
焼いていますか~!。
火を通していますか。
今回は、火を通す、熱を通すことに関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
焼く、燃やす、あぶる、火を通す、焦げる。
焼いて食べるのは人間だけ。
どぞ。

焼く、燃やす、あぶる、火を通す、焦げる

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 烧 | shāo | 燃やす。熱を加えて変化させる。揚げて煮込む。煮て揚げる。発熱する。体温の熱。 |
2 | 烧饭 | shāo fàn | 飯を炊く。 |
3 | 烧炭 | shāo tàn | 炭を焼く。 |
4 | 烧香 | shāoxiāng | 香をたく。神仏に線香を供える。賄賂(わいろ)をおくる。 |
5 | 烧荒 | shāohuāng | 野焼きをする。 |
6 | 烧纸 | shāozhǐ | 紙銭(しせん)を焚(た)く。死者のために作った紙の銭。 |
7 | 烧落叶 | shāo luòyè | 落ち葉を燃やす。 |
8 | 烧篝火 | shāo gōuhuǒ | たき火をする。 |
9 | 烧得墨黑 | shāo de mòhēi | 実に真っ黒に焼ける。真っ黒焦げになる。 |
10 | 房子被火烧了 | fángzi bèi huǒ shāo le | 家は火に焼かれた。 |
11 | 火焰烧到四楼 | huǒyàn shāo dào sì lóu | 炎は4階にまで至る。 |
12 | 烧水 | shāo shuǐ | お湯を沸かす。 |
13 | 烧开水 | shāo kāishuǐ | お湯を沸かす。 |
14 | 烧洗澡水 | shāo xǐzǎoshuǐ | 入浴の水に熱を加える。風呂を沸かす。 |
15 | 洗澡水烧好了 | xǐzǎoshuǐ shāo hǎo le | お風呂が沸きました。 |
16 | 烧透 | shāotòu | 焼きが通る。焼き込む。 |
17 | 炭没有烧透 | tàn méiyǒu shāotòu | 炭が十分に焼けていない。 |
18 | 烧熟 | shāoshú | 十分焼ける。 |
19 | 肉烧熟了 | ròu shāoshú le | 肉が十分に焼ける。 |
20 | 烧热 | shāorè | 火にかけて沸かす。 |
21 | 烧热水 | shāorè shuǐ | お湯を沸かす。 |
22 | 延烧 | yánshāo | 延焼する。 |
23 | 火延烧到邻家了 | huǒ yánshāo dào línjiā le | 隣家にまで火が燃え広がる。 |
24 | 烧光 | shāoguāng | 丸焼けになる。焼き尽くす。 |
25 | 山林被烧光了 | shānlín bèi shāoguāng le | 山林は焼き尽くされた。 |
26 | 烧遍 | shāobiàn | 焼きが行きわたる。焼き尽くす。 |
27 | 大地被烧遍 | dàdì bèi shāobiàn | 大地は焼き尽くされる。 |
28 | 火烧 | huǒshao | 火で焼く。練った小麦を焼いた食品。 |
29 | 火烧少林寺 | huǒshao Shàolínsì | 少林寺焼き討ち。 |
30 | 火烧云 | huǒshāoyún | 朝焼け雲。夕焼け雲。 |
31 | 火烧眉毛 | huǒ shāo méi máo | 眉毛をこがすほど火が迫る。切迫している。 |
32 | 火烧火燎 | huǒ shāo huǒ liǎo | 体がかっかと熱い。焦ってやきもきする。 |
33 | 烧火 | shāohuǒ | 火をおこす。 |
34 | 烧火做饭 | shāohuǒ zuòfàn | 火をおこしてごはんを作る。 |
35 | 烧化 | shāohuà | 遺体や供え物を焼く。 |
36 | 烧化尸首 | shāohuà shīshou | 死体を焼く。 |
37 | 烧掉 | shāodiào | 焼失する。燃え尽きる。焼き捨てる。 |
38 | 把不要的东西烧掉 | bǎ bùyào de dōngxi shāodiào | 不要なものを焼き捨てる。 |
39 | 烧没 | shāo méi | 焼いて無くなる。焼失する。 |
40 | 房子烧没了 | fángzi shāo méi le | 家が焼失した。 |
41 | 烧毁 | shāohuǐ | 焼き払う。焼失する。 |
42 | 烧毁机密文件 | shāohuǐ jīmì wénjiàn | 機密文書を焼き払う。 |
43 | 烧断 | shāoduàn | 焼き切る。焼き切れる。 |
44 | 保险丝烧断了 | bǎoxiǎnsī shāoduàn le | ヒューズがとんだ。 |
45 | 烧制 | shāozhì | 焼いて作る。 |
46 | 烧制陶瓷 | shāozhì táocí | 陶磁器を焼く。 |
