 |
| 64 | 分别对待 | fēnbié duìdài | それぞれに対処する。 |
| 65 | 慎重对待 | shènzhòng duìdài | 慎重に対応する。 |
| 66 | 冷淡地对待 | lěngdàn de duìdài | 冷たくあしらう。 |
| 67 | 看待 | kàndài | 人を取り扱う。待遇する。 |
| 68 | 青眼看待 | qīngyǎn kàndài | 好意をもって接する。好意をもって応じる。 |
| 69 | 当做小孩子看待 | dàngzuò xiǎoháizi kàndài | 子ども扱いする。 |
| 70 | 相待 | xiāngdài | 待遇する。 |
| 71 | 赤心相待 | chìxīn xiāngdài | 真心こめて応対する。 |
| 72 | 青眼相待 | qīngyǎn xiāngdài | 好意をもって接する。好意をもって応じる。 |
| 73 | 反应 | fǎnyìng | 反応。反響。化学反応。副作用。 |
| 74 | 作出反应 | zuòchū fǎnyìng | 反応を示す。 |
| 75 | 反应机敏 | fǎnyìng jīmǐn | 反応が素早い。 |
| 76 | 反应迟钝 | fǎnyìng chídùn | 反応が鈍い。 |
| 77 | 没有反应 | méiyǒu fǎnyìng | 反応がない。 |
| 78 | 敏锐地反应 | mǐnruì de fǎnyìng | 鋭く反応する。 |
| 79 | 连锁反应 | liánsuǒ fǎnyìng | 連鎖反応。 |
| 80 | 化学反应 | huàxué fǎnyìng | 化学反応。 |
| 81 | 阴性反应 | yīnxìng fǎnyìng | 陰性反応。 |
| 82 | 阳性反应 | yángxìng fǎnyìng | 陽性反応。 |
| 83 | 应变 | yìngbiàn | 突然の変化に対応する。ひずみ。 |
| 84 | 临机应变 | lín jī yìng biàn | 臨機応変にする。 |
| 85 | 随机应变 | suí jī yìng biàn | 臨機応変にする。 |
| 86 | 应变能力 | yìngbiàn nénglì | 対応能力。 |
| 87 | 对付 | duìfu | 対処する。がまんする。間に合わせる。 |
| 88 | 对付难关 | duìfu nánguān | 難関に対処する。 |
| 89 | 难对付 | nán duìfu | 対処し難い。 |
| 90 | 应付 | yìngfù | 対処する。いい加減にごまかす。お茶を濁(にご)す。間に合わせる。 |
| 91 | 应付 | yīngfù | 支払うべきだ。 |
| 92 | 应付局面 | yìngfù júmiàn | 局面に対応する。 |
| 93 | 沉着应付 | chénzhuó yìngfù | 落ち着いて対処する。 |
| 94 | 应付不了 | yìngfù buliǎo | 対処しきれない。 |
| 95 | 左支右绌 | zuǒ zhī yòu chù | 力不足や資金不足で対応に窮する。やり繰りがつかない。 |
| 96 | 防疫举措左支右绌 | fángyì jǔcuò zuǒzhīyòuchù | 防疫措置の対応に窮する。 |
| 97 | 处理 | chǔlǐ | 仕事や問題などを片付ける。処罰する。安く売る。特定の方法で加工する。 |
| 98 | 处理问题 | chǔlǐ wèntí | 問題を処理する。 |
| 99 | 灵活处理 | línghuó chǔlǐ | 機敏に処理する。 |
| 100 | 适应 | shìyìng | 条件や需要に適応する。 |
| 101 | 适应性 | shìyìngxìng | 適応性。 |
| 102 | 适应能力 | shìyìng nénglì | 適応能力。 |
| 103 | 适应环境 | shìyìng huánjìng | 環境に適応する。 |
| 104 | 不适应社会 | bù shìyìng shèhuì | 社会不適応。 |
| 105 | 顺应 | shùnyìng | 順応する。適応する。 |
| 106 | 顺应民心 | shùnyìng mínxīn | 民心に沿う。 |
| 107 | 顺应时势 | shùnyìng shíshì | 時勢に順応する。 |
| 108 | 顺应时代的潮流 | shùnyìng shídài de cháoliú | 時代の潮流にあわせる。 |
| 109 | 适合 | shìhé | 状況や要求にかなう。適合する。 |
| 110 | 适合情况 | shìhé qíngkuàng | 状況にかなう。状況に応じる。 |
