
开も多義語でございます~。
おまえもか!。
やっぱりか!。
今回は、开に関わる言葉を集めてみました。
どぞ。

开

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 开 | kāi | 閉まっているものを開ける。開く。 |
| 2 | 开 | kāi | 結び目などが解ける。ほころぶ。花が咲く。氷が解ける。 |
| 3 | 开 | kāi | 道、土地などを切り開く。通す。 |
| 4 | 开开 | kāikāi | 閉まっているものを開ける。開く。 |
| 5 | ~ 开 | ~ kāi | ~の結果、空間ができる。開く。分かれる。離れる。 |
| 6 | ~ 开 | ~ kāi | ~して広がる。 |
| 7 | ~ 不开 | ~ bukāi | ~しようとしても離れられない。~しようとしても広げられない。 |
| 8 | ~ 得开 | ~ dekāi | ~して離すことができる。~して広げることができる。 |
| 9 | ~ 开来 | ~ kāilái | ~して、事物が開いたり、分かれたり、離れたりする。 |
| 10 | ~ 开去 | ~ kāiqù | ~して拡散する。~して離れる。 |
| 11 | 打开 | dǎkāi | 開ける。開く。スイッチを入れる。打開する。 |
| 12 | 打开天窗说亮话 | dǎkāi tiānchuāng shuō liànghuà | 腹を割って話す。 |
| 13 | 打开窗子说亮话 | dǎkāi chuāngzi shuō liànghuà | 腹を割って話す。 |
| 14 | 开启 | kāiqǐ | 開く。開ける。新たに開く。 |
| 15 | 洞开 | dòngkāi | ドアや窓を大きく開ける。 |
| 16 | 大开 | dàkāi | 大きく開ける。盛大に開催する。満開。 |
| 17 | 大开方便之门 | dàkāi fāngbiàn zhī mén | 大いに便宜をはかる。 |
| 18 | 广开 | guǎngkāi | 広く開く。 |
| 19 | 广开财路 | guǎngkāi cáilù | 広く財源を切り開く。 |
| 20 | 广开才路 | guǎng kāi cái lù | 多くの人が才能を生かせるよう道を広く開く。 |
| 21 | 广开言路 | guǎng kāi yán lù | 部下や一般の人がおおいに意見を言えるようにする。 |
| 22 | 广开门路 | guǎng kāi mén lù | 物事を解決する道をできるだけ広げる。 |
| 23 | 铺开 | pūkāi | くり広げる。 |
| 24 | 开展 | kāizhǎn | 運動や活動を繰り広げる。のびのびしている。 |
| 25 | 展开 | zhǎnkāi | 広げる。展開する。繰り広げる。 |
| 26 | 开屏 | kāipíng | オスのクジャクが尾羽を扇形に広げる。 |
| 27 | 张开 | zhāngkāi | 閉じていたものを開く。 |
| 28 | 伸开 | shēnkāi | 曲がっているものをまっすぐ伸ばす。伸ばして広げる。 |
| 29 | 摊开 | tānkāi | 平らに広げる。列挙する。 |
| 30 | 松开 | sōngkāi | 緩める。放す。 |
| 31 | 绽开 | zhànkāi | 開く。ほころぶ。縫いものがほころびる。 |
| 32 | 解开 | jiěkāi | ボタンをはずす。結ばれている物をほどく。 |
| 33 | 开线 | kāixiàn | 縫い目がほころびる。 |
| 34 | 开绽 | kāizhàn | 縫い目がさける。ほつれる。 |
| 35 | 开交 | kāijiāo | 結末をつける。解決する。 |
| 36 | 不可开交 | bù kě kāi jiāo | どうにもならない。 |
| 37 | 开解 | kāijiě | 慰める。なだめる。 |
| 38 | 拉开 | lākāi | 引いて開ける。間をあける。距離をおく。 |
| 39 | 拉开 | lákāi | 切って開く。 |
| 40 | 分开 | fēnkāi | 別れる。分ける。 |
| 41 | 另开 | lìngkāi | 分家する。 |
| 42 | 散开 | sànkāi | 分散する。散らばる。 |
| 43 | 疏开 | shūkāi | 軍隊の間隔や距離を開く。散開する。 |
| 44 | 起开 | qǐkai | よける。 |
| 45 | 闪开 | shānkāi | 身をかわす。避ける。 |
| 46 | 排开 | páikāi | 列になる。並ぶ。並べる。人込みを押し分ける。 |
| 47 | 掰开 | bāikāi | 両手で二つに分ける。 |
| 48 | 掰不开 | bāibukāi | 両手で二つに分けられない。 |
| 49 | 掰不开面皮儿 | bāibukāi miànpír | メンツにこだわる。 |
| 50 | 掰开揉碎 | bāikāi róusuì | かみ砕いてわかりやすく説明する。 |
| 51 | 剥开 | bōkāi | 剥がす。 |
| 52 | 剥开画皮 | bōkāi huàpí | 化けの皮を剥がす。 |
| 53 | 开胶 | kāijiāo | はり合わせていたものがはがれる。 |
| 54 | 揭开 | jiēkāi | ふたやおおいを取り去る。新しいページを開く。 |
| 55 | 揭不开锅 | jiēbukāi guō | なべのふたが開けられない。その日の食事にも事欠く。 |
| 56 | 掀开 | xiānkāi | 指でつまんでめくる。開ける。 |
| 57 | 掀不开锅 | xiānbukāi guō | なべのふたが開けられない。その日の食事にも事欠く。 |
| 58 | 拆开 | chāikāi | 手紙や包みを開封する。開いて見る。 |