47 | 烧热 | shāorè | 火にかけて沸かす。沸く。 |
48 | 烧热水 | shāorè shuǐ | 水を火にかけて沸かす。お湯を沸かす。 |
49 | 洗澡水烧热 | xǐzǎoshuǐ shāorè | 入浴の水が沸く。風呂が沸く。 |
50 | 烧开 | shāokāi | 火にかけて沸かす。沸く。 |
51 | 水烧开了 | shuǐ shāokāi le | お湯が沸いた。 |
52 | 烧尽 | shāojìn | 燃え尽きる。 |
53 | 火烧尽了 | huǒ shāojìn le | 火は燃え尽きた。 |
54 | 烧黑 | shāohēi | 黒く焼ける。 |
55 | 锅烧黑了 | guō shāohēi le | 鍋が黒く焼けた。 |
56 | 烧死 | shāosǐ | 焼死する。焼死。 |
57 | 被烧死 | bèi shāosǐ | 焼かれて死ぬ。焼き殺される。焼死する。 |
58 | 烧死害虫 | shāosǐ hàichóng | 害虫を焼き殺す。 |
59 | 开 | kāi | 液体が沸く。開く。解ける。運転する。スイッチを入れる。開始する。発行する。 |
60 | 水开了 | shuǐ kāi le | お湯が沸いた。 |
61 | 烤 | kǎo | あぶる。火にあたって暖をとる。 |
62 | 烤刑 | kǎoxíng | 火あぶりの刑。 |
63 | 烧烤 | shāokǎo | ロースト肉。 |
64 | 烤肉 | kǎoròu | 肉をあぶる。あぶった肉。 |
65 | 烤鸭 | kǎoyā | アヒルの丸焼き。 |
66 | 烤面包 | kǎomiànbāo | トースト。 |
67 | 烤羊肉串儿 | kǎoyángròuchuànr | シシカバブ。 |
68 | 在火上烤 | zài huǒ shàng kǎo | 火にあぶる。 |
69 | 用小火烤 | yòng xiǎohuǒ kǎo | 弱火で焼く。 |
70 | 靠近火稍稍烤一下 | kàojìn huǒ shāoshāo kǎo yīxià | 火によせて少しあぶる。 |
71 | 烤透 | kǎotòu | あぶりが通る。あぶり込む。 |
72 | 没有烤透 | méiyǒu kǎotòu | 火が通っていない。 |
73 | 烤熟 | kǎoshú | 十分あぶる。 |
74 | 未烤熟 | wèi kǎoshú | まだ十分にあぶられていない。 |
75 | 烤制 | kǎozhì | 焼いて作る。 |
76 | 烤制点心 | kǎozhì diǎnxin | 菓子を焼き上げる。軽食を焼き上げる。 |
77 | 烤干 | kǎogān | 火に当てて乾かす。 |
78 | 靠近火烤干一下 | kàojìn huǒ kǎogān yīxià | 火によせて少し乾かす。 |
79 | 烤火 | kǎohuǒ | 火にあたって暖まる。 |
80 | 烤火取暖 | kǎohuǒ qǔnuǎn | 火にあたって暖をとる。 |
81 | 炙 | zhì | あぶる。あぶった肉。感化される。 |
82 | 炙手可热 | zhì shǒu kě rè | 手をかざせばやけどしそう。気勢が盛んで勢力が大きいさま。 |
83 | 炙烤 | zhìkǎo | あぶる。焼く。 |
84 | 炙烤金枪鱼 | zhìkǎo jīnqiāngyú | マグロの炙(あぶ)り焼き。 |
85 | 炙烧 | zhìshāo | あぶる。焼く。 |
86 | 炙烧三文鱼 | zhìshāo sānwènyú | サーモンの炙(あぶ)り焼き。 |
87 | 焚 | fén | 焼く。 |
88 | 焚香 | fénxiāng | 線香をあげる。お香をたく。 |
89 | 玩火自焚 | wán huǒ zì fén | 火遊びして自ら焼け死ぬ。自業自得。 |
90 | 焚书坑儒 | fén shū kēng rú | 焚書坑儒(ふんしょこうじゅ)。書物を焼き学者を穴埋めにする。 |
91 | 焚膏继晷 | fén gāo jì guǐ | 日に継いでろうそくを灯す。日夜勉強する。 |
92 | 焚化 | fénhuà | 遺体、神仏像、紙銭などを焼く。 |
93 | 焚化尸体 | fénhuà shītǐ | 死体を焼く。 |
94 | 焚毁 | fénhuǐ | 焼き払う。 |
95 | 放火焚毁 | fànghuǒ fénhuǐ | 放火して焼き払う。 |
96 | 焚掠 | fénlüè | 家を焼き、家財を略奪する。 |
97 | 进行焚掠活动 | jìnxíng fénlüè huódòng | 焼討ちして奪略する活動を行う。 |
98 | 焚烧 | fénshāo | 焼却する。 |
99 | 焚烧炉 | fénshāolú | 焼却炉。 |
100 | 焚烧站 | fénshāozhàn | 焼却場。 |
