
何の从だ。
どの从だ。
从があればややこしい。
という事で、集めてみました。
从に関わる言葉。
まとめてチェック・ら・ポン!。
どぞ。

从

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 从 | cóng | 起点の、~から。~より。 |
| 2 | 从这以后 | cóng zhè yǐhòu | これ以降。これから後。これから先。 |
| 3 | 新的历史从现在开始 | xīn de lìshǐ cóng xiànzài kāishǐ | 新たな歴史が今から始まる。 |
| 4 | 从口袋里拿出糖果 | cóng kǒudài li náchū tángguǒ | ポケットの中からアメを取り出す。 |
| 5 | 从 ~ 到 ~ | cóng ~ dào ~ | ~から~まで。 |
| 6 | 从这儿到车站 | cóng zhèr dào chēzhàn | ここから駅まで。 |
| 7 | 从日出到日落 | cóng rìchú dào rìluò | 日の出から日の入りまで。 |
| 8 | 从 ~ 往 ~ | cóng ~ wǎng ~ | ~から~の方へ。 |
| 9 | 水从上往下流 | shuǐ cóng shàng wǎng xià liú | 水は上から下の方へ流れる。 |
| 10 | 从窗户往外看 | cóng chuānghu wǎng wài kàn | 窓から外の方を見る。 |
| 11 | 从 ~ 起 | cóng ~ qǐ | 時間の始まりをあらわし、~から。 |
| 12 | 从这时起 | cóng zhè shí qǐ | この時から。 |
| 13 | 从刚才起 | cóng gāngcái qǐ | さっきから。 |
| 14 | 从今天起 | cóng jīntiān qǐ | 今日から。 |
| 15 | 从明天起开始着手工作 | cóng míngtiān qǐ kāishǐ zhuóshǒu gōngzuò | 明日から仕事にとりかかる。 |
| 16 | 从 ~ 出发 | cóng ~ chūfā | ~の場所から出発する。~の観点から考慮する。~を拠り所として。 |
| 17 | 从北京出发 | cóng Běijīng chūfā | 北京を出発する。北京をたつ。 |
| 18 | 从实际情况出发 | cóng shíjì qíngkuàng chūfā | 実際の状況から考える。 |
| 19 | 从人道主义立场出发 | cóng réndào zhǔyì lìchǎng chūfā | 人道主義の立場を拠り所とする。 |
| 20 | 打从 | dǎcóng | ある時点の~から。場所の~を。 |
| 21 | 打从上台以来 | dǎcóng shàngtái yǐlái | 舞台に上がって以来。政権の座についてから。 |
| 22 | 打从学校门口儿经过 | dǎcóng xuéxiào ménkǒur jīngguò | 学校の門前を通り過ぎる。 |
| 23 | 从打 | cóngdǎ | ~から。 |
| 24 | 从打小张来后 | cóngdǎ xiǎo Zhāng lái hòu | 張君が来てから。 |
| 25 | 从此 | cóngcǐ | これから。ここから。今から。 |
| 26 | 从此以后 | cóngcǐ yǐhòu | 今後。 |
| 27 | 从此出发 | cóngcǐ chūfā | ここから出発する。 |
| 28 | 从今 | cóngjīn | これから。今から。 |
| 29 | 从今以后 | cóngjīn yǐhòu | 今後。 |
| 30 | 从头 | cóngtóu | 最初から。改めて。もう一度。 |
| 31 | 从头到尾 | cóng tóu dào wěi | 始めから終わりまで。終始。 |
| 32 | 从头至尾 | cóng tóu zhì wěi | 始めから終わりまで。終始。 |
| 33 | 从头再读 | cóngtóu zài dú | 最初から読み直す。 |
| 34 | 从头到脚 | cóng tóu dào jiǎo | 頭から足まで。体全体。 |
| 35 | 从新 | cóngxīn | 新たに。改めて。 |
| 36 | 从新开始 | cóngxīn kāishǐ | 新たに始める。新たに発足する。 |
