
暖かいですか~!。
何が暖かいですか。
今回は、暖かい、温かい、に関わりそうな言葉を集めてみました。
寒いのはいやや。
温かいもの食べて、布団に潜り込む!。

暖かい、温かい、暖める、温める、暖まる、温まる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 暖 | nuǎn | 暖かい。暖める。 |
| 2 | 暖冬 | nuǎndōng | 暖冬。 |
| 3 | 暖壶 | nuǎnhú | 魔法瓶。 |
| 4 | 暖瓶 | nuǎnpíng | 魔法瓶。 |
| 5 | 暖酒 | nuǎnjiǔ | 酒の燗(かん)をする。 |
| 6 | 暖手 | nuǎnshǒu | 手を暖める。 |
| 7 | 暖一暖手 | nuǎn yī nuǎn shǒu | 手を暖める。 |
| 8 | 让身体暖一暖 | ràng shēntǐ nuǎn yī nuǎn | 身体を暖める。 |
| 9 | 把屋子暖暖 | bǎ wūzi nuǎnnuǎn | 部屋を暖める。 |
| 10 | 变暖 | biàn nuǎn | 暖かくなる。温暖化する。 |
| 11 | 气温变暖 | qìwēn biàn nuǎn | 気温が暖かくなる。 |
| 12 | 地球变暖 | dìqiú biànnuǎn | 地球温暖化。 |
| 13 | 全球变暖 | quánqiú biànnuǎn | 地球温暖化。 |
| 14 | 暖和 | nuǎnhuo | 暖かい。暖める。 |
| 15 | 暖暖和和 | nuǎnnuanhuōhuō | 暖かい。 |
| 16 | 房间暖和 | fángjiān nuǎnhuo | 部屋が暖かい。 |
| 17 | 气候很暖和 | qìhòu hěn nuǎnhuo | 気候が暖かい。 |
| 18 | 今天很暖和 | jīntiān hěn nuǎnhuo | 今日は暖かい。 |
| 19 | 天气越来越暖和了 | tiānqì yuèláiyuè nuǎnhuo le | 天気はだんだん暖かくなってきた。 |
| 20 | 暖和身体 | nuǎnhuo shēntǐ | 体を温める。 |
| 21 | 身体暖和起来了 | shēntǐ nuǎnhuo qǐlai le | 体が温まってきた。 |
| 22 | 暖人心怀 | nuǎn rén xīnhuái | 心温まる。 |
| 23 | 暖人心房 | nuǎn rén xīnfáng | 心温まる。 |
| 24 | 暖人心窝 | nuǎn rén xīnwō | 心温まる。 |
| 25 | 暖人心怀的话 | nuǎn rén xīnhuái de huà | 心温まる話。 |
| 26 | 暖人心窝的故事 | nuǎn rén xīnwō de gùshi | 心温まる物語。 |
| 27 | 和暖 | hénuǎn | 暖かくて心地よい。 |
| 28 | 阳光和暖 | yángguāng hénuǎn | 日の光が暖かい。日差しが暖かい。 |
| 29 | 和暖的天气 | hénuǎn de tiānqì | 暖かな天気。 |
| 30 | 暖呼呼 | nuǎnhūhū | 暖かい。ぽかぽかだ。ぬくぬくだ。 |
| 31 | 暖忽忽 | nuǎnhūhū | 暖かい。ぽかぽかだ。ぬくぬくだ。 |
| 32 | 手脚暖呼呼 | shǒujiǎo nuǎnhūhū | 手足が暖かい。 |
| 33 | 暖呼呼的早餐 | nuǎnhūhū de zǎocān | 温かい朝食。 |
| 34 | 暖呼呼的毛衣 | nuǎnhūhū de máoyī | 暖かいセーター。 |
| 35 | 暖烘烘 | nuǎnhōnghōng | ほかほかと暖かい。暖かくて心地よい。 |
| 36 | 屋子里暖烘烘的 | wūzi li nuǎnhōnghōng de | 部屋の中が暖かくて心地よい。 |
| 37 | 暖烘烘的被卧 | nuǎnhōnghōng de bèiwo | 暖かい掛け布団。 |
| 38 | 暖融融 | nuǎnróngróng | ほかほかと暖かい。 |