101 | 焚烧场 | fénshāochǎng | 焼却場。 |
102 | 焚烧废弃物 | fénshāo fèiqìwù | 廃棄物を焼却する。 |
103 | 焙 | bèi | 茶や漢方薬などをとろ火であぶる。炒(い)る。 |
104 | 焙粉 | bèifěn | ベーキングパウダー。 |
105 | 焙花椒 | bèi huājiāo | サンショウを焙(ほう)じる。 |
106 | 焙烧 | bèishāo | あぶって焼く。ローストする。 |
107 | 焙烧炉 | bèishāolú | ロースター。 |
108 | 焙烧温度 | bèishāo wēndù | ローストする温度。 |
109 | 焙干 | bèigān | 火であぶって乾燥させる。 |
110 | 用火焙干 | yòng huǒ bèigān | 火であぶって乾かす。 |
111 | 烘 | hōng | 火で乾かしたり暖めたりする。 |
112 | 烘手 | hōng shǒu | 手を火にかざして暖める。 |
113 | 在火上烘衣服 | zài huǒ shàng hōng yīfu | 服を火であぶる。 |
114 | 烘烘 | hōnghōng | 火が盛んに燃える音。 |
115 | 暖烘烘 | nuǎnhōnghōng | ぽかぽかと暖かい。 |
116 | 热烘烘 | rèhōnghōng | ぽかぽかと暖かい。ほてるほど熱い。 |
117 | 臭烘烘 | chòuhōnghōng | ひどくにおう。ぷんぷんにおう。 |
118 | 臊烘烘 | sāohōnghōng | ひどくにおう。ぷんぷんにおう。 |
119 | 毛烘烘 | máohōnghōng | 毛むくじゃらだ。 |
120 | 炉火烘烘 | lúhuǒ hōnghōng | ストーブの火がボーボーと燃える。コンロの火ボーボーと燃える。 |
121 | 烘烤 | hōngkǎo | 火であぶる。トーストにする。 |
122 | 轻度烘烤 | qīngdù hōngkǎo | 軽くあぶる。 |
123 | 直接烘烤 | zhíjiē hōngkǎo | 直火で焼く。 |
124 | 烘烤面包 | hōngkǎo miànbāo | パンをトーストにする。 |
125 | 烘干 | hōnggān | 火であぶって乾かす。 |
126 | 烘干机 | hōnggānjī | 乾燥機。 |
127 | 把湿衣服烘干了 | bǎ shī yīfu hōnggān le | 濡れた服を火であぶって乾かした。 |
128 | 烘焙 | hōngbèi | 茶やたばこの葉などを焙(ほう)じる。 |
129 | 烘焙茶叶 | hōngbèi cháyè | 茶の葉を焙(ほう)じる。茶を焙(ほう)じる。 |
130 | 烘火 | hōnghuǒ | 火にあたって暖まる。 |
131 | 转过背去烘火 | zhuǎnguò bèi qù hōnghuǒ | 背を向けて火にあたる。 |
132 | 燃 | rán | 燃える。火をつける。 |
133 | 燃香 | ránxiāng | 香をたく。 |
134 | 燃起火来 | ránqǐ huǒ lái | 火が燃え上がってくる。 |
135 | 燃起火柱 | ránqǐ huǒzhù | 火柱が立つ。 |
136 | 燃起热情 | ránqǐ rèqíng | 情熱を燃やす。 |
137 | 燃起斗志 | ránqǐ dòuzhì | 闘志を燃やす。 |
138 | 燃眉之急 | rán méi zhī jí | 差し迫った大事なこと。 |
139 | 燃烧 | ránshāo | 燃える。燃やす。強い光と熱を出す。燃焼。酸化。 |
140 | 燃烧场 | ránshāochǎng | 焼却場。 |
141 | 燃烧弹 | ránshāodàn | 焼夷弾(しょういだん)。 |
142 | 燃烧尸体 | ránshāo shītǐ | 死体を燃やす。 |
143 | 燃烧脂肪 | ránshāo zhīfáng | 脂肪を燃やす。 |
144 | 柴火燃烧 | cháihuo ránshāo | 薪(たきぎ)が燃える。 |
145 | 自动燃烧 | zìdòng ránshāo | 自然燃焼する。 |
146 | 燃烧得很旺 | ránshāo de hěn wàng | 勢いよく燃える。 |
147 | 大火熊熊燃烧 | dàhuǒ xióngxióng ránshāo | 火が勢いよく燃える。 |
148 | 燃点 | rándiǎn | 点火する。燃やす。発火点。 |
149 | 燃点蜡烛 | rándiǎn làzhú | ロウソクに火をつける。 |
150 | 燃点煤气灶 | rándiǎn méiqìzào | ガスコンロを点火する。 |
151 | 点燃 | diǎnrán | 火をつけて燃やす。点火する。 |
152 | 点燃火炬 | diǎnrán huǒjù | たいまつを燃やす。 |
