
たまには立ち止まって、振り返ることも必要か?。
今回は、立ち止まる、振り返る、に関わりそうな言葉を集めてみました。
でもマグロさんは無理です。
マグロは止まると死ぬ。
死ぬまで泳ぎ続けるマグロは疲れないのか?。

立ち止まる、振り返る

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 站 | zhàn | 立つ。途中で立ち止まる。駅。停留所。業務を行う施設。 |
| 2 | 不怕慢, 就怕站 | bù pà màn, jiù pà zhàn | 遅れることを恐れず、立ち止まることを恐れる。 |
| 3 | 不怕慢, 只怕站 | bù pà màn, zhǐ pà zhàn | 遅れることを恐れず、立ち止まることを恐れる。 |
| 4 | 站住 | zhànzhù | 人や車両などが止まる。しっかりと立つ。ずっと留まっている。理由などが成り立つ。 |
| 5 | 站住! | zhànzhù | 止まれ。 |
| 6 | 忽然站住 | hūrán zhànzhù | 急に立ち止まる。 |
| 7 | 他站住了 | tā zhànzhù le | 彼は立ち止まった。 |
| 8 | 请不要站住 | qǐng bùyào zhànzhù | 立ち止まらないでください。 |
| 9 | 站住脚 | zhànzhùjiǎo | 走行を止める。足を止める。ゆったり留まる。理由などが成り立つ。 |
| 10 | 站不住脚 | zhànbuzhùjiǎo | 忙しくて足が止められない。理由や道理などが成り立たない。 |
| 11 | 站住了脚 | zhànzhù le jiǎo | 足を止めた。立ち止まった。 |
| 12 | 止步 | zhǐbù | 歩みを止める。 |
| 13 | 不止步 | bù zhǐbù | 歩みを止めない。 |
| 14 | 止步不前 | zhǐbù bù qián | 歩みを止めて前へ進まない。立ち止まる。 |
| 15 | 突然止步 | túrán zhǐbù | 急に立ち止まる。 |
| 16 | 红灯止步 | hóngdēng zhǐbù | 赤信号で止まる。 |
| 17 | 行人止步 | xíngrén zhǐbù | 歩行者通行禁止。 |
| 18 | 停步 | tíngbù | 立ち止まる。 |
| 19 | 不停步 | bù tíngbù | 立ち止まらない。 |
| 20 | 停步不前 | tíngbù bù qián | 立ち止まって前に進まない。 |
| 21 | 走小步不停步 | zǒu xiǎobù bù tíngbù | 小さな歩みであろうと立ち止まらない。 |
| 22 | 他在老人的面前停步 | tā zài lǎorén de miànqián tíngbù | 彼は老人の目の前で立ち止まる。 |
| 23 | 停下 | tíngxià | 動いていたものが止まる。 |
| 24 | 停下! | tíngxià | ストップ。 |
| 25 | 停下脚步 | tíngxià jiǎobù | 足どりを止める。立ち止まる。 |
| 26 | 把车停下 | bǎ chē tíngxià | 車を止める。 |
| 27 | 停住 | tíngzhù | 停止する。停止させる。 |
| 28 | 停住! | tíngzhù | ストップ。 |
| 29 | 停住脚步 | tíngzhù jiǎobù | 足どりを止める。立ち止まる。 |
| 30 | 把车停住 | bǎ chē tíngzhù | 車を止める。 |
| 31 | 停止 | tíngzhǐ | 停止する。止める。止む。 |
| 32 | 停止脚步 | tíngzhǐ jiǎobù | 足どりを止める。立ち止まる。 |
| 33 | 停止工作 | tíngzhǐ gōngzuò | 仕事を停止する。 |
| 34 | 停滞 | tíngzhì | 停滞する。滞る。 |
| 35 | 停滞不前 | tíngzhì bù qián | 停滞して前に進まない。 |
| 36 | 工作停滞 | gōngzuò tíngzhì | 仕事が停滞する。 |
| 37 | 停留 | tíngliú | しばらくとどまる。 |
| 38 | 低气压停留在列岛附近 | dīqìyā tíngliú zài lièdǎo fùjìn | 低気圧が列島付近にとどまる。 |
| 39 | 留步 | liúbù | お見送りには及びません。 |
| 40 | 请留步 | qǐng liúbù | お見送りには及びません。どうぞそのままで。 |
| 41 | 立定 | lìdìng | (軍隊や体操での号令で)止まれ。しっかりと立つ。考えなどをしっかりと固める。 |
| 42 | 立定! | lìdìng | 止まれ。 |
| 43 | 全队立定! | quánduì lìdìng | 全隊止まれ。 |
| 44 | 伫立 | zhùlì | たたずむ。 |
| 45 | 伫立不动 | zhùlì bù dòng | たたずみ、動かない。立ち詰め。 |
| 46 | 伫立在海岸上 | zhùlì zài hǎi’àn shàng | 海岸にたたずむ。 |
