
踏んでいますか~!。
何を踏んでいますか。
今回は踏むことに関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
意外と多い踏む表現。
まとめてチェック・ら・ポン!。

踏む

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 踩 | cǎi | 踏みつける。踏む。 |
| 2 | 踩闸 | cǎizhá | ブレーキを踏む。 |
| 3 | 踩油门 | cǎi yóumén | アクセルを踏む。 |
| 4 | 踩踏板 | cǎi tàbǎn | ペダルを踏む。 |
| 5 | 踩地雷 | cǎi dìléi | 地雷を踏む。 |
| 6 | 踩陷阱 | cǎi xiànjǐng | 落とし穴を踏む。 |
| 7 | 踩到人屎 | cǎi dào rénshǐ | 人糞を踏んでしまう。 |
| 8 | 被人踩了一脚 | bèi rén cǎile yī jiǎo | 人にひと踏みされた。 |
| 9 | 踩住 | cǎizhù | しっかり踏む。踏んづける。 |
| 10 | 用脚踩住物体 | yòng jiǎo cǎizhù wùtǐ | 足で物を踏み付ける。 |
| 11 | 猛踩 | měngcǎi | 強く踏む。踏み込む。 |
| 12 | 猛踩刹车 | měngcǎi shāchē | ブレーキを強く踏む。急ブレーキをかける。 |
| 13 | 踩入 | cǎirù | 踏み入る。 |
| 14 | 踩入时装界 | cǎirù shízhuāngjiè | ファッション界に踏み入る。 |
| 15 | 踩出 | cǎichū | 踏み越す。 |
| 16 | 脚踩出圈外 | jiǎo cǎichū quānwài | 足が圏外に踏み出る。 |
| 17 | 踩进 | cǎijìn | 踏み入る。 |
| 18 | 踩进水坑 | cǎijìn shuǐkēng | 水たまりに足を踏み入れる。 |
| 19 | 踩过 | cǎiguò | 踏み越える。 |
| 20 | 踩过坑 | cǎiguò kēng | 地面のくぼみを踏み越える。失敗や危機を乗り越える。 |
| 21 | 踩破 | cǎipò | 踏みやぶる。 |
| 22 | 踩破地板 | cǎipò dìbǎn | 床を踏み壊す。 |
| 23 | 踩坏 | cǎihuài | 踏み壊す。 |
| 24 | 踩坏花坛 | cǎihuài huātán | 花壇を踏み壊す。 |
| 25 | 踩烂 | cǎilàn | 踏みつぶす。 |
| 26 | 踩烂鸡蛋 | cǎilàn jīdàn | ニワトリの卵を踏みつぶす。 |
| 27 | 踩倒 | cǎidǎo | 足で踏み倒す。 |
| 28 | 踩倒秧苗 | cǎidǎo yāngmiáo | 農作物の苗を足で踏み倒す。 |
| 29 | 踩碎 | cǎisuì | 踏み砕く。 |
| 30 | 镜子被踩碎了 | jìngzi bèi cǎisuì le | 鏡は踏み砕かれた。 |
| 31 | 踩扁 | cǎibiǎn | 踏んでぺしゃんこにする。 |
| 32 | 蟑螂被踩扁了 | zhāngláng bèi cǎibiǎn le | ゴキブリが踏まれてぺしゃんこになった。 |
| 33 | 乱踩 | luàn cǎi | 踏み荒らす。 |
| 34 | 不乱踩花草 | bù luàn cǎi huācǎo | 草花を踏み荒らさない。 |
| 35 | 踩平 | cǎipíng | 踏んでならす。 |
| 36 | 用脚踩平 | yòng jiǎo cǎipíng | 足で踏みならす。 |
| 37 | 踩实 | cǎishí | 踏み固める。 |
| 38 | 把土踩实 | bǎ tǔ cǎishí | 土を踏み固める。 |
| 39 | 踩错 | cǎicuò | 踏み違える。 |
| 40 | 踩错台阶 | cǎicuò táijiē | 階段を踏み違える。 |