| 59 | 开封 | kāifēng | 封を切る。 |
| 60 | 拿开 | nákāi | わきへのける。取りのける。 |
| 61 | 扭开 | niǔkāi | ひねって開ける。ねじ開ける。 |
| 62 | 抛开 | pāokāi | 投げ捨てる。なげうつ。 |
| 63 | 扔开 | rēngkāi | 投げる。ほうり出す。 |
| 64 | 敞开 | chǎngkāi | 大きく広げる。開け放つ。開放する。制限を加えない。思う存分に。 |
| 65 | 敞开儿 | chǎngkāir | 思う存分に。 |
| 66 | 敞口儿 | chǎngkǒur | 思う存分に。 |
| 67 | 除开 | chúkāi | ~を除いて。 |
| 68 | 错开 | cuòkāi | 時間や位置をずらす。 |
| 69 | 岔开 | chàkāi | 話をそらす。はぐらかす。時間が重ならないようずらす。 |
| 70 | 开路 | kāilù | 道を切り開く。先導する。開放回路。 |
| 71 | 开路先锋 | kāi lù xiān fēng | 先導者。先駆者。 |
| 72 | 开道 | kāidào | 先導する。道をあける。 |
| 73 | 开道车 | kāidàochē | 先導車。 |
| 74 | 鸣锣开道 | míng luó kāi dào | 鳴り物入りで前宣伝をする。世論作りをしておく。 |
| 75 | 鸣锣喝道 | míng luó hè dào | 鳴り物入りで前宣伝をする。世論作りをしておく。 |
| 76 | 开门 | kāimén | 戸を開ける。門戸を開く。営業を始める。 |
| 77 | 开门红 | kāiménhóng | 華々しいスタート。 |
| 78 | 开门见山 | kāi mén jiàn shān | 単刀直入で明解だ。 |
| 79 | 开门七件事 | kāimén qījiànshì | 柴、米、油、塩、醤、酢、茶。生活に必要な七つのもの。 |
| 80 | 开门揖盗 | kāi mén yī dào | 自ら災いを招く。 |
| 81 | 开门整风 | kāi mén zhěng fēng | 大衆の助言を受け入れて、党内を正す。 |
| 82 | 半开门 | bànkāimén | 私娼(ししょう)。公の営業許可を与えられていない娼婦。 |
| 83 | 半开门儿 | bànkāiménr | 私娼(ししょう)。公の営業許可を与えられていない娼婦。 |
| 84 | 大开门 | dàkāimén | 公然と営業する娼婦。 |
| 85 | 大开门儿 | dàkāiménr | 公然と営業する娼婦。 |
| 86 | 开口 | kāikǒu | 口を開く。口を開いたように見えるもの。刃物に刃をつける。破れて中身が出る。 |
| 87 | 开口儿 | kāikǒur | 破れて中身が出る。 |
| 88 | 开口子 | kāi kǒuzi | 堤防が決壊する。上層部などがルールを破り便宜をはかる。 |
| 89 | 开口闭口 | kāi kǒu bì kǒu | 口をきく時はいつも。口ぐせのように言う。 |
| 90 | 开口票 | kāikǒupiào | オープンチケット。乗る日時をあらかじめ指定していない航空券。 |
| 91 | 开口跳 | kāikǒutiào | 立ち回りを専門とする一種の道化役。 |
| 92 | 开口销 | kāikǒuxiāo | 割りピン。割れた先のある金具。 |
| 93 | 吃开口饭 | chī kāikǒufàn | 芝居や演芸で生計を立てる。 |
| 94 | 狮子大开口 | shī zī dà kāi kǒu | 要求が大きすぎる。 |
| 95 | 开腔 | kāiqiāng | 口を開く。意見を言う。 |
| 96 | 信口开河 | xìn kǒu kāi hé | でまかせをぺらぺらしゃべる。口に任せてまくしたてる。 |
| 97 | 信口开合 | xìn kǒu kāi hé | でまかせをぺらぺらしゃべる。口に任せてまくしたてる。 |
| 98 | 开拓 | kāituò | 切り開く。広げる。本格的な採掘前の工事。 |
| 99 | 开拓型 | kāituòxíng | 創造性のある。 |
| 100 | 开垦 | kāikěn | 開墾する。 |
| 101 | 开荒 | kāihuāng | 荒地を開墾(かいこん)する。 |
| 102 | 毁林开荒 | huǐlín kāihuāng | 森林破壊して開墾(かいこん)する。 |
| 103 | 开发 | kāifā | 自然を開発する。人材や技術を開発する。 |
| 104 | 开发 | kāifa | 支払う。 |
| 105 | 开发区 | kāifāqū | 開発区。 |
| 106 | 开发商 | kāifāshāng | 不動産の開発業者。デベロッパー。 |
| 107 | 开辟 | kāipì | 新しい道を切り開く。新しく開拓する。 |
| 108 | 开挖 | kāiwā | 掘る。 |
| 109 | 开掘 | kāijué | 掘る。文学や芸術で深く掘り下げて表現する。 |
| 110 | 开凿 | kāizáo | 水路やトンネルなどを掘る。 |
| 111 | 开采 | kāicǎi | 採掘する。 |
| 112 | 开矿 | kāikuàng | 鉱物を採掘する。 |
| 113 | 开山 | kāishāng | 山を切り開く。山開きをする。寺院を建立(こんりゅう)する。学派の開祖。 |
| 114 | 开山祖 | kāishānzǔ | 名山に最初に寺院を建立(こんりゅう)した人。特定分野の開祖。 |
| 115 | 开山祖师 | kāishān zǔshī | 名山に最初に寺院を建立(こんりゅう)した人。特定分野の開祖。 |