| 39 | 暖融融的春天 | nuǎnróngróng de chūntiān | 暖かな春。 |
| 40 | 暖融融的激励 | nuǎnróngróng de jīlì | 温かい激励(げきれい)。 |
| 41 | 暖洋洋 | nuǎnyángyáng | 暖かく心地よい。 |
| 42 | 暖洋洋的天气 | nuǎnyángyáng de tiānqì | 暖かく心地よい天気。ぽかぽか暖かい天気。 |
| 43 | 心里暖洋洋的 | xīnli nuǎnyángyáng de | 心がほのぼのする。 |
| 44 | 取暖 | qǔnuǎn | 暖を取る。暖まる。 |
| 45 | 取暖设备 | qǔnuǎn shèbèi | 暖房設備。 |
| 46 | 生火取暖 | shēnghuǒ qǔnuǎn | 火をおこして暖をとる。 |
| 47 | 保暖 | bǎonuǎn | 保温する。 |
| 48 | 开水保暖桶 | kāishuǐ bǎonuǎn tǒng | 湯沸かし保温器。 |
| 49 | 暖流 | nuǎnliú | 暖流。心に感じる温かみ。 |
| 50 | 我的心里涌出一股暖流 | wǒ de xīnli yǒngchū yī gǔ nuǎnliú | 私の心に熱いものが込み上げる。 |
| 51 | 轻暖 | qīngnuǎn | 柔らかくて暖かい。柔らかくて暖かい衣服。 |
| 52 | 轻暖的羽绒服 | qīngnuǎn de yǔróngfú | 柔らかくて暖かいダウンジャケット。 |
| 53 | 融融 | róngróng | 暖かい。なごやかで楽しい。 |
| 54 | 春光融融 | chūnguāng róngróng | 春の日ざしが暖かい。 |
| 55 | 温 | wēn | あたたかい。温める。復習する。 |
| 56 | 还是温的 | háishì wēn de | まだ温かい。 |
| 57 | 温牛奶 | wēn niúnǎi | 牛乳を温める。 |
| 58 | 把酒温一下 | bǎ jiǔ wēn yīxià | 酒をちょっと温める。 |
| 59 | 把酒温一温 | bǎjiǔ wēn yī wēn | 酒をちょっと温める。 |
| 60 | 升温 | shēngwēn | 温度が上昇する。発展が加速する。熱を帯びる。 |
| 61 | 升温近三摄氏度 | shēngwēn jìn sān shèshìdù | 摂氏3度近く温度が上昇する。 |
| 62 | 温和 | wēnhé | 気温が温和だ。性質や態度がおとなしい。やさしい。 |
| 63 | 气候温和 | qìhòu wēnhé | 気候が温和だ。 |
| 64 | 温和的天气 | wēnhé de tiānqì | 穏やかな天気。 |
| 65 | 温乎 | wēnhu | 物体がほどよい温かさだ。温かい。 |
| 66 | 温乎乎 | wēnhūhū | 物体がほどよい温かさだ。温かい。 |
| 67 | 温乎的水 | wēnhu de shuǐ | なま温かい水。 |
| 68 | 温吞水 | wēntunshuǐ | ぬるま湯。もたもたと仕事をすること。態度がはっきりしないこと。 |
| 69 | 温暾水 | wēntunshuǐ | ぬるま湯。もたもたと仕事をすること。態度がはっきりしないこと。 |
| 70 | 温和 | wēnhuo | 物体がほどよい温かさだ。温かい。 |
| 71 | 温温和和 | wēnwenhuōhuō | 物体がほどよい温かさだ。温かい。 |
| 72 | 温和的汤 | wēnhuo de tāng | 温かいスープ。 |
| 73 | 温暖 | wēnnuǎn | 気候や雰囲気があたたかい。温暖だ。心を温める。 |
| 74 | 气候温暖 | qìhòu wēnnuǎn | 気候が温暖だ。 |
| 75 | 温暖内心 | wēnnuǎn nèixīn | 心の中を温める。心温まる。 |
| 76 | 人的温暖 | rén de wēnnuǎn | 人の温もり。 |
| 77 | 温暖的家庭 | wēnnuǎn de jiātíng | 暖かい家庭。 |