| 37 | 从前 | cóngqián | 以前。昔。かつて。 |
| 38 | 从前的日子里 | cóngqián de rìzi li | かつての日々の中。 |
| 39 | 从先 | cóngxiān | 以前。いままで。 |
| 40 | 从先的日子里 | cóngxiān de rìzi li | かつての日々の中。 |
| 41 | 从来 | cónglái | これまで。今まで。きまって。いつも。 |
| 42 | 我从来不抽烟 | wǒ cónglái bù chōuyān | 私はこれまでタバコを吸わない。 |
| 43 | 一从 | yīcóng | 過去のある時点を起点として、~から。 |
| 44 | 一从别后 | yīcóng bié hòu | 別れてから。 |
| 45 | 自从 | zìcóng | 過去のある時点を起点として、~から。 |
| 46 | 自从生病以后 | zìcóng shēngbìng yǐhòu | 病気をしてから。 |
| 47 | 从小 | cóngxiǎo | 幼いころから。 |
| 48 | 她从小喜欢表演艺术 | tā cóngxiǎo xǐhuān biǎoyǎn yìshù | 彼女は小さい頃から舞台芸術が好きでした。 |
| 49 | 从旁 | cóngpáng | そばから。はたから。 |
| 50 | 从旁协助 | cóngpáng xiézhù | 側面から助力する。はたから助ける。フォローする。 |
| 51 | 从中 | cóngzhōng | 間に立って。 |
| 52 | 从中作梗 | cóng zhōng zuò gěng | 間に入ってわざと邪魔をする。 |
| 53 | 从中渔利 | cóngzhōng yúlì | 間に入って不当な利益を得る。 |
| 54 | 病从口入 | bìng cóng kǒu rù | 病気は口より入る。 |
| 55 | 祸从口出 | huò cóng kǒu chū | 災いは口から出る。口は災いのもと。 |
| 56 | 祸从天降 | huò cóng tiān jiàng | 災いは天から降ってくる。災いは突然やってくる。 |
| 57 | 喜从天降 | xǐ cóng tiān jiàng | 喜びが天から降ってくる。天からの幸運。 |
| 58 | 从天而降 | cóng tiān ér jiàng | 天から降ってくる。思いがけない事態が起こる。 |
| 59 | 从无到有 | cóng wú dào yǒu | 無から有へ。 |
| 60 | 从一而终 | cóng yī ér zhōng | 一度嫁いだら生涯再婚をしない。 |
| 61 | 三从四德 | sān cóng sì dé | 女性に求められた封建的な道徳基準。 |
| 62 | 礼从外来 | lǐ cóng wài lái | そんなにしていただいてはかえって恐縮です。 |
| 63 | 从 | cóng | 通過の経路、地点の、~を。~から。 |
| 64 | 从十字路口往右拐 | cóng shízì lùkǒu wǎng yòu guǎi | 交差点を右折する。 |
| 65 | 机动车从匝道驶入高速公路 | jīdòngchē cóng zādào shǐrù gāosù gōnglù | 自動車はインターチェンジから高速道路に入る。 |
| 66 | 从 | cóng | 根拠を示し、~から。~に基づいて。 |
| 67 | 从环保的角度看 | cóng huánbǎo de jiǎodù kàn | 環境保護の面から見ると。 |
| 68 | 从 ~ 看来 | cóng ~ kànlái | ~の観点から見ると。 |
| 69 | 从我眼睛看来 | cóng wǒ yǎnjing kànlái | 私の目から見ると。 |
| 70 | 从身高看来体重过大 | cóng shēngāo kànlái tǐzhòng guò dà | 身長から見て体重がありすぎる。身長の割に体重がありすぎる。 |
| 71 | 从 ~ 来看 | cóng ~ lái kàn | ~の観点から見れば。 |
| 72 | 从试验的结果来看 | cóng shìyàn de jiéguǒ lái kàn | 試験の結果から見れば。 |
| 73 | 从 + (否定詞) | cóng + (否定詞) | これまで~したことがない。 |