| 116 | 开山始祖 | kāishān shǐzǔ | 名山に最初に寺院を建立(こんりゅう)した人。特定分野の開祖。 |
| 117 | 开山鼻祖 | kāishān bízǔ | 名山に最初に寺院を建立(こんりゅう)した人。特定分野の開祖。 |
| 118 | 开源节流 | kāi yuán jié liú | 財源を開拓し、支出を節約する。 |
| 119 | 开河 | kāihé | 河の氷が解けて流れ始める。新しく川筋を切り開く。 |
| 120 | 开江 | kāijiāng | 河の氷が解けて流れ始める。新しく川筋を切り開く。 |
| 121 | 开冻 | kāidòng | 河川や地面の氷が解ける。 |
| 122 | 开化 | kāihuà | 開化する。説得して道理をわからせる。河川や大地の氷が解ける。食物を消化する。 |
| 123 | 开花 | kāihuā | 花が開く。はじけるように割れる。うれしくて顔がほころぶ。ものごとが順調に運ぶ。 |
| 124 | 开花儿 | kāihuār | 花が開く。はじけるように割れる。うれしくて顔がほころぶ。ものごとが順調に運ぶ。 |
| 125 | 开花弹 | kāihuādàn | 榴弾の旧称。 |
| 126 | 开花结果 | kāi huā jiē guǒ | 花が咲いて実がなる。よい結果が現れる。 |
| 127 | 遍地开花 | biàn dì kāi huā | 至る所で花開く。至る所ではなばなしく発展したり広まる。 |
| 128 | 铁树开花 | tiě shù kāi huā | 極めてまれなこと。実現が困難なこと。 |
| 129 | 春暖花开 | chūn nuǎn huā kāi | 暖かく花咲く春。 |
| 130 | 开放 | kāifàng | 花が咲く。封鎖、制限などを解く。施設などを一般に公開する。放出する。朗らかである。 |
| 131 | 开放型 | kāifàngxíng | 開放型の。 |
| 132 | 开放电路 | kāifàng diànlù | 開回路。 |
| 133 | 开放式提问 | kāifàngshì tíwèn | オープンな方式による質問。 |
| 134 | 开放医院 | kāifàng yīyuàn | 開放病院。開放型の精神病院。 |
| 135 | 门户开放 | ménhù kāifàng | 門戸開放をする。広くオープンにする。 |
| 136 | 盛开 | shèngkāi | 満開になる。 |
| 137 | 开颜 | kāiyán | 喜びで顔をほころばす。 |
| 138 | 眉开眼笑 | méi kāi yǎn xiào | にこにことうれしそうだ。 |
| 139 | 喜笑颜开 | xǐ xiào yán kāi | うれしくて顔がほころぶ。 |
| 140 | 笑逐颜开 | xiào zhú yán kāi | うれしくて顔がほころぶ。 |
| 141 | 裂开 | lièkāi | 裂ける。 |
| 142 | 开裂 | kāiliè | 裂け目ができる。ひびが入る。 |
| 143 | 开缝 | kāifèng | ひびが入る。裂ける。物わかりがいい。 |
| 144 | 开扩 | kāikuò | 広くする。広げる。考えや気持ちが明るくのびのびしている。 |
| 145 | 开阔 | kāikuò | 面積、空間、範囲などがとても広い。心がゆったりしている。広げる。 |
| 146 | 开阔地 | kāikuòdì | 開豁地(かいかつち)。広々としている土地。 |
| 147 | 开明 | kāimíng | 思想が開けている。 |
| 148 | 开明人士 | kāimíng rénshì | 進歩的な人物。 |
| 149 | 开明士绅 | kāimíng shìshēn | 抗日戦争のころ、中国民主革命を支持した地主。 |
| 150 | 开通 | kāitōng | 閉鎖的なものを打ち破る。切り開く。通じさせる。交通や通信が開通する。 |
| 151 | 开通 | kāitong | 考え方が開けている。気前がいい。 |
| 152 | 开朗 | kāilǎng | 空間が明るく開けている。考え方や性格が明るい。 |
| 153 | 开心 | kāixīn | 気晴らしをする。からかう。愉快だ。 |
| 154 | 开心丸儿 | kāixīn wánr | 気休めや慰めのことば。 |
| 155 | 穷开心 | qióng kāixīn | 貧乏でありながら後先考えずに楽しむ。 |
| 156 | 寻开心 | xún kāixīn | 人を笑わせる。冗談を言う。 |
| 157 | 开怀 | kāihuái | 思う存分。心ゆくまで。打ち解ける。初めて子供を産む。 |
| 158 | 开怀儿 | kāihuáir | 初めて子供を産む。 |
| 159 | 开豁 | kāihuò | 広々としていて気持ちがいい。気持ちがゆったりする。闊達(かったつ)だ。 |
| 160 | 开标 | kāibiāo | 入札した箱を開いて札(ふだ)を調べる。開札する。 |
| 161 | 开卷 | kāijuàn | 本を開く。本を読む。テストの時、自由に本を読む。 |
| 162 | 开卷儿 | kāijuànr | テストの時、自由に本を読む。 |
| 163 | 开卷考试 | kāijuàn kǎoshì | 本の持ち込みが許可された試験。 |
| 164 | 开卷有益 | kāi juàn yǒu yì | 本を開いて読み、利益を得る。 |
| 165 | 开悟 | kāiwù | 悟る。 |
| 166 | 开窍 | kāiqiào | 納得がいく。子供に物心がつく。世間を知る。 |
| 167 | 开窍儿 | kāiqiàor | 納得がいく。子供に物心がつく。世間を知る。 |