| 41 | 踩空 | cǎikōng | 踏み外す。 |
| 42 | 踩空梯子 | cǎikōng tīzi | はしごを踏み外す。 |
| 43 | 踩跐 | cǎicī | 踏み外す。 |
| 44 | 在人生路上踩跐 | zài rénshēng lùshàng cǎicī | 人生の路上において踏み外す。 |
| 45 | 踩穿 | cǎichuān | 踏み抜く。踏み貫く。 |
| 46 | 踩穿房顶 | cǎichuān fángdǐng | 屋根を踏み抜く。 |
| 47 | 踏 | tà | 足で踏む。調査のため現場に行く。 |
| 48 | 踏板 | tàbǎn | タラップ。ステップ。ベッドの踏み台。踏み切り板。ペダル。 |
| 49 | 踏凳 | tàdèng | ベッドの踏み台。 |
| 50 | 踏月 | tàyuè | 月明かりの中を散歩する。 |
| 51 | 踏雪 | tàxuě | 雪の中を歩いて景色を賞(め)でる。 |
| 52 | 踏水车 | tà shuǐchē | 水車を踏む。 |
| 53 | 脚踏实地 | jiǎo tà shí dì | 足が地についている。やり方が着実である。 |
| 54 | 踏上 | tàshàng | 踏む。足を踏み入れる。 |
| 55 | 踏上大地 | tàshàng dàdì | 大地を踏む。 |
| 56 | 踏上归途 | tàshàng guītú | 帰途につく。 |
| 57 | 踏上旅程 | tàshàng lǚchéng | 旅に出る。 |
| 58 | 踏上社会 | tàshàng shèhuì | 社会に踏み出る。 |
| 59 | 踏下 | tàxià | 踏み下りる。 |
| 60 | 踏下台阶 | tàxià táijiē | 階段を踏み下りる。 |
| 61 | 踏入 | tàrù | 踏み込み。踏み入れる。 |
| 62 | 踏入门口 | tàrù ménkǒu | 玄関口を入る。 |
| 63 | 踏入地狱 | tàrù dìyù | 地獄に足を踏み入れる。 |
| 64 | 踏入未知世界 | tàrù wèizhī shìjiè | 未知の世界に足を踏み入れる。 |
| 65 | 踏出 | tàchū | 踏み越す。 |
| 66 | 踏出门槛 | tàchū ménkǎn | 敷居をまたぐ。条件や基準を超す。 |
| 67 | 从家里踏出一步 | cóng jiāli tàchū yībù | 家の中から一歩踏み出る。 |
| 68 | 踏进 | tàjìn | 踏み入る。 |
| 69 | 踏进家门 | tàjìn jiāmén | 住居の表門をくぐる。 |
| 70 | 踏足 | tàzú | 足を踏み入れる。到達する。新しい分野や組織に参入する。加わる。 |
| 71 | 踏足艺术界 | tàzú yìshùjiè | 芸術界に足を踏み入れる。 |
| 72 | 踏足电力批发市场 | tàzú diànlì pīfā shìchǎng | 電力卸売り市場に参入する。 |
| 73 | 踏步 | tàbù | 足踏みをする。階段。 |
| 74 | 原地踏步 | yuándì tàbù | その場で足踏みをする。 |
| 75 | 踏步不前 | tàbù bù qián | 足踏みをして進まない。 |
| 76 | 合着节奏踏步 | hé zhe jiézòu tàbù | リズムに合わせて足踏みをする。 |
| 77 | 踏平 | tàpíng | 踏んでならす。 |
| 78 | 踏平脚下路 | tàpíng jiǎoxià lù | 足元の道を踏んでならす。 |
| 79 | 踏破 | tàpò | 踏み破る。 |
| 80 | 踏破铁鞋无觅处, 得来全不费工夫 | tàpò tiěxié wú mìchù, délái quán bù fèi gōngfu | 鉄のわらじを履きつぶして見つからないものが全く手間がかからず見つかる。 |
| 81 | 踏毁 | tàhuǐ | 踏みつけ荒らす。 |