| 111 | 适合现状的政策 | shìhé xiànzhuàng de zhèngcè | 現状に適応した政策。 |
| 112 | 适合季节的衣服 | shìhé jìjié de yīfu | 季節に応じた服。 |
| 113 | 符合 | fúhé | ぴったり合う。 |
| 114 | 符合条件 | fúhé tiáojiàn | 条件に合致する。条件に応じる。 |
| 115 | 不符合实际 | bù fúhé shíjì | 実際と合わない。実情にそぐわない。 |
| 116 | 应时 | yìngshí | 時期にかなった。季節に合った。すぐに。ただちに。 |
| 117 | 应时的衣服 | yìngshí de yīfu | 時候(じこう)に合わせて着る衣服。季節などに応じた服。 |
| 118 | 应时食品 | yìngshí shípǐn | 季節の食べ物。 |
| 119 | 合 | hé | ぴったりあわせる。多くのものを一つに集める。適合する。換算する。まさに~すべし。 |
| 120 | 合着音乐打手拍子 | hé zhe yīnyuè dǎ shǒupāizi | 音楽に合わせて手をたたく。 |
| 121 | 配合 | pèihé | 協力して達成する。機械の部品などがかみ合う。 |
| 122 | 配合 | pèihe | 似合っている。つり合っている。 |
| 123 | 配合打拍子 | pèihé dǎ pāizi | 拍子(ひょうし)に合わせる。 |
| 124 | 答应 | dāying | 返事をする。承諾(しょうだく)する。同意する。 |
| 125 | 满口答应 | mǎnkǒu dāying | 二つ返事で引き受ける。 |
| 126 | 答应对方的要求 | dāying duìfāng de yāoqiú | 相手の要求に応じる。 |
| 127 | 勉勉强强地答应 | miǎnmianqiāngqiāng de dāying | しぶしぶ応じる。 |
| 128 | 没人答应 | méi rén dāying | 誰も返事をしない。誰も応じない。 |
| 129 | 应声 | yīngshēng | 返事をする。声を出して答える。 |
| 130 | 应声儿 | yīngshēngr | 返事をする。声を出して答える。 |
| 131 | 他含糊地应了声 | tā hánhu de yīng le shēng | 彼はあいまいに返事した。 |
| 132 | 没人应声 | méi rén yīngshēng | 誰も返事をしない。誰も応じない。 |
| 133 | 应声 | yìngshēng | 声に応じて。音とともに。 |
| 134 | 应声虫 | yìngshēngchóng | 人の言いなりになる人。イエスマン。 |
| 135 | 应声而~ | yìngshēng ér ~ | 音と共に~する。声と同時に~する。 |
| 136 | 应声而至 | yìngshēng ér zhì | 声とともにやって来る。呼べばすぐ来る。 |
| 137 | 几天秋雨, 气温应声而降 | jǐ tiān qiūyǔ, qìwēn yìngshēng ér jiàng | 数日の秋雨とともに気温が下がる。 |
| 138 | 呼应 | hūyìng | 呼応する。 |
| 139 | 彼此呼应 | bǐcǐ hūyìng | 互いに呼応する。 |
| 140 | 首尾呼应 | shǒuwěi hūyìng | 最初と最後が通じている。最初と最後のつじつまが合っている。 |
| 141 | 照应 | zhàoyìng | 呼応する。調子を合わせる。 |
| 142 | 前后照应 | qiánhòu zhàoyìng | 前後の調子を合わせる。 |
| 143 | 相互有个照应 | xiānghù yǒu ge zhàoyìng | お互い呼応し合う。お互いに助け合う。 |
| 144 | 回答 | huídá | 答える。 |
| 145 | 回答提问 | huídá tíwèn | 質問に応じる。 |
| 146 | 回答问题 | huídá wèntí | 質問に応じる。 |
| 147 | 回答质询 | huídá zhìxún | 質問に応じる。 |
| 148 | 对答 | duìdá | 返答する。 |
| 149 | 对答如流 | duìdá rú liú | すらすらと受け答える。 |
| 150 | 她机智对答 | tā jīzhì duìdá | 彼女は機転をきかせて答える。 |
| 151 | 他一时对答不上来 | tā yīshí duìdá bu shànglái | 彼はすぐには答えられなかった。 |