| 168 | 开眼 | kāiyǎn | 事物を見て見識を広める。 |
| 169 | 开眼界 | kāi yǎnjiè | 視野を広める。見識を広める。 |
| 170 | 见钱眼开 | jiàn qián yǎn kāi | 金を見るとすぐに態度を変える。金に目がくらむ。 |
| 171 | 开导 | kāidǎo | 教え導く。 |
| 172 | 开刀 | kāidāo | 手術をする。手術を受ける。処分する。打ち首にする。やり玉にあげる。 |
| 173 | 切开 | qiēkāi | ナイフなどで切り開く。切開(せっかい)する。切開(せっかい)。 |
| 174 | 剖开 | pōukāi | 切り開く。割る。 |
| 175 | 开膛 | kāitáng | ブタやニワトリなどの胸や腹を割く。 |
| 176 | 开瓢儿 | kāipiáor | 頭の鉢を割る。頭をぶち割る。 |
| 177 | 皮开肉绽 | pí kāi ròu zhàn | 皮が破れ肉が裂ける。傷だらけになる。 |
| 178 | 开罪 | kāizuì | 人の気持ちを害する。 |
| 179 | 看开 | kànkāi | 見破る。見抜く。気にかけない。 |
| 180 | 开胃 | kāiwèi | 食欲を増す。からかう。 |
| 181 | 劝开 | quànkāi | 間に立ってけんかをやめさせる。 |
| 182 | 让开 | ràngkāi | 場所などを譲る。よける。 |
| 183 | 绕开 | ràokāi | 回避する。避ける。 |
| 184 | 绕不开 | ràobukāi | 知恵が働かない。 |
| 185 | 开间 | kāijiān | 旧式家屋の間口の単位。部屋の広さ。間口。 |
| 186 | 开关 | kāiguān | スイッチ。バルブ。 |
| 187 | 拉线开关 | làxiàn kāiguān | 引きひも式スイッチ。 |
| 188 | 开罐器 | kāiguànqì | 缶切り。 |
| 189 | 开沟机 | kāigōujī | 溝掘機。 |
| 190 | 开毛机 | kāimáojī | 羊毛の開毛機。 |
| 191 | 羊毛开毛机 | yángmáo kāimáojī | 羊毛の開毛機。 |
| 192 | 开合桥 | kāihéqiáo | 跳ね橋。開閉橋。 |
| 193 | 开衫 | kāishān | カーディガン。 |
| 194 | 开衫儿 | kāishānr | カーディガン。 |
| 195 | 开气儿 | kāiqìr | 服のスリットを入れる。スリット。 |
| 196 | 开衩 | kāichà | スカートのスリットを入れる。スカートのスリット。上着のベンツを入れる。上着のベンツ。 |
| 197 | 开衩儿 | kāichàr | スカートのスリットを入れる。スカートのスリット。上着のベンツを入れる。上着のベンツ。 |
| 198 | 开裆裤 | kāidāngkù | 幼児の股割れズボン。 |
| 199 | 穿开裆裤 | chuān kāidāngkù | 股割れズボンを穿く。青二才。 |
| 200 | 开后门 | kāi hòumén | 職権を利用して便宜をはかる。 |
| 201 | 开后门儿 | kāi hòuménr | 職権を利用して便宜をはかる。 |
| 202 | 开天窗 | kāi tiānchuāng | 梅毒で鼻がくずれている。記事が検閲で削られて、紙面に空白部分ができる。 |
| 203 | 开天辟地 | kāi tiān pì dì | 天地が開かれ。歴史が始まる。生まれて初めて。 |
| 204 | 异想天开 | yi xiǎng tiān kāi | 奇想天外だ。 |
| 205 | 茅塞顿开 | máo sè dùn kāi | 突然理解する。はたと納得する。 |
| 206 | 顿开茅塞 | dùn kāi máo sè | 突然理解する。はたと納得する。 |
| 207 | 甩开膀子 | shuǎikāi bǎngzi | 全力をふるう。躍起になる。 |
| 208 | 网开三面 | wǎng kāi sān miàn | 寛大な態度で対処する。 |
| 209 | 网开一面 | wǎng kāi yī miàn | 寛大な態度で対処する。 |
| 210 | 别开生面 | bié kāi shēng miàn | 新生面を開く。新境地を開く。 |
| 211 | 开顶风船 | kāi dǐngfēngchuán | 困難があっても真っ向からとりくむ。 |
| 212 | 继往开来 | jì wǎng kāi lái | 先人の業を継ぎ、前途を開く。 |
| 213 | 开诚布公 | kāi chéng bù gōng | 私心をはさまず、誠心誠意を尽くす。 |
| 214 | 开诚相见 | kāi chéng xiāng jiàn | 誠意をもって人に接する。 |
| 215 | 情窦初开 | qíng dòu chū kāi | 少女が春にめざめる。思春期に入る。 |
| 216 | 一夫当关, 万夫莫开 | yī fū dāng guān, wàn fū mò kāi | 一人が関所を守れば、万人の敵もそこを通ることができない。きわめて険しい所。 |
| 217 | 离开 | líkāi | 人、もの、場所から離れる。 |
| 218 | 离不开 | líbukāi | 離れられない。 |
| 219 | 离得开 | lídekāi | 離れられる。 |
| 220 | 摆开 | bǎikāi | 展開する。間隔をおいて並べる。逃れる。抜け出す。 |
| 221 | 摆不开 | bǎibukāi | 並べきれない。 |
| 222 | 摆得开 | bǎidekāi | 並べきれる。 |