| 82 | 踏毁家园 | tàhuǐ jiāyuán | 家の庭を踏みつけ荒らす。 |
| 83 | 踏坏 | tàhuài | 踏みつけ荒らす。 |
| 84 | 踏坏麦田 | tàhuài màitián | 麦畑を踏みつけ荒らす。 |
| 85 | 踩踏 | cǎità | 踏みつける。 |
| 86 | 踩踏事件 | cǎità shìjiàn | 雑踏事故。将棋倒し。 |
| 87 | 踩踏法律底线 | cǎità fǎlǜ dǐxiàn | 法の一線を踏みつける。法のラインに触れる。 |
| 88 | 践踏 | jiàntà | 踏む。踏みつける。踏みにじる。ぶち壊す。 |
| 89 | 践踏草坪 | jiàntà cǎopíng | 芝生を踏む。 |
| 90 | 践踏人权 | jiàntà rénquán | 人権を踏みにじる。 |
| 91 | 踏倒 | tàdǎo | 足で踏み倒す。 |
| 92 | 把物体踏倒 | bǎ wùtǐ tàdào | 物体を足で踏み倒す。 |
| 93 | 踏穿 | tàchuān | 踏み抜く。踏み貫く。 |
| 94 | 踏穿屋顶 | tàchuān wūdǐng | 屋根を踏み抜く。 |
| 95 | 踏响 | tàxiǎng | 踏み鳴らす。 |
| 96 | 脚跟击地踏响 | jiǎogēn jī dì tàxiǎng | かかとが地面をたたき音を踏み鳴らす。 |
| 97 | 跺脚 | duòjiǎo | じだんだを踏む。踏み鳴らす。 |
| 98 | 他愤怒地跺着脚 | tā fènnù de duò zhe jiǎo | 彼は怒りでじだんだを踏んでいる。 |
| 99 | 顿足 | dùnzú | じだんだを踏む。踏み鳴らす。 |
| 100 | 顿足捶胸 | dùn zú chuí xiōng | じだんだを踏み胸をたたく。 |
| 101 | 捶胸顿足 | chuí xiōng dùn zú | じだんだを踏み胸をたたく。 |
| 102 | 登 | dēng | 足をかける。ペダルなどを踏む。上の方へ上がっていく。 |
| 103 | 登水车 | dēng shuǐchē | 水車を踏む。 |
| 104 | 蹬 | dēng | 足先で踏む。足先であやつる。足をつっぱる。 |
| 105 | 蹬板儿 | dēngbǎnr | ミシンなどの踏み板。 |
| 106 | 蹬自行车 | dēng zìxíngchē | 自転車を漕ぐ。 |
| 107 | 蹍 | niǎn | 足で踏みつける。踏みつぶす。 |
| 108 | 蹍虫蚁 | niǎn chóngyǐ | 虫けらを踏みつける。 |
| 109 | 蹍碎 | niǎnsuì | 踏みつぶす。 |
| 110 | 用脚蹍碎烟头 | yòng jiǎo niǎnsuì yāntóu | たばこの吸い殻を足で踏みつぶす。 |
| 111 | 跐 | cǐ | 踏みつける。踏む。つま先で立つ。 |
| 112 | 跐 | cī | 足元が滑る。 |
| 113 | 跐着门坎 | cǐ zhe ménkǎn | 敷居を踏みつけている。 |
| 114 | 跨 | kuà | 踏み出す。境界を越える。またぐ。上にまたがる。そばに付け加える。 |
| 115 | 向左跨一步 | xiàng zuǒ kuà yī bù | 左の方へ一歩踏み出す。 |
| 116 | 跨进 | kuàjìn | またぎ入る。 |
| 117 | 跨进学校大门 | kuàjìn xuéxiào dàmén | 校門をくぐる。 |
| 118 | 跨进新世纪 | kuàjìn xīn shìjì | 新世紀に踏み入る。 |
| 119 | 跨过 | kuàguò | またぎ越す。 |
| 120 | 跨过一片水洼 | kuàguò yī piàn shuǐwā | 一つの水たまりをまたぎ越す。 |
| 121 | 跨越 | kuàyuè | 時間や空間を超える。 |
| 122 | 跨越界线 | kuàyuè jièxiàn | 境界線を踏み越える。 |