153 | 点燃火把 | diǎnrán huǒbǎ | たいまつを燃やす。 |
154 | 点燃燃气灶 | diǎnrán méiqìzào | ガスコンロを点火する。 |
155 | 燃放 | ránfàng | 爆竹や花火に点火する。 |
156 | 燃放鞭炮 | ránfàng biānpào | 爆竹に点火する。 |
157 | 自燃 | zìrán | 自然燃焼する。 |
158 | 自然 | zìrán | 自然。自然の。自然に。 |
159 | 自然 | zìran | 自然だ。作為的でない。 |
160 | 锂电池自燃起来 | lǐdiànchí zìrán qǐlai | リチウム電池が自然燃焼しだす。 |
161 | 火 | huǒ | 燃える火。火災。火事。体内にこもった熱。怒り。怒り出す。盛んである。 |
162 | 火儿 | huǒr | 燃える火。怒り。怒り出す。 |
163 | 火灾 | huǒzāi | 火災。 |
164 | 火刑 | huǒxíng | 火あぶりの刑。 |
165 | 过一次火 | guò yī cì huǒ | 一度火を通す。 |
166 | 火上加油 | huǒ shàng jiā yóu | 火に油を注ぐ。事態をさらに悪化させる。 |
167 | 火上浇油 | huǒ shàng jiāo yóu | 火に油を注ぐ。事態をさらに悪化させる。 |
168 | 把炒锅架在火上 | bǎ chǎoguō jiàzài huǒshang | フライパンを火にかける。 |
169 | 火化 | huǒhuà | 火葬する。 |
170 | 火化场 | huǒhuàchǎng | 火葬場。 |
171 | 火化遗体 | huǒhuà yítǐ | 遺体を火葬する。 |
172 | 火葬 | huǒzàng | 火葬する。 |
173 | 火葬场 | huǒzàngchǎng | 火葬場。 |
174 | 火葬炉 | huǒzànglú | 火葬炉。 |
175 | 生 | shēng | 生じる。生まれる。育つ。火をおこす。熟してない。生の。 |
176 | 生炉子 | shēng lúzi | かまどをたく。ストーブをたく。 |
177 | 生火 | shēnghuǒ | 火をおこす。汽船のボイラーマン。 |
178 | 生火取暖 | shēnghuǒ qǔnuǎn | 火をおこして暖をとる。 |
179 | 点 | diǎn | しずく。点。量が少ない。うなずく。火をつける。 |
180 | 点烟 | diǎn yān | タバコに火をつける。 |
181 | 点火 | diǎnhuǒ | 火をつける。人をそそのかしてもめごとを引き起こす。 |
182 | 用火柴点火 | yòng huǒchái diǎnhuǒ | マッチで火をつける。 |
183 | 引火 | yǐnhuǒ | 火種で火をつける。火種。 |
184 | 引火烧身 | yǐn huǒ shāo shēn | 火を招いて自らを焼く。欠点をさらけ出して人に批判を求める。 |
185 | 惹火 | rěhuǒ | 怒りを招く。欲情をかき立てる。火を招く。 |
186 | 惹火烧身 | rě huǒ shāo shēn | 火を招いて自らを焼く。自業自得。身から出たさび。 |
187 | 放火 | fànghuǒ | 放火する。騒ぎをあおりたてる。 |
188 | 放火犯 | fànghuǒfàn | 放火犯。 |
189 | 放火烧房 | fàng huǒ shāo fáng | 家に火を放つ。 |
190 | 纵火 | zònghuǒ | 放火する。 |
191 | 纵火犯 | zònghuǒfàn | 放火犯。 |
192 | 着火 | zháohuǒ | 火がつく。火事になる。 |
193 | 着火点 | zháohuǒdiǎn | 着火点。発火点。 |
194 | 着火了! | zháohuǒ le | 火事だ。 |
195 | 房子着火了 | fángzi zháohuǒ le | 家に火がついた。家が火事になった。 |
196 | 发火 | fāhuǒ | 燃焼が始まる。発火する。弾を発射する。火つきがよい。火事になる。怒る。 |
197 | 发火儿 | fāhuǒr | 怒る。 |
198 | 发火点 | fāhuǒdiǎn | 発火点。 |
199 | 起火 | qǐhuǒ | 食事をする。炊事する。火事になる。かんしゃくを起こす。 |
200 | 起火了 | qǐhuǒ le | 火の手があがる。火事だ。 |
201 | 起火原因 | qǐhuǒ yuányīn | 出火原因。 |
202 | 仓库起火了 | cāngkù qǐhuǒ le | 倉庫が火事だ。 |
203 | 失火 | shīhuǒ | 火事を出す。失火(しっか)する。 |
204 | 失火了! | shīhuǒ le | 火事だ。 |