| 223 | 摆布 | bǎibu | 配置する。飾りつける。しつらえる。支配する。あやつる。 |
| 224 | 摆布不开 | bǎibubùkāi | 処理しきれない。やり繰りがつかない。 |
| 225 | 磨不开 | mòbukāi | きまりが悪い。気がひける。行き詰まる。 |
| 226 | 磨得开 | mòdekāi | いやな思いをしなくてすむ。気がとがめない。納得する。 |
| 227 | 抹不开 | mòbukāi | きまりが悪い。気がひける。行き詰まる。 |
| 228 | 抹得开 | mòdekāi | いやな思いをしなくてすむ。気がとがめない。納得する。 |
| 229 | 挪开 | nuókāi | ほかの場所に移す。のける。 |
| 230 | 挪不开 | nuóbukāi | のけられない。 |
| 231 | 挪得开 | nuódekāi | のけられる。 |
| 232 | 撇开 | piēkāi | わきに置いておく。ほうっておく。 |
| 233 | 撇不开 | piēbukāi | ほうっておけない。離れることができない。 |
| 234 | 撇得开 | piēdekāi | ほうっておける。離れることができる。 |
| 235 | 破开 | pòkāi | 額面の大きな札をくずす。二つに割る。裂く。 |
| 236 | 破不开 | pòbukāi | 額面の大きな札をくずすことができない。おつりがない。 |
| 237 | 破得开 | pòdekāi | 額面の大きな札をくずすことができる。おつりがある。 |
| 238 | 想开 | xiǎngkāi | 達観する。くよくよしない。 |
| 239 | 想不开 | xiǎngbukāi | あきらめきれない。思い切れない。 |
| 240 | 想得开 | xiǎngdekāi | あきらめがつく。思い切りがつく。 |
| 241 | 行不开 | xíngbukāi | 実行できない。押し広めることができない。 |
| 242 | 行得开 | xíngdekāi | 実行できる。押し広めることができる。 |
| 243 | 走不开 | zǒubukāi | 道路が狭くて通れない。手が離せない。 |
| 244 | 走得开 | zǒudekāi | 道路が広くて通れる。手が離せる。 |
| 245 | 择不开 | zháibukāi | 解けない。分解できない。身をひけない。抜け出せない。 |
| 246 | 拉开来 | lā kāilái | 引き離す。引き開ける。 |
| 247 | 区别开来 | qūbié kāilái | 区別して分ける。 |
| 248 | 浸润开来 | jìnrùn kāilái | しみ広がる。 |
| 249 | 蔓延开来 | mànyán kāilái | 蔓延して広がる。 |
| 250 | 传开去 | chuán kāiqu | 伝わり広がっていく。 |
| 251 | 扩散开去 | kuòsàn kāiqu | 拡散して広がっていく。 |
| 252 | 开 | kāi | 解除する。 |
| 253 | 开 | kāi | 除名する。やめさせる。 |
| 254 | 开戒 | kāijiè | 戒律を解く。禁を解く。 |
| 255 | 开禁 | kāijìng | 解禁する。禁令を解く。 |
| 256 | 开释 | kāishì | 釈放する。解き放つ。 |
| 257 | 开锁 | kāisuǒ | ロックを解除する。問題を解決する。 |
| 258 | 开除 | kāichú | 除名する。 |
| 259 | 开革 | kāigé | 除名する。 |
| 260 | 开荤 | kāihūn | 精進落としをする。肉食を断った人が肉食を始める。珍しい体験をする。 |
| 261 | 开斋 | kāizhāi | 精進落としをする。イスラム教徒が断食を終える。 |
| 262 | 开斋节 | kāizhāijié | イスラム教徒のラマダン明けの祭日。 |
| 263 | 开架 | kāijiā | 書架を開放する。客が棚から自由に選び出す。 |
| 264 | 开架式 | kāijiāshì | 書架を開放する方式。 |
| 265 | 放开 | fàngkāi | 制限から自由にする。口などを大きく開く。価格を自由化する。 |
| 266 | 放开手脚 | fàngkāi shǒujiǎo | 自由にする。大胆になる。 |
| 267 | 公开 | gōngkāi | 公開する。公然の。公開の。 |
| 268 | 公开课 | gōngkāikè | 公開授業。 |
| 269 | 公开信 | gōngkāixìn | 公開状。 |
| 270 | 公开性 | gōngkāixìng | 公開性。開放性。 |
| 271 | 开 | kāi | 開始する。開催する。開設する。創設する。 |
| 272 | 开 | kāi | 運転する。操作する。銃を撃つ。 |
| 273 | 开 | kāi | スイッチなどをつける。ONにする。 |
| 274 | 开开 | kāikāi | スイッチなどをつける。ONにする。 |
| 275 | ~ 开 | ~ kāi | ~し始める。 |
| 276 | 开初 | kāichū | 最初。 |
| 277 | 开首 | kāishǒu | 最初。はじめ。 |
| 278 | 开端 | kāiduān | 始まり。 |
| 279 | 开头 | kāitóu | 始まる。最初に始める。最初。 |
| 280 | 开头儿 | kāitóur | 始まる。最初に始める。最初。 |
| 281 | 开始 | kāishǐ | 始まる。始める。着手する。初めの段階。 |
| 282 | 开幕 | kāimù | 幕が開く。会議や式典が始まる。 |
| 283 | 开绿灯 | kāi lǜdēng | ゴーサインを出す。許可する。 |