| 74 | 我从没有听说过 | wǒ cóng méiyǒu tīngshuō guò | 私は今まで聞いたことがない。 |
| 75 | 从不 | cóngbù | 今まで~していない。 |
| 76 | 我从不逃避挑战 | wǒ cóngbù táobì tiǎozhàn | 私は今まで挑戦から逃げたことがない。 |
| 77 | 从没 | cóngméi | 今まで~したことがない。 |
| 78 | 从没见过的人 | cóng méi jiàn guo de rén | 見たことがない人。 |
| 79 | 从未 | cóngwèi | これまで~したことがない。 |
| 80 | 从未经历过 | cóngwèi jīnglì guò | これまで体験したことがない。 |
| 81 | 从 | cóng | 従う。従事する。 |
| 82 | 听从 | tīngcóng | 従う。 |
| 83 | 听从劝告 | tīngcóng quàngào | 忠告に従う。 |
| 84 | 遵从 | zūncóng | 従う。 |
| 85 | 遵从指示 | zūncóng zhǐshì | 指示に従う。 |
| 86 | 依从 | yīcóng | 言われた通りに従う。 |
| 87 | 我只好依从他 | wǒ zhǐhǎo yīcóng tā | 彼に従う外はない。 |
| 88 | 万难依从 | wànnán yīcóng | 言われた通りにするのがきわめて難しい。 |
| 89 | 应从 | yìngcóng | 承諾して従う。 |
| 90 | 他点头应从了大家的建议 | tā diǎntóu yìngcóng le dàjiā de jiànyì | 彼はうなずき。みんなの提案を承諾する。 |
| 91 | 从命 | cóngmìng | 命令に従う。 |
| 92 | 恕难从命 | shù nán cóng mìng | 言い付けどおりにできませんがご容赦ください。 |
| 93 | 恭敬不如从命 | gōngjìng bùrú cóngmìng | 遠慮するよりは言うとおりにしたほうがよい。おっしゃる通りにする。 |
| 94 | 服从 | fúcóng | 命令や意見に従う。 |
| 95 | 服从命令 | fúcóng mìnglìng | 命令に従う。 |
| 96 | 顺从 | shùncóng | 黙って従う。服従する。 |
| 97 | 顺从大势 | shùncóng dàshì | 大勢に従う。 |
| 98 | 信从 | xìncóng | 信じて従う。 |
| 99 | 盲目信从他人 | mángmù xìncóng tārén | 他人を盲目的に信じて従う。 |
| 100 | 盲从 | mángcóng | 盲従する。 |
| 101 | 盲从别人 | mángcóng biérén | 他人に盲従する。 |
| 102 | 迫从 | pòcóng | 相手を脅迫して自分の意思に従わせる。脅迫する。 |
| 103 | 被迫从属于他人 | bèi pòcóng shǔyú tārén | 他人に従属するよう迫られる。 |
| 104 | 胁从 | xiécóng | おどされて悪事に手をかす。 |
| 105 | 胁从者 | xiécóngzhě | 脅迫されて従った者。 |
| 106 | 胁从分子 | xiécóng fènzǐ | 脅迫されて従った者。 |
| 107 | 胁从不问 | xiécóng bù wèn | 脅迫されて従った者は罪に問わない。 |
| 108 | 屈从 | qūcóng | 屈服する。 |
| 109 | 屈从于强国 | qūcóng yú qiángguó | 強国に屈する。 |
| 110 | 从公 | cónggōng | 公(おおやけ)に仕える。公務をする。 |
| 111 | 力疾从公 | lì jí cóng gōng | 病気をおして公務に従事する。 |
| 112 | 枵腹从公 | xiāo fù cóng gōng | 空腹で公務に従事する。寝食を忘れて公務に尽くす。 |
| 113 | 从众 | cóngzhòng | 大衆の意見ややり方に従う。 |
| 114 | 从众心理 | cóngzhòng xīnlǐ | 集団心理。群集心理。 |