205 | 仓库失火了 | cāngkù shīhuǒ le | 倉庫が過失から火事を出した。 |
206 | 沾火 | zhānhuǒ | 火に少し触れる。 |
207 | 沾火就着 | zhān huǒ jiù zháo | 火に触れるとすぐ火がつく。怒りっぽい。 |
208 | 淬火 | cuìhuǒ | 焼きを入れる。 |
209 | 给刀淬火 | gěi dāo cuìhuǒ | 刃物に焼きを入れる。 |
210 | 蘸火 | zhànhuǒ | 鋼鉄などに焼きを入れる。 |
211 | 给刀蘸火 | gěi dāo zhànhuǒ | 刃物に焼きを入れる。 |
212 | 热 | rè | 熱。温度が高い。熱を加える。病気による熱。~ブーム。 |
213 | 热一热 | rè yī rè | 少し熱を加える。 |
214 | 加热 | jiārè | 加熱する。 |
215 | 加热炉 | jiārèlú | 加熱炉。 |
216 | 加热消毒 | jiārè xiāodú | 加熱し消毒する。 |
217 | 给物质加热 | gěi wùzhí jiārè | 物質に熱を加える。 |
218 | 烙 | lào | こてを当てる。アイロンをかける。鉄板などの上で焼く。 |
219 | 烙印 | làoyìn | 焼き印。消し難い痕跡や印象。 |
220 | 饼烙好了 | bǐng lào hǎo le | 餅が焼けた。お焼きが焼けた。 |
221 | 炒 | chǎo | 炒める。煎(い)る。転売してもうける。繰り返し宣伝する。解雇する。 |
222 | 炒饭 | chǎofàn | ご飯を油で炒める。チャーハン。 |
223 | 炒熟 | chǎoshú | 十分炒める。 |
224 | 清炒 | qīngchǎo | 単品で塩炒めする。 |
225 | 煎 | jiān | 煎(せん)じる。少量の油で焼く。炒める。 |
226 | 煎药 | jiān yào | 薬を煎(せん)じる。 |
227 | 煎鱼 | jiān yú | 魚を炒める。 |
228 | 煎鸡蛋 | jiānjīdàn | 目玉焼き。 |
229 | 烹 | pēng | 油で炒めてから、調味料を加えて混ぜ合わせる。 |
230 | 烹虾 | pēngxiā | エビの炒め物。 |
231 | 焌 | qū | 燃えているものを水の中に入れて火を消す。油、調味料とともに野菜を炒める。 |
232 | 焌油 | qūyóu | たぎらせた油を料理の上にかける。 |
233 | 焌 | jùn | 火で焼く。 |
234 | 焌菠菜 | jùn bōcài | ホウレンソウの炒め物。 |
235 | 燔 | fán | 焼く。燃やす。あぶる。 |
236 | 燔炙 | fánzhì | ロースト&グリル。 |
237 | 燔炙牛羊 | fánzhì niú yáng | ウシやヒツジの肉をあぶる。 |
238 | 熯 | hàn | 燃やす。乾燥する。焙(ほう)じる。ごく少量の油でいためる。蒸す。 |
239 | 熯薪 | hànxīn | 薪(たきぎ)を燃やす。 |
240 | 熯天炽地 | hàn tiān chì dì | 天地が燃えあがる。火の勢いがすごい。 |
241 | 炮 | bāo | 物を火の上にかざして乾かしたり、あぶったりする。強火でさっと炒める。 |
242 | 炮 | páo | 漢方薬を焙(ほう)じる。食物を焼く。あぶる。 |
243 | 炮 | pào | 大砲。爆竹。発破。 |
244 | 炮牛肉 | bāo niúròu | 牛肉をいためる。 |
245 | 炮姜 | páojiāng | 焙(ほう)じたショウガ。 |
246 | 炕 | kàng | オンドル。あぶる。焼く。 |
247 | 炕红薯 | kànghóngshǔ | あぶりサツマイモ。 |
248 | 爇 | ruò | ともす。燃やす。 |
249 | 爇烛 | ruò zhú | ろうそくをともす。 |
250 | 炼 | liàn | 加熱して純化または強化する。焼く。 |
251 | 炼铁 | liàntiě | 銑鉄(せんてつ)を作る。 |
252 | 炼山 | liànshān | 山焼きする。 |
253 | 真金不怕火炼 | zhēn jīn bù pà huǒ liàn | 純金は火を恐れない。本物は何ものをも恐れない。 |
254 | 煅 | duàn | 金属を打ち鍛える。火で焼いて、薬剤の強い作用をおさえる。 |
255 | 煅石膏 | duàn shígāo | 石膏を焼く。 |
256 | 煅烧 | duànshāo | 物質に熱を加え水分や炭酸ガスをぬく。 |
257 | 煅烧石灰石 | duànshāo shíhuīshí | 石灰石を焼く。 |
258 | 焮 | xìn | 焼く。焦がす。皮膚が炎症を起こしてはれる。 |