| 284 | 开脚 | kāijiǎo | 踏み出す。開始する。 |
| 285 | 开创 | kāichuàng | 新しく切り開く。創始する。 |
| 286 | 开例 | kāilì | 先例をつくる。 |
| 287 | 开先例 | kāi xiānlì | 先例をつくる。 |
| 288 | 开设 | kāishè | 工場や店などを開設する。課程を設置する。 |
| 289 | 开业 | kāiyè | 開業する。 |
| 290 | 开张 | kāizhāng | 営業を始める。一日の商売を始める。物事を始める。開放的だ。堂々としている。 |
| 291 | 开买卖 | kāi mǎimai | 商売をする。店を経営する。 |
| 292 | 开秤 | kāichèng | 取り引きを始める。買い付けを始める。 |
| 293 | 开办 | kāibàn | 工場、商店、学校、病院などを開設する。 |
| 294 | 开铺 | kāipù | 開店する。寝床をしつらえる。 |
| 295 | 开市 | kāishì | 商店などが営業する。新規に開店する。その日の初商い。 |
| 296 | 开工 | kāigōng | 操業する。着工する。 |
| 297 | 开钻 | kāizuān | 掘削を開始する。 |
| 298 | 开馆 | kāiguǎn | 開館する。学校や塾を開設する。 |
| 299 | 开国 | kāiguó | 国を立てる。建国する。 |
| 300 | 开会 | kāihuì | 会議をする。会を始める。 |
| 301 | 开小会 | kāi xiǎohuì | 授業や会議でこそこそおしゃべりする。私語をする。 |
| 302 | 召开 | zhàokāi | 招集する。会議を開く。 |
| 303 | 开审 | kāishěn | 裁判を始める。尋問を始める。 |
| 304 | 开庭 | kāitíng | 開廷する。 |
| 305 | 开吊 | kāidiào | 葬式。告別式。葬式、告別式を挙行する。 |
| 306 | 开学 | kāixué | 学期が始まる。 |
| 307 | 开课 | kāikè | 授業が始まる。大学などで講義する。開講する。 |
| 308 | 开讲 | kāijiǎng | 講義や講演を始める。 |
| 309 | 开蒙 | kāiméng | 児童に読み書きを教え始める。 |
| 310 | 开哨 | kāishào | 笛を鳴らす。試合が始まる。 |
| 311 | 开赛 | kāisài | 試合を開始する。 |
| 312 | 开球 | kāiqiú | サッカーでキックオフする。球技を始める。 |
| 313 | 开局 | kāijú | 試合や活動などが始まる。序盤戦。賭場を開く。 |
| 314 | 开锣 | kāiluó | 芝居を始める。試合を始める。 |
| 315 | 开台 | kāitái | 芝居が始まる。 |
| 316 | 开戏 | kāixì | 芝居を始める。 |
| 317 | 开演 | kāiyǎn | 芝居や映画が開演する。 |
| 318 | 开映 | kāiyìng | 上映を開始する。 |
| 319 | 开场 | kāichǎng | 催しや演劇が始まる。活動が始まる。 |
| 320 | 开场白 | kāichǎngbái | 芝居の前口上。文章や講演などの前置き。前書き。 |
| 321 | 开场戏 | kāichǎngxì | 幕開け最初の芝居。仕事や活動の始め。 |
| 322 | 开镜 | kāijìng | 映画やテレビドラマの撮影を開始する。 |
| 323 | 开拍 | kāipāi | 映画やテレビドラマの撮影を開始する。卓球やバドミントンの試合を始める。 |
| 324 | 开打 | kāidǎ | 芝居での立ち回りをする。殴り合いを始める。 |
| 325 | 开播 | kāibō | 局が放送を始める。開局する。番組の放送を始める。作付けを始める。 |
| 326 | 开笔 | kāibǐ | 執筆を始める。詩文を作ることを学び始める。書き初めをする。 |
| 327 | 开篇 | kāipiān | 語り物のまくら。著作の冒頭。発端。作品を書き始める。 |
| 328 | 开编 | kāibiān | 編纂(へんさん)にとりかかる。編集を始める。 |
| 329 | 开印 | kāiyìn | 新聞、雑誌などの印刷を始める。 |
| 330 | 开春 | kāichūn | 春になる。旧正月または立春のころ。 |
| 331 | 开春儿 | kāichūnr | 春になる。旧正月または立春のころ。 |
| 332 | 开锄 | kāichú | 春になって初めて畑にくわを入れる。 |
| 333 | 开犁 | kāilí | くわ入れをする。すきで溝をつける。 |
| 334 | 开墒 | kāishāng | すきで溝をつける。 |
| 335 | 开镰 | kāilián | 鎌を入れる。刈り入れをする。 |
| 336 | 开耧 | kāilóu | 種まき用の農具を使い始める。その年の種まき始め。 |
| 337 | 开园 | kāiyuán | 熟した果菜や果実を収穫し始める。 |
| 338 | 开饭 | kāifàn | 食事にする。公共の食堂が開く。 |
| 339 | 开伙 | kāihuǒ | 共同炊事をする。まかないの食事を提供する。 |
| 340 | 开火 | kāihuǒ | 発砲する。戦いを始める。火ぶたを切る。 |
| 341 | 开火儿 | kāihuǒr | 発砲する。戦いを始める。火ぶたを切る。 |
| 342 | 开枪 | kāiqiāng | 発砲する。 |
| 343 | 开炮 | kāipào | 砲撃する。相手を激しく攻撃する。 |