| 123 | 迈 | mài | 大またに踏み出す。またぐ。 |
| 124 | 迈方步 | mài fāngbù | ゆったり落ち着いたかっこうで歩く。 |
| 125 | 迈方步儿 | mài fāngbùr | ゆったり落ち着いたかっこうで歩く。 |
| 126 | 迈四方步 | mài sìfāngbù | ゆったり落ち着いたかっこうで歩く。 |
| 127 | 迈四方步儿 | mài sìfāngbùr | ゆったり落ち着いたかっこうで歩く。 |
| 128 | 向前迈脚 | xiàng qián mài jiǎo | 前に踏み込む。 |
| 129 | 向前迈半步 | xiàng qián mài bàn bù | 前に足を半歩踏み出す。 |
| 130 | 向前迈了一小步 | xiàng qián mài le yī xiǎo bù | 前に向かって小さな一歩を踏み出した。 |
| 131 | 迈出 | màichū | 歩み始める。踏み出す。 |
| 132 | 迈出第一步 | màichū dì yī bù | 第一歩を踏み出す。 |
| 133 | 向前迈出一大步 | xiàng qián màichū yī dà bù | 前に向かって大きな一歩を踏み出す。 |
| 134 | 迈开 | màikāi | 足を踏み出す。 |
| 135 | 迈开脚步 | màikāi jiǎobù | 足を踏み出す。 |
| 136 | 迈开步子 | màikāi bùzi | 足を踏み出す。 |
| 137 | 迈不开步 | màibukāi bù | 足を踏み出せない。 |
| 138 | 迈进 | màijìn | まい進する。 |
| 139 | 向前迈进 | xiàng qián màijìn | 前に向かって突き進む。 |
| 140 | 迈过 | màiguò | またぎ越える。 |
| 141 | 迈过门槛 | màiguò ménkǎn | 敷居を踏み越える。 |
| 142 | 迈步 | màibù | 歩を進める。踏み出す。 |
| 143 | 向前迈步 | xiàng qián màibù | 前に歩を進める。 |
| 144 | 迈错 | màicuò | 踏み出しを誤る。 |
| 145 | 迈错一步就丧命 | màicuò yī bù jiù sàngmìng | 一歩間違うと命を落とす。 |
| 146 | 走 | zǒu | 歩く。親戚や友人と行き来する。動く。動かす。運ぶ。離れて行く。 |
| 147 | 走到山路上 | zǒu dào shānlù shàng | 山道にたどりつく。 |
| 148 | 走上 | zǒushàng | 歩み登る。歩み出る。ことに走る。 |
| 149 | 走上歧途 | zǒushàng qítú | 誤った道に踏み入る。 |
| 150 | 走入 | zǒurù | 足を踏み入れる。 |
| 151 | 走入歧路 | zǒurù qílù | 横道に足を踏み入れる。 |
| 152 | 走出 | zǒuchū | 歩み出る。出る。 |
| 153 | 走出校门 | zǒuchū xiàomén | 校門を出る。 |
| 154 | 走进 | zǒujìn | 歩み入る。入る。 |
| 155 | 走进教室 | zǒujìn jiàoshì | 教室に入る。 |
| 156 | 步 | bù | 歩幅。歩み。歩く。段階。ステップ。 |
| 157 | 大步前进 | dà bù qiánjìn | 大股で前進する。大きく踏み出す。 |
| 158 | 步入 | bùrù | 歩いて入る。入る。 |
| 159 | 步入会场 | bùrù huìchǎng | 会場に入る。 |
| 160 | 步入正轨 | bùrù zhèngguǐ | 軌道に乗る。正常な発展段階に入る。 |
| 161 | 放步 | fàngbù | 大またで歩く。 |
| 162 | 放步前进 | fàngbù qiánjìn | 大またで前に進む。 |