| 152 | 答问 | dáwèn | 質問に答える。問答式に書かれた書名や論文。 |
| 153 | 法律答问 | fǎlǜ dá wèn | 法律に関するQ&A。 |
| 154 | 答记者问 | dá jìzhě wèn | 記者会見する。 |
| 155 | 答复 | dáfù | 回答する。返事を書く。回答。返事。 |
| 156 | 答复提问 | dáfù tíwèn | 質問に答える。問答式に書かれた書名や論文。 |
| 157 | 肯定的答复 | kěndìng de dáfù | 明確な答え。 |
| 158 | 答对 | dáduì | 受け答えする。 |
| 159 | 答对如流 | dáduì rú liú | よどみなく答える。 |
| 160 | 无言答对 | wú yán dáduì | 返す言葉がない。答えに窮する。 |
| 161 | 酬对 | chóuduì | 応答する。 |
| 162 | 善于酬对 | shànyú chóuduì | 応答が上手である。 |
| 163 | 搭腔 | dāqiāng | 受け答えする。あいづちを打つ。 |
| 164 | 答腔 | dāqiāng | 受け答えする。あいづちを打つ。 |
| 165 | 男子答腔 | nánzǐ dāqiāng | 男は受け答えする。男はあいづちを打つ。 |
| 166 | 没人搭腔 | méi rén dāqiāng | 誰も応じない。 |
| 167 | 无人答腔 | wú rén dāqiāng | 誰も応じない。 |
| 168 | 答辩 | dábiàn | 答弁する。弁明する。 |
| 169 | 质疑答辩 | zhìyí dábiàn | 質疑応答。 |
| 170 | 回避答辩 | huíbì dábiàn | 答弁を避ける。答弁を控える。 |
| 171 | 解答 | jiědá | 質問に答える。 |
| 172 | 做解答 | zuò jiědá | 解答する。 |
| 173 | 疑问解答 | yíwèn jiědá | 質疑応答。 |
| 174 | 解答数学题 | jiědá shùxuétí | 数学の問題を解く。 |
| 175 | 应募 | yìngmù | 応募する。 |
| 176 | 应募者 | yìngmùzhě | 応募者。 |
| 177 | 应募招聘 | yìngmù zhāopìn | 求人に応募する。 |
| 178 | 应募悬赏 | yìngmù xuánshǎng | 懸賞に応募する。 |
| 179 | 应募价格 | yìngmù jiàgé | 応募価格 |
| 180 | 应招 | yìngzhāo | 求人や学生募集などに応募する。 |
| 181 | 应招投考 | yìngzhāo tóukǎo | 試験に応募する。 |
| 182 | 应召 | yìngzhào | 呼び出しや召喚に応じる。 |
| 183 | 映照 | yìngzhào | 照り映える。 |
| 184 | 应召出任要职 | yìng zhāo chūrèn yàozhí | 彼は召集に応じて要職に就く。 |
| 185 | 应征 | yìngzhēng | 応じる。応募する。徴兵に応じる。 |
| 186 | 应征者 | yìngzhēngzhě | 応募者。 |
| 187 | 应征作品 | yìngzhēng zuòpǐn | 応募作品。 |
| 188 | 应征入伍 | yìngzhēng rùwǔ | 応募して入隊する。徴兵に応じて入隊する。 |
| 189 | 应聘 | yìngpìn | 招きに応じる。 |
| 190 | 她应聘学校岗位 | tā yìngpìn xuéxiào gǎngwèi | 彼女は学校の役職へ招かれ、応じる。 |
| 191 | 报 | bào | 応(こた)える。報いる。応募する。申し込む。知らせる。届け出る。新聞。 |
| 192 | 报以~ | bào yǐ ~ | ~をもって答える。~をもって応じる。 |
| 193 | 报以掌声 | bào yǐ zhǎngshēng | 拍手の音でもって応(こた)える。 |
| 194 | 报答 | bàodá | 行動によって感謝の意をあらわす。 |
| 195 | 报答恩情 | bàodá ēnqíng | 恩義に報いる。 |
| 196 | 报答多年的功绩 | bàodá duōnián de gōngjī | 長年の功績に感謝の意をあらわす。 |
| 197 | 报名 | bàomíng | 参加を申し込む。応募する。名のりをあげる。 |
| 198 | 报名单 | bàomíngdān | 申込書。 |