259 | 焮天铄地 | xìn tiān shuò dì | 火が天まで燃え上がり大地をも溶かす。 |
260 | 灼 | zhuó | 焼く。やけどする。 |
261 | 烈日灼人 | lièrì zhuó rén | 激しい日光が人を焼く。 |
262 | 骄阳灼人 | jiāoyáng zhuó rén | 激しい日光が人を焼く。 |
263 | 灼烧 | zhuóshāo | 燃やす。 |
264 | 太阳灼烧着大地 | tàiyáng zhuóshāo zhe dàdì | 太陽が大地にむかって照りつけている。 |
265 | 灼伤 | zhuóshāng | やけどする。 |
266 | 皮肤灼伤 | pífū zhuóshāng | 皮膚がやけどする。 |
267 | 烧灼 | shāozhuó | やけどする。 |
268 | 脸被灼烧 | liǎn bèi zhuóshāo | 顔がやけどさせられる。 |
269 | 烧伤 | shāoshāng | やけどする。 |
270 | 我烧伤了 | wǒ shāoshāng le | 私はやけどした。 |
271 | 被火烧伤 | bèi huǒ shāoshāng | 火にやけどさせられる。 |
272 | 燎 | liáo | やけどをする。延焼する。 |
273 | 燎原 | liáoyuán | 火が野原に燃え広がる。 |
274 | 燎 | liǎo | 毛を焦がす。 |
275 | 把头发燎了 | bǎ tóufa liǎo le | 髪の毛を焦がした。 |
276 | 炸 | zhá | 油で揚げる。野菜をさっとゆがく。 |
277 | 炸 | zhà | 突然破裂する。爆弾で爆破する。怒りを爆発させる。 |
278 | 炸天妇罗 | zhá tiānfùluó | 天ぷらを揚げる。 |
279 | 爆 | bào | ぱんとはじける。破裂する。油でさっと揚げる。熱湯でさっとゆがく。 |
280 | 爆羊肉 | bào yángròu | 羊肉をさっと揚げる。 |
281 | 焯 | chāo | 野菜をさっとゆでる。 |
282 | 焯 | zhuō | 明らかだ。 |
283 | 焯菠菜 | chāo bōcài | ホウレンソウをゆがく。 |
284 | 煮 | zhǔ | 煮る。炊く。ゆでる。 |
285 | 煮饭 | zhǔ fàn | 飯を炊く。 |
286 | 煮咖啡 | zhǔ kāfēi | コーヒーを沸かす。 |
287 | 煮透 | zhǔtòu | 煮て熱が中までとおる。 |
288 | 烧熟煮透 | shāoshú zhǔtòu | 十分調理する。十分火を通す。 |
289 | 煮熟 | zhǔshú | 十分火を通す。 |
290 | 芋头煮熟了 | yùtou zhǔshú le | 芋が煮えた。サトイモが煮えた。サツマイモが煮えた。 |
291 | 煮沸 | zhǔfèi | 煮沸する。煮沸。 |
292 | 煮沸消毒 | zhǔfèi xiāodú | 煮沸消毒。 |
293 | 烧煮 | shāozhǔ | 煮焼きする。 |
294 | 烧煮肉类 | shāozhǔ ròulèi | 肉類を煮焼きする。 |
295 | 熬 | āo | 煮る。ゆでる。 |
296 | 熬豆腐 | āo dòufu | 豆腐を煮る。 |
297 | 熬 | áo | 長時間煮込む。こらえる。がまんする。 |
298 | 熬粥 | áo zhōu | かゆをたく。 |
299 | 扒 | pá | 手や熊手でかき集める。手で皮膚をかく。とろ火で煮込む。 |
300 | 扒 | bā | 物につかまる。掘りかえす。とり壊す。かきわける。はぎとる。 |
301 | 扒牛肉 | pá niúròu | 牛肉をとろ火で煮込む。 |
302 | 煲 | bāo | 底が深いなべ。底が深いなべで煮炊きする。 |
303 | 煲饭 | bāo fàn | 飯を炊く。 |
304 | 煲电话粥 | bāo diànhuàzhōu | 長電話をする。 |
305 | 煨 | wēi | 火の気のある灰の中で焼く。とろ火でゆっくり煮込む。 |
306 | 慢慢煨 | mànmàn wēi | ゆっくり煮込む。 |
307 | 炖 | dùn | 酒や薬などを湯煎(ゆせん)にする。とろ火で煮込む。 |
308 | 炖酒 | dùnjiǔ | 酒の燗(かん)をする。 |
309 | 炖萝卜 | dùn luóbo | ダイコンをとろ火で煮込む。 |
310 | 焖 | mèn | ふたをしてとろ火で煮る。 |
311 | 焖牛肉 | mèn niúròu | 牛肉をとろ火で煮る。 |
312 | 烩 | huì | とろみをつけて煮込む。あんかけにする。米と具を混ぜて炊く。 |
313 | 烩饭 | huìfàn | 炊き込みご飯。まぜご飯。 |
