
一に、怒られて~♪。
二に、立たされて~♪。
三に、蹴られて~♪。
深く考えさせられる~♪。
変な趣味ではないですよ~。
今回は、らりるれ、られる、られた、のお勉強~♪。
もっと私にやさしくしてね~。
意外とこう見えて、ナイーブなのよ~ん。
それでは、ではでは、チェック・ら・ゴー!!。

られる、られた

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
記事末には、よりスマホ閲覧で見やすいPDF表へのリンクもございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 我被整了 | wǒ bèi zhěng le | (ひどい目にあわされて)やられた。 |
| 2 | 被打败了 | bèi dǎbài le | (打ち負かされて)やられた。 |
| 3 | 一下子被打到了 | yīxiàzi bèi dǎdǎo le | いちころでやられた。 |
| 4 | 被人捉弄了 | bèi rén zhōnòng le | (からかわれ、もてあそばれて)やられた。 |
| 5 | 被杀了 | bèi shā le | 殺(や)られた。殺された。 |
| 6 | 被打中了 | bèi dǎzhòng le | (命中して)やられた。撃たれた。 |
| 7 | 被破坏了 | bèi pòhuài le | 壊された。傷つけられた。打ち破られた。 |
| 8 | 被他弄坏了 | bèi tā nòng huài le | 彼に壊された。 |
| 9 | 被破碎了 | bèi pòsuì le | こなごなにされた。 |
| 10 | 被弄脏了 | bèi nòng zāng le | 汚された。 |
| 11 | 我挨打了 | wǒ áidǎ le | 私はなぐられた。私はたたかれた。 |
| 12 | 他挨了一顿打 | tā ái le yī dùn dǎ | 彼はなぐられた。 |
| 13 | 我挨骂了 | wǒ áimà le | 私はひどく叱られた。私はどなられた。 |
| 14 | 他挨了一顿骂 | tā ái le yī dùn mà | 彼はひどく叱られた。 |
| 15 | 挨妈妈说了 | ái māma shuō le | お母さんに怒られた。 |
| 16 | 他被老师批评了 | tā bèi lǎoshī pīpíng le | 彼は先生に叱られた。 |
| 17 | 他被训斥了 | tā bèi xùnchì le | 彼は叱りつけられた。 |
| 18 | 我会被老师责骂 | wǒ huì bèi lǎoshī zémà | 私は先生に叱りつけられるだろう。 |
| 19 | 我受批评了 | wǒ shòupīpíng le | 私は批判された。 |
| 20 | 我被上司斥责了 | wǒ bèi shàngsi chìzé le | 私は上司に叱責された。 |
| 21 | 今天被老婆骂死了 | jīntiān bèi lǎopo mà sǐ le | 今日、かみさんに死ぬほど怒られた。 |
| 22 | 被说教了 | bèi shuōjiào le | 説教された。 |
| 23 | 被埋怨了 | bèi mányuàn le | 愚痴(ぐち)られた。 |
| 24 | 我被罚站了 | wǒ bèi fázhàn le | 私は罰として立たされた。 |
| 25 | 落埋怨 | luò mán yuàn | 責められる。恨まれる。 |
| 26 | 我不想落埋怨 | wǒ bù xiǎng luò mányuàn | 非難されたくない。 |
| 27 | 被人愚弄 | bèi rén yúnòng | 人に馬鹿にされる。愚弄(ぐろう)される。 |
| 28 | 被捉弄了 | bèi zhuōnòng le | 馬鹿にされた。からかわれた。 |
| 29 | 被嘲弄了 | bèi cháonòng le | からかわれた。ひやかされた。 |
| 30 | 被嘲笑了 | bèi cháoxiào le | あざけ笑われた。 |
| 31 | 被人取笑 | bèi rén qǔxiào | 人に笑い物にされる。 |
| 32 | 被人见笑 | bèi rén jiànxiào | 人に笑われる。 |
| 33 | 被人欺负了 | bèi rén qīfù le | いじめられた。 |
| 34 | 小孩受欺负了 | xiǎohái shòu qīfù le | 子供がいじめを受けた。 |
| 35 | 被骗了 | bèi piàn le | 騙された。 |
| 36 | 受骗了 | shòupiàn le | 騙された。 |
| 37 | 我又被骗了 | wǒ yòu bèi piàn le | また騙された。 |
| 38 | 上当了 | shàngdàng le | 騙された。 |
| 39 | 上了他一个当 | shàng le tā yī ge dāng | 彼に一杯食わされた。 |
| 40 | 我的行李被偷了 | wǒ de xíngli bèi tōu le | 私の荷物が盗まれました。 |
| 41 | 钱包被偷了 | qiánbāo bèi tōu le | 財布が盗まれた。 |
| 42 | 钱全都被偷了 | qián quándōu bèi tōu le | お金を全て盗まれた。 |
| 43 | 我的包被小偷偷走了 | wǒ de bāo bèi xiǎotōu tōu zǒu le | 私のバッグは泥棒に盗まれた。 |
| 44 | 被扒手偷走了 | bèi páshǒu tōu zǒu le | スリに盗まれた。 |
| 45 | 我被女朋友甩了 | wǒ bèi nǚpéngyǒu shuǎi le | 私は付き合ってた彼女に振られた。 |
| 46 | 我被男朋友甩了 | wǒ bèi nánpéngyǒu shuǎi le | 私は付き合ってた彼氏に振られた。 |
| 47 | 我被老板炒了 | wǒ bèi lǎobǎn chǎo le | 私は社長にクビにされた。 |
| 48 | 他被老板解雇了 | tā bèi lǎobǎn jiěgù le | 彼は社長に解雇された。 |
| 49 | 被揭穿了 | bèi jiēchuān le | 暴露された。ばらされた。 |
| 50 | 计划打乱了 | jìhuà dǎ luàn le | 計画は乱された。 |
| 51 | 叫虫子咬了 | jiào chóngzi yǎo le | 虫にさされた。 |
| 52 | 我吃了一惊 | wǒ chī le yī jīng | びっくりさせられた。 |
| 53 | 被气势压倒 | bèi qìshì yādǎo | 気迫に押される。 |
| 54 | 被谁推了 | bèi shéi tuī le | 誰かに押された。 |
| 55 | 我的脚被人踩了 | wǒ de jiǎo bèi rén cǎi le | 私の足は人に踏まれた。 |
| 56 | 车被人撞了 | chē bèi rén zhuàng le | 車はぶつけられました。 |
| 57 | 被汽车撞伤了 | bèi qìchē zhuàng shāng le | 自動車にぶつけられてケガしました。 |
| 58 | 屁股被踢了 | pìgu bèi tī le | お尻けられた。 |
| 59 | 被瞧不起了 | bèi qiáobuqǐ le | なめられた。軽くみられた。バカにされた。 |
| 60 | 我被老师表扬了 | wǒ bèi lǎoshī biǎoyáng le | 私は先生にほめられました。 |
| 61 | 让人深思 | ràng rén shēnsī | 人に深く考えさせる。 |
| 62 | 让人扫兴 | ràng rén sǎoxìng | 人をがっかりさせる。しらけさせる。 |
| 63 | 让人吃惊 | ràng rén chījīng | びっくりさせる。 |
| 64 | 让人怀念 | ràng rén huáiniàn | 懐かしくさせる。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓。
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