| 163 | 阔步 | kuòbù | 大またで歩く。闊歩(かっぽ)する。 |
| 164 | 阔步向前 | kuòbù xiàng qián | 大またで前に進む。 |
| 165 | 误入 | wù rù | 誤り入る。迷い込む。 |
| 166 | 误入歧途 | wù rù qí tú | 誤った方向に進む。道を踏みはずす。 |
| 167 | 误入违法犯罪的歧路 | wù rù wéifǎ fànzuì de qílù | 違法犯罪の道に足を踏み入れる。 |
| 168 | 插脚 | chājiǎo | 足を踏み入れる。介入する。手を出す。差し込みピン。 |
| 169 | 没地方插脚 | méi dìfang chājiǎo | 足を踏み入れる場所がない。 |
| 170 | 涉足 | shèzú | ある環境に足を踏み入れる。 |
| 171 | 涉足文具行业 | shèzú wénjù hángyè | 文具業に足を踏み入れる。 |
| 172 | 陷入 | xiànrù | 不利な状況に陥る。深い思索などに入り込む。 |
| 173 | 陷入迷途 | xiànrù mítú | 迷路にはまる。 |
| 174 | 闯 | chuǎng | 突進する。世間で経験を積む。 |
| 175 | 闯红灯 | chuǎng hóngdēng | 赤信号に突進する。信号無視する。 |
| 176 | 闯红绿灯 | chuǎng hónglǜdēng | 信号に突進する。信号無視する。 |
| 177 | 闯入 | chuǎngrù | 突入する。踏み入る。 |
| 178 | 闯入敌阵 | chuǎngrù dízhèn | 敵陣に突入する。 |
| 179 | 闯进 | chuǎngjìn | 突入する。踏み入る。 |
| 180 | 闯劲 | chuǎngjìn | 意気込み。開拓精神。 |
| 181 | 闯劲儿 | chuǎngjìnr | 意気込み。開拓精神。 |
| 182 | 闯进家里 | chuǎngjìn jiāli | 家の中に押し入る。 |
| 183 | 进入 | jìnrù | 場所、次期、段階に至る。入る。 |
| 184 | 进入赛场 | jìnrù sàichǎng | 競技場に入る。 |
| 185 | 进入高潮 | jìnrù gāocháo | 佳境に入る。クライマックスに入る。 |
| 186 | 起跳 | qǐtiào | 踏み切る。 |
| 187 | 起跳板 | qǐtiàobǎn | 踏み切り板。 |
| 188 | 起跳线 | qǐtiàoxiàn | 踏み切り線。 |
| 189 | 起跳动作 | qǐtiào dòngzuò | 踏み切り動作。 |
| 190 | 运动员起跳 | yùndòngyuán qǐtiào | アスリートが踏み切る。 |
| 191 | 弹跳 | tántiào | 弾力を利用して跳び上がる。 |
| 192 | 弹跳板 | tántiàobǎn | 踏み切り板。 |
| 193 | 弹跳力 | tántiàolì | 跳躍力。 |
| 194 | 失足 | shīzú | 足を踏みはずす。足をすべらす。重大な過ちを犯す。 |
| 195 | 失足滑倒 | shīzú huádǎo | 足を滑らせころぶ。 |
| 196 | 从楼梯上失足 | cóng lóutī shàng shīzú | 階段から足を踏みはずす。 |
| 197 | 失足青年 | shīzú qīngnián | 非行少年。 |
| 198 | 失脚 | shījiǎo | 足をすべらす。踏みはずす。 |
| 199 | 失脚跌到 | shījiǎo diēdǎo | 足を滑らせころぶ。 |
| 200 | 一失脚滚在岩下丧了命 | yī shījiǎo gǔn zài yán xià sàng le mìng | 足を滑らせ岩の下に転がりこみ命を落とした。 |
| 201 | 站住 | zhànzhù | 立ち止まる。しっかり立つ。踏みとどまる。 |