314 | 烩豆腐 | huì dòufu | 豆腐のあんかけ。 |
315 | 红烧 | hóngshāo | 砂糖としょうゆを加えて煮込む。 |
316 | 红烧肉 | hóngshāoròu | 肉のしょうゆ煮込み。 |
317 | 涮 | shuàn | ゆすぐ。すすぐ。沸騰した湯ですすぐようにして食べる。だます。 |
318 | 涮一涮 | shuàn yī shuàn | ちょっとゆすぐ。ちょっとしゃぶしゃぶする。 |
319 | 涮锅子 | shuànguōzi | しゃぶしゃぶ。 |
320 | 涮羊肉 | shuànyángròu | 羊肉のしゃぶしゃぶ。 |
321 | 蒸 | zhēng | 蒸す。ふかす。 |
322 | 清蒸 | qīngzhēng | 調味料を入れないで蒸す。 |
323 | 蒸馒头 | zhēng mántou | マントウをふかす。 |
324 | 嘘 | xū | 口からゆっくり息をはき出す。ため息をつく。火や蒸気をあてて熱する。 |
325 | 嘘 | shī | 擬声語のしいっ。やじる声のぶうぶう。 |
326 | 放到锅里嘘嘘 | fàngdào guō li xū xū | 鍋の中に入れて熱する。 |
327 | 做饭 | zuòfàn | ご飯を作る。炊事をする。飯を炊く。 |
328 | 作饭 | zuòfàn | ご飯を作る。炊事をする。飯を炊く。 |
329 | 用电饭锅做饭 | yòng diànfànguō zuòfàn | 炊飯器で飯を炊く。 |
330 | 温 | wēn | あたたかい。温める。復習する。急性伝染病。 |
331 | 把酒温一下 | bǎ jiǔ wēn yīxià | お酒をちょっと温める。 |
332 | 筛 | shāi | ふるい。ふるいにかける。燗(かん)をする。酌をする。どらをたたく。いいふらす。 |
333 | 把酒筛一遍 | bǎ jiǔ shāi yī biàn | お酒を一度、温める。 |
334 | 筛酒 | shāi jiǔ | お酌をする。 |
335 | 烫 | tàng | ひどく熱い。やけどする。熱する。髪にパーマをかける。 |
336 | 烫酒 | tàng jiǔ | お酒を燗(かん)にする。 |
337 | 烫手 | tàngshǒu | 手を焼く。手こずる。手をやけどする。 |
338 | 烫衣服 | tàng yīfu | 服にアイロンをかける。 |
339 | 烫热 | tàngrè | 熱して熱くする。テンションが上がる。 |
340 | 烫伤 | tàngshāng | 熱湯や油によるやけど。 |
341 | 熨 | yùn | アイロンをかける。 |
342 | 熨一熨 | yùn yī yùn | ちょっとアイロンをかける。 |
343 | 熨烫 | yùntàng | アイロンでのす。 |
344 | 用电熨斗熨烫白衬衫 | yòng diànyùndǒu yùntàng bái chènshān | 電気アイロンで白シャツをアイロンがけする。 |
345 | 晒 | shài | 太陽が照りつける。日光に当てる。とり合わないで放っておく。シェアする。 |
346 | 晒太阳 | shài tàiyáng | 日なたぼっこする。穀物などを日にさらす。 |
347 | 太阳晒着大地 | tàiyáng shài zhe dàdì | 太陽が大地にむかって照りつけている。 |
348 | 晒黑 | shàihēi | 日に焼ける。 |
349 | 我晒黑了 | wǒ shàihēi le | 私は日焼けした。 |
350 | 晒伤 | shàishāng | 赤くなる日焼け。日光による炎症。 |
351 | 日晒伤 | rìshàishāng | 赤くなる日焼け。日光による炎症。 |
352 | 我被晒伤了 | wǒ bèi shàishāng le | 私は日焼けしてしまいました。 |
353 | 晒得黝黑 | shài de yǒuhēi | 真っ黒に日焼けする。 |
354 | 焦 | jiāo | 焦げる。食べ物がかりかりになる。からからに乾く。コークス。 |
355 | 烧得真焦 | shāo de zhēn jiāo | 実にかりかりに焼ける。真っ黒焦げになる。 |
356 | 物体经火变焦变黑 | wùtǐ jīng huǒ biànjiāo biàn hēi | 物体が火により焦げて黒くなる。 |
357 | 焦化 | jiāohuà | 炭化。コークス化。 |
358 | 焦化炉 | jiāohuàlú | コークス炉。 |
359 | 焦黑 | jiāohēi | 黒く焦げる。黒焦げの色をしている。 |
360 | 焦黑的外表 | jiāohēi de wàibiǎo | 黒焦げの外観。 |
361 | 焦黄 | jiāohuáng | 干からびた感じの黄色になる。キツネ色である。 |