| 47 | 伫候 | zhùhòu | たたずんで待つ。じっと待つ。 |
| 48 | 伫候佳音 | zhùhòu jiāyīn | よい知らせをお待ちしております。 |
| 49 | 掉头 | diàotóu | 人がふり向く。車などが向きを180度変える。 |
| 50 | 他掉头一看 | tā diàotóu yī kàn | 彼はふり返って見る。 |
| 51 | 转头 | zhuǎntóu | 振り向く。顔を向ける。車などがUターンする。考えを変える。 |
| 52 | 转头看 | zhuǎntóu kàn | 振り返って見る。 |
| 53 | 回头 | huítóu | 振り返る。改心する。しばらくしてから。後で。 |
| 54 | 一回头 | yī huítóu | 振り返る。 |
| 55 | 猛然回头 | měngrán huítóu | 急に振り返る。 |
| 56 | 回头看 | huítóu kàn | 振り返って見る。 |
| 57 | 别回头 | bié huítóu | 振り返らないで。 |
| 58 | 回首 | huíshǒu | 振り向く。思い出す。回顧する。 |
| 59 | 回首往事 | huíshǒu wǎngshì | 過ぎ去った出来事を振り返る。 |
| 60 | 回首前尘 | huíshǒu qiánchén | 過去の出来事を振り返る。 |
| 61 | 猛然回首 | měngrán huíshǒu | 急に振り返る。 |
| 62 | 向后看 | xiàng hòu kàn | 後ろを見る。後ろ向きの姿勢で物を見る。 |
| 63 | 回过头看 | huíguò tóu kàn | 後ろを振り返る。 |
| 64 | 回过头去看 | huíguò tóu qù kàn | 後ろを振り返る。 |
| 65 | 他回过头来 | tā huíguò tóu lái | 彼は振り返る。 |
| 66 | 她回过头一看 | tā huíguò tóu yī kàn | 彼女は振り返る。 |
| 67 | 转身 | zhuǎnshēn | 身を翻(ひるがえ)す。あっという間。 |
| 68 | 转身儿 | zhuǎnshēnr | あっという間。 |
| 69 | 转身就走 | zhuǎnshēn jiù zǒu | 身を翻(ひるがえ)して行く。振り向いて立ち去る。 |
| 70 | 扭头 | niǔtóu | 顔をそむける。背を向ける。身を翻(ひるがえ)す。 |
| 71 | 扭头儿 | niǔtóur | 顔をそむける。背を向ける。身を翻(ひるがえ)す。 |
| 72 | 扭头就走 | niǔtóu jiù zǒu | 身を翻(ひるがえ)して行く。振り向いて立ち去る。 |
| 73 | 回顾 | huígù | 振り向いて見る。回顧する。 |
| 74 | 回顾过去 | huígù guòqù | 過去を振り返る。 |
| 75 | 回顾往事 | huígù wǎngshì | 過ぎ去った出来事を振り返る。 |
| 76 | 回顾往昔 | huígù wǎngxī | 昔を振り返る。 |
| 77 | 回顾历史 | huígù lìshǐ | 歴史を振り返る。 |
| 78 | 回顾这一年 | huígù zhè yī nián | この一年を振り返る。 |
| 79 | 回顾自己的经历 | huígù zìjǐ de jīnglì | 自分の経歴を振り返る。自分の経験を振り返る。 |
| 80 | 我回顾朋友 | wǒ huígù péngyou | 私は友達のほうを振り返って見る。 |
| 81 | 回味 | huíwèi | 味わい。かみしめる。後味。 |
| 82 | 回味他说的话 | huíwèi tā shuō de huà | 彼のことばをかみしめる。 |
| 83 | 回忆 | huíyì | 思い出す。回想する。 |
| 84 | 回忆过去 | huíyì guòqù | 過去を思い返す。過去を振り返る。 |
| 85 | 回忆往事 | huíyì wǎngshì | 過ぎ去った出来事を思い出す。 |
| 86 | 回想 | huíxiǎng | 回想する。 |
| 87 | 回想过去的事情 | huíxiǎng guòqù de shìqíng | 過去の事柄を回想する。過去の事柄を振り返る。 |
| 88 | 回想往事 | huíxiǎng wǎngshì | 過ぎ去った出来事を振り返る。 |
| 89 | 复习 | fùxí | 復習する。 |
| 90 | 复习功课 | fùxí gōngkè | 授業の復習をする。 |
| 91 | 温习 | wēnxí | 復習する。 |
| 92 | 温习功课 | wēnxí gōngkè | 授業の復習をする。 |
| 93 | 重温 | chóngwēn | 再度復習する。学び直す。再度やり直す。あらためてやりなおす。 |
| 94 | 重温历史 | chóngwēn lìshǐ | 歴史を学び直す。 |
| 95 | 重温旧谊 | chóngwēn jiùyì | 旧交を温める。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