| 202 | 他站住了 | tā zhànzhù le | 彼は立ち止まった。 |
| 203 | 站稳 | zhànwěn | しっかりと立ってふらつかない。車などがしっかり止まる。 |
| 204 | 站稳脚跟 | zhànwěn jiǎogēn | かかとをしっかり下ろして立つ。足元を踏みしめてしっかり立つ。 |
| 205 | 两腿用力站稳 | liǎng tuǐ yònglì zhànwěn | 両足に力を入れしっかり立つ。両足を踏ん張る。 |
| 206 | 留下来 | liú xiàlai | 人が去っても踏み止まる。 |
| 207 | 她决心留下来 | tā juéxīn liú xiàlai | 彼女は留まる決意をする。 |
| 208 | 悬崖勒马 | xuán yá lè mǎ | 危険に遭う直前で引き返す。瀬戸際で踏みとどまる。 |
| 209 | 促请悬崖勒马 | cùqǐng xuányálèmǎ | 踏みとどまるよう促す。 |
| 210 | 转念 | zhuǎnniàn | もう一度考える。 |
| 211 | 打消了念头 | dǎxiāo le niàntou | 考えを打ち消す。思いとどまる。 |
| 212 | 蹂躏 | róulìn | 蹂躙(じゅうりん)する。踏みにじる。 |
| 213 | 蹂躏人权 | róulìn rénquán | 人権を踏みにじる。 |
| 214 | 辜负 | gūfù | 好意を無にする。期待に背く。 |
| 215 | 孤负 | gūfù | 好意を無にする。期待に背く。 |
| 216 | 辜负信任 | gūfù xìnrèn | 信任に背く。信頼を踏みにじる。 |
| 217 | 不辜负期望 | bù gūfù qīwàng | 期待に背かない。期待に応える。 |
| 218 | 赖账 | làizhàng | 借金を踏みたおす。 |
| 219 | 不还 | bù huán | もどさない。返さない。 |
| 220 | 赖账不还 | làizhàng bù huán | 借金を返さない。借金を踏みたおす。 |
| 221 | 欠帐不还 | qiànzhàng bù huán | 借金を返さない。借金を踏みたおす。 |
| 222 | 欠债不还 | qiànzhài bù huán | 借金を返さない。借金を踏みたおす。 |
| 223 | 欠款不还 | qiànkuǎn bù huán | 借金を返さない。借金を踏みたおす。 |
| 224 | 欠钱不还 | qiànqián bù huán | 借金を返さない。借金を踏みたおす。 |
| 225 | 借钱不还 | jièqián bù huán | 借金を返さない。借金を踏みたおす。 |
| 226 | 积累 | jīlěi | 蓄積する。積み重ねる。国民所得の中で拡大再生産に用いられる部分。 |
| 227 | 积累经验 | jīlěi jīngyàn | 経験を積む。場数を踏む。 |
| 228 | 履行 | lǚxíng | 履行する。実行する。 |
| 229 | 履行手续 | lǚxíng shǒuxù | 手続きを踏む。 |
| 230 | 经过 | jīngguò | 経(へ)る。通過する。過程。 |
| 231 | 经过审查 | jīngguò shěnchá | 審査を経(へ)る。 |
| 232 | 押韵 | yāyùn | 韻(いん)を踏む。 |
| 233 | 压韵 | yāyùn | 韻(いん)を踏む。 |
| 234 | 重蹈覆辙 | chóng dǎo fù zhé | 同じ過ちを繰り返す。同じ轍(てつ)を踏む。 |
| 235 | 虎口拔牙 | hǔ kǒu bá yá | 非常に危険なことをする。虎の牙を抜く。虎の尾を踏む。 |
| 236 | 祸不单行 | huò bù dān xíng | 災いは次々にやってくる。踏んだりけったり。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