| 115 | 从众行为 | cóngzhòng xíngwéi | 大衆の意見ややり方に合わせる行為。 |
| 116 | 不要从众 | bùyào cóngzhòng | 多数者側の意見ややり方に従うな。 |
| 117 | 从俗 | cóngsú | 慣習にしたがう。時代の流れに迎合する。 |
| 118 | 从俗办理 | cóngsú bànlǐ | 慣習に従って処理する。 |
| 119 | 从师 | cóngshī | 教師や師匠について学ぶ。師事する。 |
| 120 | 从师学习 | cóngshī xuéxí | 師匠について学ぶ。 |
| 121 | 师从 | shīcóng | 師事し従う。師のもとで学ぶ。 |
| 122 | 师从某某老师 | shīcóng mǒumǒu lǎoshī | ある先生のもとで学ぶ。 |
| 123 | 从事 | cóngshì | 仕事をする。従事する。法規などに基づいて処理する。 |
| 124 | 草率从事 | cǎoshuài cóngshì | いいかげんに仕事をする。 |
| 125 | 从事农业工作 | cóngshì nóngyè gōngzuò | 農業の仕事に従事する。 |
| 126 | 军法从事 | jūnfǎ cóngshì | 軍法に基づいて処理する。 |
| 127 | 从实 | cóngshí | 事実のとおり。 |
| 128 | 从实招来 | cóngshí zhāo lái | 包み隠さず白状する。 |
| 129 | 从属 | cóngshǔ | 従属する。従事する。 |
| 130 | 从属国 | cóngshǔguó | 隷属国(れいぞくこく)。他の国に従う国。 |
| 131 | 从属地位 | cóngshǔ dìwèi | 従属的な地位。 |
| 132 | 分公司从属于总公司 | fēngōngsī cóngshǔ yú zǒnggōngsī | 支社は本社に従属する。 |
| 133 | 从业 | cóngyè | 就業する。職業または産業に従事する。 |
| 134 | 从业员 | cóngyèyuán | 商業分野またはサービス業に従事している人の総称。従業員。 |
| 135 | 从业人员 | cóngyè rényuán | 商業分野またはサービス業に従事している人の総称。従業員。 |
| 136 | 从业规章 | cóngyè guīzhāng | 就業規則。 |
| 137 | 从教 | cóngjiào | 教育の仕事に従事する。 |
| 138 | 从教三十多年 | cóngjiào sānshí duō nián | 教育の仕事に従事し30年余り。 |
| 139 | 从政 | cóngzhèng | 高官となって政務にたずさわる。 |
| 140 | 从政者 | cóngzhèngzhě | 政治にたずさわる者。 |
| 141 | 从艺 | cóngyì | 芸術活動や芸能活動に従事する。 |
| 142 | 从艺四十余年 | cóngyì sìshí yú nián | 芸術活動びたずさわり40年あまり。 |
| 143 | 从影 | cóngyǐng | 映画の仕事に携わる。俳優になる。 |
| 144 | 从影近三十年 | cóngyǐng jìn sānshí nián | 映画の仕事に携わり30年近く。 |
| 145 | 从军 | cóngjūn | 軍隊に入る。従軍して戦地に赴く。 |
| 146 | 从军报国 | cóngjūn bàoguó | 軍隊に入り国に報いる。 |
| 147 | 从戎 | cóngróng | 従軍する。 |
| 148 | 投笔从戎 | tóu bǐ cóng róng | 筆をすてて従軍する。文人が従軍する。 |
| 149 | 从征 | cóngzhēng | 出征する。 |
| 150 | 奉命从征 | fèngmìng cóngzhēng | 命令を受けて出征する。 |
| 151 | 跟从 | gēncóng | つき従う。あとに従う。お供。 |
| 152 | 跟从别人 | gēncóng biérén | 他の人につき従う。他の人のあとに従う。 |
| 153 | 适从 | shìcóng | 従う。ついていく。 |
| 154 | 无所适从 | wú suǒ shì cóng | 誰に従ったらよいのか分からない。どうしたらよいかわからない。 |