| 78 | 保温 | bǎowēn | 保温する。 |
| 79 | 保温杯 | bǎowēnbēi | 保温湯飲み。 |
| 80 | 保温瓶 | bǎowēnpíng | 魔法瓶。 |
| 81 | 保温水桶 | bǎowēn shuǐtǒng | 保温水おけ。 |
| 82 | 温煦 | wēnxù | 日差しが暖かい。やさしく温かい。 |
| 83 | 阳光温煦 | yángguāng wēnxù | 日の光が暖かい。日差しが暖かい。 |
| 84 | 温煦的目光 | wēnxù de mùguāng | 温かいまなざし。 |
| 85 | 温润 | wēnrùn | 穏やかでやさしい。気候があたたかで湿潤(しつじゅん)だ。きめが細かくつやつやしている。 |
| 86 | 气候温润 | qìhòu wēnrùn | 気候があたたかで湿っている。 |
| 87 | 温馨 | wēnxīn | 暖かく香り高い。温かい。 |
| 88 | 温馨的家 | wēnxīn de jiā | 温かい家庭。 |
| 89 | 令人温馨的一幕 | lìng rén wēnxīn de yī mù | 人をあたたかくさせる一幕。心温まるシーン。 |
| 90 | 温情 | wēnqíng | やさしい気持ち。温かい思いやり。 |
| 91 | 温情脉脉 | wēn qíng mò mò | 人や事物に対して愛情あふれるようす。 |
| 92 | 一片温情 | yī piàn wēnqíng | 温かい思いやり。 |
| 93 | 有温情的人 | yǒu wēnqíng de rén | 温かみのある人。 |
| 94 | 重温 | chóngwēn | 再度やり直す。再度復習する。学び直す。 |
| 95 | 重温旧情 | chóngwēn jiùqíng | 旧交を温める。 |
| 96 | 重温旧梦 | chóng wēn jiù mèng | 思い出の出来事をもう一度実現させる。過ぎ去った昔をなつかしむ。 |
| 97 | 热 | rè | 熱を加える。熱。温度が高い。病気による熱。ブーム。 |
| 98 | 把汤热一热 | bǎ tāng rè yī rè | スープをちょっと温める。 |
| 99 | 请用微波炉热一下 | qǐng yòng wéibōlú rè yīxià | 電子レンジで温めてください。 |
| 100 | 加热 | jiārè | 加熱する。 |
| 101 | 加热器 | jiārèqì | 加熱器。ヒーター。 |
| 102 | 加热炉 | jiārèlú | 加熱炉。 |
| 103 | 用微波炉加热 | yòng wéibōlú jiārè | 電子レンジで加熱する。 |
| 104 | 重新加热 | chóngxīn jiārè | 温めなおす。 |
| 105 | 热和 | rèhuo | 温かい。仲が良い。 |
| 106 | 锅里的粥还挺热和 | guō li de zhōu hái tǐng rèhuo | 鍋のお粥はまだかなり温かい。 |
| 107 | 屋子里热和起来了 | wūzi li rèhuo qǐlai le | 部屋の仲が暖まってきた。 |
| 108 | 热乎 | rèhu | 温かくておいしい。熱くておいしい。仲が良い。温める。 |
| 109 | 热呼 | rèhu | 温かくておいしい。熱くておいしい。仲が良い。温める。 |
| 110 | 热乎乎 | rèhūhū | 温かい。 |
| 111 | 热呼呼 | rèhūhū | 温かい。 |
| 112 | 热乎盒饭 | rèhu héfàn | ほかほか弁当。 |
| 113 | 热乎乎的烤白薯 | rèhūhū de kǎobáishǔ | ほかほかの焼きイモ。 |
| 114 | 热乎乎的饮料 | rèhūhū de yǐnliào | 温かい飲み物。 |
| 115 | 热情 | rèqíng | 熱意。熱情。心がこもっている。 |
| 116 | 热情洋溢 | rèqíng yángyì | 熱情にあふれている。 |