| 199 | 报名参加 | bàomíng cānjiā | エントリーする。応募する。 |
| 200 | 应征报名 | yìngzhēng bàomíng | エントリーする。応募する。 |
| 201 | 报名参观工厂 | bàomíng cānguān gōngchǎng | 工場見学を申し込む。 |
| 202 | 应战 | yìngzhàn | 応戦する。挑戦に応じる。 |
| 203 | 战士们沉着应战 | zhànshìmen chénzhuó yìngzhàn | 兵士たちは落ち着いて応戦する。 |
| 204 | 迎战 | yíngzhàn | 迎え撃つ。 |
| 205 | 迎战敌军 | yíngzhàn díjūn | 敵軍を迎え撃つ。 |
| 206 | 迎击 | yíngjī | 迎撃する。 |
| 207 | 迎击敌人 | yíngjī dírén | 敵を迎撃する。 |
| 208 | 应敌 | yìngdí | 敵に応戦する。 |
| 209 | 从容应敌 | cóngróng yìngdí | 落ち着いて敵に対処する。 |
| 210 | 同意 | tóngyì | 意見や主張を認める。同意する。賛成する。 |
| 211 | 欣然同意 | xīnrán tóngyì | 喜んで同意する。喜んで応じる。 |
| 212 | 他同意了 | tā tóngyì le | 彼は同意した。 |
| 213 | 赞同 | zàntóng | 賛成する。 |
| 214 | 欣然赞同 | xīnrán zàntóng | 喜んで賛成する。喜んで応じる。 |
| 215 | 接 | jiē | 受け取る。収める。接続する。継続する。迎える。 |
| 216 | 接电话 | jiē diànhuà | 電話を受ける。電話に応じる。 |
| 217 | 接受 | jiēshòu | 引き受ける。受け入れる。 |
| 218 | 接受订货 | jiēshòu dìnghuò | 商品の注文に応じる。 |
| 219 | 接受采访 | jiēshòu cǎifǎng | 取材に応じる。インタビューを受ける。 |
| 220 | 接受挑战 | jiēshòu tiǎozhàn | 挑戦に応じる。 |
| 221 | 接受委托 | jiēshòu wěituō | 依頼に応じる。 |
| 222 | 认购 | rèngòu | 公債などを買うことを引き受ける。 |
| 223 | 认购价格 | rèngòu jiàgé | 応募価格。 |
| 224 | 认捐 | rènjuān | 寄付に応じる。 |
| 225 | 他们认捐了 | tāmen rènjuān le | 彼らは寄付に応じた。 |
| 226 | 认缴 | rènjiǎo | 支払いに同意する。 |
| 227 | 认缴罚金 | rènjiǎo fájīn | 罰金の支払いに応じる。 |
| 228 | 提供 | tígōng | 提供する。 |
| 229 | 提供咨询 | tígōng zīxún | 相談に応じる。コンサルタントする。 |
| 230 | 按 | àn | ~に基づいて。~によって。手や指で押す。制止する。抑制する。 |
| 231 | 按等级分类 | àn děngjí fēnlèi | 等級に基づいて分類する。 |
| 232 | 按照 | ànzhào | ~に基づいて。~によって。従う。のっとる。 |
| 233 | 按照需要选择 | ànzhào xūyào xuǎnzé | 必要に応じて選択。 |
| 234 | 根据 | gēnjù | ~に基づく。~によれば。根拠。 |
| 235 | 根据分数对应进行大学选择 | gēnjù fēnshù duìyìng jìnxíng dàxué xuǎnzé | 点数に応じて大学の選択を進める。 |
| 236 | 相当 | xiāngdāng | 相当する。ふさわしい。適切だ。かなり。相当。 |
| 237 | 实力相当 | shílì xiāngdāng | 実力が釣り合っている。実力にふさわしい。実力に応じる。 |
| 238 | 相称 | xiāngchèn | ふさわしい。似つかわしい。 |
| 239 | 相称 | xiāngchēng | 互いに呼び合う。 |
| 240 | 与身份相称 | yǔ shēnfèn xiāngchèn | 身分にふさわしい。身分に応じている。 |
| 241 | 适当 | shìdàng | 適切だ。妥当だ。 |
| 242 | 适当的机会 | shìdàng de jīhuì | 適当な機会。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