| 344 | 开战 | kāizhàn | 戦いを始める。 |
| 345 | 开仗 | kāizhàng | 開戦する。けんかをする。 |
| 346 | 开动 | kāidòng | 機械などを動かす。頭を働かす。軍隊が移動する。 |
| 347 | 开机 | kāijī | 機械を動かす。映画やテレビドラマの撮影を開始する。 |
| 348 | 开车 | kāichē | 車を運転する。発車する。機械を動かす。 |
| 349 | 开倒车 | kāi dàochē | 逆さまに進む。逆行する。後退する。 |
| 350 | 开快车 | kāi kuàichē | 車がスピードを上げて走る。仕事や学習などのスピードを上げる。 |
| 351 | 开夜车 | kāi yèchē | 徹夜で仕事する。 |
| 352 | 开船 | kāichuán | 船を操縦する。船が出る。出航する。 |
| 353 | 开行 | kāixíng | 車や船が動き出す。 |
| 354 | 开航 | kāiháng | 船や飛行機が運行を開始する。出航する。 |
| 355 | 开刃 | kāirèn | 刃物に刃をつける。刃を立てる。 |
| 356 | 开刃儿 | kāirènr | 刃物に刃をつける。刃を立てる。 |
| 357 | 开价 | kāijià | 売り手が値段をつける。競りを始める。 |
| 358 | 开价儿 | kāijiàr | 売り手が値段をつける。競りを始める。 |
| 359 | 开盘 | kāipán | 始値が決まる。寄り付く。 |
| 360 | 开平价 | kāi píngjià | 取引日の寄り付き価格が前日の終値と同じである。 |
| 361 | 开征 | kāizhēng | 税の徴収を始める。 |
| 362 | 开户 | kāihù | 銀行に口座を開く。 |
| 363 | 开户儿 | kāihùr | 銀行に口座を開く。 |
| 364 | 开户头 | kāi hùtóu | 銀行に口座を開く。 |
| 365 | 开个户头 | kāi ge hùtóu | 銀行に口座を開く。 |
| 366 | 开奖 | kāijiǎng | 抽選する。当たりくじを発表する。 |
| 367 | 开脸 | kāiliǎn | 顔の部分を彫刻する。嫁入りする女性が髪の生え際や髪形を整える。 |
| 368 | 开言 | kāiyán | 話し出す。口を開く。 |
| 369 | 开宗明义 | kāi zōng míng yì | 話や文の冒頭で、その主旨を明らかにする。 |
| 370 | 玩开 | wánkāi | 遊び始める。遊び事がはやりだす。 |
| 371 | 玩儿开 | wánrkāi | 遊び始める。遊び事がはやりだす。 |
| 372 | 开玩笑 | kāi wánxiào | からかう。冗談を言う。いいかげんにあしらう。 |
| 373 | 半开玩笑 | bàn kāi wánxiào | 冗談半分である。 |
| 374 | 开涮 | kāishuàn | からかう。冗談を言う。 |
| 375 | 开脱 | kāituō | 罪や過失の責任を逃れる。 |
| 376 | 开溜 | kāiliū | こっそり逃げ出す。 |
| 377 | 开小差 | kāi xiǎochāi | こっそり抜け出す。逃げ出す。気が散る。 |
| 378 | 开小差儿 | kāi xiǎochāir | こっそり抜け出す。逃げ出す。気が散る。 |
| 379 | 开缺 | kāiquē | 欠員ができる。 |
| 380 | 开小灶 | kāi xiǎozào | 特定の人やグループに特別待遇を与える。 |
| 381 | 开洋荤 | kāi yánghūn | 初めて外国の事物に触れる。初めて体験する。 |
| 382 | 旗开得胜 | qí kāi dé shèng | 事を始めてすぐによい成績を収める。 |
| 383 | 左右开弓 | zuǒ yòu kāi gōng | 一つの動作を左右の手で交互に行う。同時に二つの事をする。 |
| 384 | 笑开了 | xiào kāi le | 笑い出した。 |
| 385 | 哭开了 | kū kāi le | 泣きだした。 |
| 386 | 开 | kāi | 部隊が出発する。列車が発車する。 |
| 387 | 开往 | kāiwǎng | ~に向けて出発する。 |
| 388 | 对开 | duìkāi | 二つの地点から互いの方向に向けて出発する。半分ずつにする。紙の半裁(はんさい)。 |
| 389 | 开拔 | kāibá | 軍隊が出発する。 |
| 390 | 开赴 | kāifù | 部隊などが出発する。赴く。 |
| 391 | 开 | kāi | 書類などを作成する。発行する。 |
| 392 | 开具 | kāijù | 書状を作成する。列記する。栓抜き。オープナー。 |
| 393 | 开账 | kāizhàng | 出納(すいとう)伝票をきる。ホテルや飲食店で支払いをする。 |
| 394 | 开列 | kāiliè | 列記する。書き出す。 |
| 395 | 开方 | kāifāng | 処方を書く。累乗根を求める。 |
| 396 | 开方儿 | kāifāngr | 処方を書く。 |
| 397 | 开方子 | kāi fāngzi | 処方を書く。 |
| 398 | 开票 | kāipiào | 領収書などを発行する。開票する。 |
| 399 | 开发票 | kāi fāpiào | 領収書を発行する。 |
| 400 | 开单据 | kāi dānjù | 証票を発行する。 |
| 401 | 开空头支票 | kāi kōngtóu zhīpiào | 空約束で空手形を切る。 |