| 117 | 热情的支援 | rèqíng de zhīyuán | 心がこもった支援。温かい支援。 |
| 118 | 热心肠 | rèxīncháng | 人情味あふれる心。前向きな性格。 |
| 119 | 热心肠儿 | rèxīnchángr | 人情味あふれる心。前向きな性格。 |
| 120 | 热心肠的人 | rèxīncháng de rén | 心優しい人。温かい人。 |
| 121 | 温热 | wēnrè | 温熱。 |
| 122 | 温热疗法 | wēnrè liáofǎ | 温熱療法。 |
| 123 | 烫 | tàng | 熱する。ひどく熱い。やけどする。髪にパーマをかける。 |
| 124 | 把酒烫一下 | bǎ jiǔ tàng yīxià | 酒の燗(かん)をする。 |
| 125 | 用热水烫一烫 | yòng rèshuǐ tàng yī tàng | お湯で熱する。 |
| 126 | 烘 | hōng | 火で乾かしたり暖めたりする。 |
| 127 | 烘手 | hōng shǒu | 手を火にかざして暖める。 |
| 128 | 烘焙 | hōngbèi | 茶やたばこの葉などを焙(ほう)じる。 |
| 129 | 烘焙茶叶 | hōngbèi cháyè | 茶の葉を焙(ほう)じる。 |
| 130 | 烘干 | hōnggān | 火であぶって乾かす。 |
| 131 | 烘干机 | hōnggānjī | 乾燥機。 |
| 132 | 用吹风机烘干头发 | yòng chuīfēngjī hōnggān tóufa | ドライヤーで髪の毛を乾かす。 |
| 133 | 焐 | wù | 熱いもので温める。 |
| 134 | 焐酒 | wù jiǔ | 酒を温める。 |
| 135 | 用热水袋焐被窝 | yòng rèshuǐdài wù bèiwō | 湯たんぽで寝床を温める。 |
| 136 | 馏 | liù | 食べ物を蒸して温める。ふかし直す。 |
| 137 | 把馒头馏一馏 | bǎ mántou liù yī liù | マントウをちょっと温める。 |
| 138 | 蒸馏 | zhēngliú | 蒸留する。 |
| 139 | 蒸馏酒 | zhēngliújiǔ | 蒸留酒。 |
| 140 | 筛 | shāi | 燗(かん)をする。酌をする。ふるい。ふるいにかける。どらをたたく。いいふらす。 |
| 141 | 把酒筛一筛再喝 | bǎ jiǔ shāi yī shāi zài hē | 酒を温めてから飲む。 |
| 142 | 筛酒 | shāi jiǔ | お酌をする。 |
| 143 | 回锅 | huíguō | 温めなおす。 |
| 144 | 回锅肉 | huíguōròu | ホイコーロウ。 |
| 145 | 把剩下的菜回一下锅吧 | bǎ shèngxià de cài huí yīxià guō ba | 残った料理を温め直そう。 |
| 146 | 和善 | héshàn | 温和で善良だ。優しい。 |
| 147 | 心地和善的少年 | xīndì héshàn de shàonián | 心根の優しい少年。心が温かい少年。 |
| 148 | 抱窝 | bàowō | 親鳥が卵を抱く。巣につく。 |
| 149 | 母鸡抱窝 | mǔjī bàowō | 雌鶏(めんどり)が巣を温める。 |
| 150 | 酝酿 | yùnniàng | 酒を醸成(じょうせい)する。下準備をする。根回しする。 |
| 151 | 酝酿构思 | yùnniàng gòusī | 構想を温める。 |
| 152 | 酝酿十年巅峰力作 | yùnniàng shí nián diānfēng lìzuò | 構想10年の最高の力作。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】春にかかわる言葉|春よ来い、だんだん暖かくなってきた、桜
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