362 | 焦黄的状态 | jiāohuáng de zhuàngtài | キツネ色の状態。 |
363 | 烧焦 | shāojiāo | 焼け焦げる。焦げ付く。 |
364 | 树烧焦了 | shù shāojiāo le | 木が焼け焦げた。 |
365 | 烧焦的痕迹 | shāojiāo de hénjì | 焦げた痕跡。焦げ目。 |
366 | 物品烧焦貌 | wùpǐn shāojiāo mào | 物が焦げたようす。 |
367 | 烤焦 | kǎojiāo | 焼け焦げる。焦げ付く。 |
368 | 面包烤焦了 | miànbāo kǎojiāo le | パンが焦げた。 |
369 | 一股烤焦的味儿 | yī gǔ kǎojiāo de wèir | 焦げ臭いにおい。 |
370 | 煳 | hú | 食べ物や衣服が焦げる。 |
371 | 饭煳了 | fàn hú le | ご飯が焦げた。 |
372 | 烧煳 | shāohú | 焦げ付く。焦げ付き。 |
373 | 饭烧煳了 | fàn shāohú le | ご飯が焦げた。 |
374 | 焦煳 | jiāohú | 焼け焦げる。焦げ付く。 |
375 | 焦煳煳 | jiāohúhú | 物が焦げたようす。 |
376 | 焦煳的食品 | jiāohú de shípǐn | 焼け焦げた食品。 |
377 | 煳焦 | hújiāo | 焼け焦げる。焦げ付く。 |
378 | 有煳焦味儿 | yǒu hújiāowèir | 焦げるにおいがする。 |
379 | 烤煳 | kǎohú | 焦げ付く。焦げ付き。 |
380 | 轻微烤糊 | qīngwēı kǎohú | 軽く焦げ付く。 |
381 | 面包烤糊了 | miànbāo kǎohú le | パンが焦げついた。 |
382 | 炸焦 | zhájiāo | 揚げ焦がす。表面がキツネ色でカリカリの状態。 |
383 | 羊肉炸焦 | yángròu zhájiāo | ヒツジの肉の揚げ物。 |
384 | 炸焦的食物 | zhájiāo de shíwù | 揚げ焦がした食べ物。 |
385 | 乌焦 | wū jiāo | 真っ黒に焦げる。 |
386 | 乌焦巴弓 | wū jiāo bā gōng | 真っ黒に焦げる。 |
387 | 饭烧得乌焦了 | fàn shāo de wūjiāo le | ご飯が真っ黒に焦げた。 |
388 | 锅巴 | guōbā | 鍋についたおこげ。 |
389 | 米饭锅巴 | mǐfàn guōbā | ご飯のおこげ。おやつのライスクリスピー。 |
390 | 去除锅底锅巴的有效方法 | qùchú guōdǐ guōbā de yǒuxiào fāngfǎ | なべ底のおこげを取り除く有効な方法。 |
391 | 熏 | xūn | 煙ですすける。いぶす。燻製(くんせい)にする。においが鼻につく。 |
392 | 熏肉 | xūnròu | 燻製(くんせい)のブタ肉。ベーコン。 |
393 | 熏鱼 | xūnyú | 燻製(くんせい)の魚。 |
394 | 熏制 | xūnzhì | 食品を燻製(くんせい)にする。 |
395 | 在家熏制腊肉 | zàijiā xūnzhì làròu | 家で燻製した干し肉。家で燻製したベーコン。 |
396 | 烟熏 | yān xūn | 煙でいぶす。 |
397 | 烟熏奶酪 | yān xūn nǎilào | スモークチーズ。 |
398 | 烟熏火燎 | yān xūn huǒ liǎo | 煙にいぶされ火に焦げる。焼けるように暑い。見かけが汚いさま。 |
399 | 熏蒸 | xūnzhēng | 燻蒸(くんじょう)する。いぶしむす。蒸し暑くて耐え難い。 |
400 | 熏蒸消毒 | xūnzhēng xiāodú | 燻蒸消毒(くんじょうしょうどく)する。 |
401 | 熄火 | xīhuǒ | 火が消える。火を消す。 |
402 | 锅炉熄火了 | guōlú xīhuǒ le | ボイラーは火が消えた。 |
403 | 灭 | miè | 火が消える。火を消す。消滅させる。滅ぼす。 |
404 | 灭火 | mièhuǒ | 火を消す。火を落とす。運転をやめる。 |
405 | 火灭了 | huǒ miè le | 火が消えた。 |
406 | 熄灭 | xīmiè | 火や明かりを消す。消える。やむ。なくなる。 |
407 | 火熄灭 | huǒ xīmiè | 火が消える。 |
408 | 扑灭 | pūmiè | 撲滅(ぼくめつ)する。消滅させる。 |
409 | 扑灭大火 | pūmiè dàhuǒ | 大火を消し止める。 |
410 | 扑灭火灾 | pūmiè huǒzāi | 火災を消し止める。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。