| 402 | 开 | kāi | 賃金、交通費などを支払う。支給する。 |
| 403 | 开发 | kāifa | 支払う。 |
| 404 | 开发 | kāifā | 自然を開発する。人材や技術を開発する。 |
| 405 | 开钱 | kāi qián | 金を支払う。 |
| 406 | 开销 | kāixiāo | 費用を支払う。出費。費用。解雇する。 |
| 407 | 开支 | kāizhī | 支出する。給料を支払う。支出。 |
| 408 | 开工资 | kāi gōngzī | 賃金を支払う。 |
| 409 | 开 | kāi | 液体が沸騰する。沸く。沸騰する回数。 |
| 410 | 开儿 | kāir | 沸騰する回数。 |
| 411 | 开水 | kāishuǐ | お湯。 |
| 412 | 烧开水 | shāo kāishuǐ | 湯を沸かす。 |
| 413 | 白开水 | báikāishuǐ | 沸かした湯。さゆ。 |
| 414 | 热开水 | rèkāishuǐ | 熱湯。 |
| 415 | 凉开水 | liángkāishuǐ | 湯冷まし。 |
| 416 | 凉白开 | liángbáikāi | 湯冷まし。 |
| 417 | 烧开 | shāokāi | 火にかけて沸かす。 |
| 418 | 煮开 | zhǔkāi | 煮立つ。煮立てる。 |
| 419 | 滚开 | gǔnkāi | ぐらぐらと煮えたぎる。うせろ。出て行け。 |
| 420 | 开锅 | kāiguō | 鍋が煮え立つ。ひどくさわぎ立てる。 |
| 421 | 水开了 | shuǐ kāi le | 水が沸騰した。お湯が沸いた。 |
| 422 | 开 | kāi | 食べる。平らげる。 |
| 423 | 他把包子都开了 | tā bǎ bāozi dōu kāi le | 彼はパオズを全部平らげた。 |
| 424 | 开 | kāi | ~の割合になる。 |
| 425 | 三七开 | sānqīkāi | 3分と7分の割合。7割の功績と3割の過失。 |
| 426 | 对半开 | duìbànkāi | 五分五分。 |
| 427 | ~ 开 | ~ kāi | 開けっ広げに~する。 |
| 428 | 说开 | shuōkāi | 意見などをはっきり言う。あけすけに言う。言い広まる。 |
| 429 | ~ 开 | ~ kāi | 程度が深まっていく。 |
| 430 | 忙开了 | máng kāi le | 忙しくなる。 |
| 431 | ~ 不开 | ~ bukāi | ~しようとしても収容できない。 |
| 432 | ~ 得开 | ~ dekāi | ~して収容することができる。 |
| 433 | 吃不开 | chībukāi | 通用しない。相手にされない。 |
| 434 | 吃得开 | chīdekāi | 通用する。もてはやされる。 |
| 435 | 坐开 | zuòkāi | 少し離れて座る。 |
| 436 | 坐不开 | zuòbukāi | 座りきれない。 |
| 437 | 坐得开 | zuòdekāi | 座りきれる。 |
| 438 | 站开 | zhànkāi | 少し離れて立つ。 |
| 439 | 站不开 | zhànbukāi | 立ちきれない。 |
| 440 | 站得开 | zhàndekāi | 立ちきれる。 |
| 441 | 睡不开 | shuìbukāi | 寝ることができない。 |
| 442 | 睡得开 | shuìdekāi | 寝ることができる。 |
| 443 | 开 | kāi | 紙全体の何分の1かをあらわす。 |
| 444 | 开本 | kāiběn | 書籍のサイズをあらわすことば。 |
| 445 | 全开 | quánkāi | 全紙。全判。 |
| 446 | 对开 | duìkāi | 二つの地点から互いの方向に向けて出発する。半分ずつにする。紙の半裁(はんさい)。 |
| 447 | 八开 | bākāi | 八つ切りという紙の大きさ。 |
| 448 | 六十四开 | liùshisì kāi | 64折り判。64折りの紙。 |
| 449 | 开 | kāi | カラット。 |
| 450 | 开金 | kāijīn | 金を含む合金。 |
| 451 | 十四开金 | shísì kāijīn | 14金。 |
| 452 | 开恩 | kāi’ēn | 許しや恩恵を請い求める。 |
| 453 | 开房间 | kāi fángjiān | 宿泊の部屋を取る。 |
| 454 | 开光 | kāiguǎng | 開眼供養をする。散髪する。顔を剃る。 |
| 455 | 开足马力 | kāizú mǎlì | 全速力をだす。 |
| 456 | 小开 | xiǎokāi | 店の主人の息子。若主人。 |
| 457 | 计开 | jìkāi | 左記のとおり。次のとおり。 |
| 458 | 开外 | kāiwài | ~以上。 |
| 459 | 开洋 | kāiyáng | 大きめの干しエビ。 |
| 460 | 开司米 | kāisīmǐ | カシミヤ。 |
| 461 | 开士米 | kāishìmǐ | カシミヤ。 |
| 462 | 开尔文 | kāi’ěrwén | 熱力学温度を表す単位のケルビン。 |
| 463 | 开氏温标 | kāishì wēnbiāo | 絶対温度。ケルビンスケール。 |
| 464 | 开罗 | Kāiluó | 地名のカイロ。 |
| 465 | 开曼群岛 | Kāimàn qúndǎo | 地名のケイマン諸島。 |
| 466 | 开普敦 | Kāipǔdūn | 地名のケープタウン。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