| 155 | 随从 | suícóng | 目上の人に随行する。随員。 |
| 156 | 随从人员 | suícóng rényuán | おつきの人。 |
| 157 | 总经理的随从 | zǒngjīnglǐ de suícóng | 社長の随員。 |
| 158 | 从人 | cóngrén | 従者。お供の者。 |
| 159 | 屈己从人 | qū jǐ cóng rén | 我(が)を折って人の意見に従う。 |
| 160 | 舍己从人 | shě jǐ cóng rén | おのれの意見を捨てて人に従う。 |
| 161 | 舍己为人 | shě jǐ wèi rén | 人のためにおのれを捨てる。 |
| 162 | 舍己为公 | shě jǐ wèi gōng | 公のためにおのれを捨てる。 |
| 163 | 侍从 | shìcóng | 侍従。おつきの人。 |
| 164 | 扈从 | hùcóng | おつきの者。つき従う。 |
| 165 | 仆从 | púcóng | お供の召使い。従僕。従属する人や集団。 |
| 166 | 驺从 | zōucóng | 貴族や官僚の外出に従う騎馬の供回り。 |
| 167 | 护从 | hùcóng | 供をして警護する。護衛。 |
| 168 | 从犯 | cóngfàn | 従犯。主犯を幇助(ほうじょ)した者。 |
| 169 | 首从 | shǒucóng | 主犯と共犯。 |
| 170 | 主从 | zhǔcóng | 主要なものと従属的なもの。 |
| 171 | 主从关系 | zhǔcóng guānxi | 主従関係。 |
| 172 | 从动 | cóngdòng | 伝えられた力で動く側。従動の。伝動の。伝動。 |
| 173 | 从轮 | cónglún | 従輪(じゅうりん)。 |
| 174 | 从句 | cóngjù | 従節。従文。 |
| 175 | 从量税 | cóngliàngshuì | 従量税。 |
| 176 | 从价税 | cóngjiàshuì | 従価税。 |
| 177 | 从刑 | cóngxíng | 付加刑。主刑に付加して科せられる刑罰。 |
| 178 | 从而 | cóng’ér | したがって。それによって。それゆえに。 |
| 179 | 从善如流 | cóng shàn rú liú | 他人の意見や忠告などを素直に聞き入れる。 |
| 180 | 改恶从善 | gǎi è cóng shàn | 悪い行いを改め良い行いをする。 |
| 181 | 天从人愿 | tiān cóng rén yuàn | 天が人の願いを聞きとどける。願いがかなう。 |
| 182 | 从心所欲 | cóng xīn suǒ yù | 思ったとおりに行動する。やりたいようにやる。 |
| 183 | 随心所欲 | suí xīn suǒ yù | 思ったとおりに行動する。やりたいようにやる。 |
| 184 | 力不从心 | lì bù cóng xīn | やる気はあるが実力が伴わない。 |
| 185 | 轻车简从 | qīng chē jiǎn cóng | 高位高官が外出時に軽装で人を随(したが)えないこと。 |
| 186 | 轻装简从 | qīng zhuāng jiǎn cóng | 高位高官が外出時に軽装で人を随(したが)えないこと。 |
| 187 | 文从字顺 | wén cóng zì shùn | 字句が適切で、なめらかだ。 |
| 188 | 择善而从 | zé shàn ér cóng | よいもの、正しいものを選んでそれに従う。 |
| 189 | 言听计从 | yán tīng jì cóng | どのような話や計画でも聞き入れる。信頼が厚い。 |
| 190 | 鸡尸牛从 | jī shī niú cóng | 鶏口(けいこう)となるも牛後(ぎゅうご)となるなかれ。 |
| 191 | 鸡口牛后 | jī kǒu niú hòu | 鶏口(けいこう)となるも牛後(ぎゅうご)となるなかれ。 |
| 192 | 从 | cóng | ある方針や態度を取る。 |
| 193 | 从严 | cóngyán | 厳しく。厳重に。 |
| 194 | 从严惩处 | cóngyán chéngchǔ | 厳重に処罰する。 |
| 195 | 从速 | cóngsù | すみやかに。至急。 |
| 196 | 从速处理 | cóngsù chǔlǐ | すみやかに処理する。 |
| 197 | 从宽 | cóngkuān | 寛大に扱う。大目に見る。寛大に。 |
| 198 | 从宽处罚 | cóngkuān chǔfá | 寛大に処罰する。 |
| 199 | 从轻 | cóngqīng | できるだけ軽くする。ゆるやかにする。 |
| 200 | 从轻处罚 | cóngqīng chǔfá | 軽めの処罰をする。 |
| 201 | 从优 | cóngyōu | できるだけ取り計らう。 |
| 202 | 价格从优 | jiàgé cóngyōu | 値段はできるだけ取り計らう。 |
| 203 | 从缓 | cónghuǎn | ゆっくりする。ゆっくりかまえる。延期する。 |
| 204 | 从缓作出决定 | cónghuǎn zuòchū juédìng | ゆっくりと決定を下す。 |
| 205 | 从容 | cóngróng | ゆったりと落ち着いている。時間、経済的に余裕がある。 |
| 206 | 从容不怕 | cóng róng bù pò | ゆったりと落ち着いたようす。 |
| 207 | 举止从容 | jǔzhǐ cóngróng | 振る舞いが落ち着いている。 |
| 208 | 时间很从容 | shíjiān hěn cóngróng | 時間は余裕がある。 |
| 209 | 从长计议 | cóng cháng jì yì | じっくりと相談する。性急(せいきゅう)に結論を出さない。 |
| 210 | 我们需要从长计议 | wǒmen xūyào cóngchángjìyì | 私たちはじっくりと相談する必要がある。 |
| 211 | 从简 | cóngjiǎn | 簡略にする。 |
| 212 | 从简办理 | cóngjiǎn bànlǐ | 簡略にして処理する。 |
| 213 | 手续从简 | shǒuxù cóngjiǎn | 手続きを簡略にする。 |
| 214 | 从略 | cónglüè | 省略する。簡略にする。 |
| 215 | 敬称从略 | jìngchēng cónglüè | 敬称を省略する。 |
| 216 | 从权 | cóngquán | 便宜的に取り扱う。臨機応変に対応する。 |
| 217 | 从权处理 | cóngquán chǔlǐ | 臨機応変の処理をする。 |
| 218 | 事急从权 | shì jí cóng quán | 事は急なので臨機の処置をとる。 |
| 219 | 从俭 | cóngjiǎn | できるだけ節約する。倹約する。 |
| 220 | 生活从俭 | shēnghuó cóngjiǎn | 生活をつましくする。 |
| 221 | 任从 | rèncóng | 自由に任せる。 |
| 222 | 去不去任从你 | qù buqù rèncóng nǐ | 行くも行かないもあなたの自由だ。 |
| 223 | 过从 | guòcóng | 行き来する。交際する。 |
| 224 | 过从甚密 | guò cóng shèn mì | 交際が親しい。 |
| 225 | 无从 | wúcóng | ~する手立てがない。~する方法がない。 |
| 226 | 无从措手 | wúcóng cuòshǒu | 手のつけようがない。 |
| 227 | 从良 | cóngliáng | 身請けされる。 |
| 228 | 她终于下定决心从良 | tā zhōngyú xiàdìng juéxīn cóngliáng | 彼女はついに覚悟を決めて身請けされる。 |
| 229 | 从井救人 | cóng jǐng jiù rén | 危険を冒して他人を助ける。 |
| 230 | 何去何从 | hé qù hé cóng | 何を捨て何を取るか。 |
| 231 | 从 | cóng | 父方のいとこ関係を表わす。 |
| 232 | 从兄弟 | cóngxiōngdì | いとこ。 |
| 233 | 从兄 | cóngxiōng | 従兄(じゅうけい)。いとこ。 |
| 234 | 从叔 | cóngshū | 従叔父(いとこおじ)。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









