
ご縁があるのか、ないのか。
そこが問題だ!。
という事で、集めてみました。
出会い、めぐり逢い、ご縁、に関わりそうな言葉。
どぞ。

出会い、めぐり逢い、ご縁

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 相逢 | xiāngféng | 偶然出会う。 |
| 2 | 偶然相逢 | ǒurán xiāngféng | 偶然出会う。めぐり逢う。 |
| 3 | 两个人偶然相逢 | liǎng ge rén ǒurán xiāngféng | 二人は偶然出会う。 |
| 4 | 萍水相逢 | píng shuǐ xiāng féng | 知らない者どうしが偶然知り合う。 |
| 5 | 狭路相逢 | xiá lù xiāng féng | 衝突が避けられない。 |
| 6 | 一场的相逢 | yī cháng de xiāngféng | 一場の出会い。 |
| 7 | 与他人相逢 | yǔ tārén xiāngféng | ほかの人との出会い。人との出会い。 |
| 8 | 感谢相逢 | gǎnxiè xiāngféng | 出会いに感謝。 |
| 9 | 邂逅 | xièhòu | 久しく会わなかった親戚や友人に偶然出会う。 |
| 10 | 邂逅相逢 | xièhòu xiāngféng | めぐり会う。 |
| 11 | 美好的邂逅 | měihǎo de xièhòu | すばらしい出会い。 |
| 12 | 完美的邂逅 | wánměi de xièhòu | 完璧な出会い。すばらしい出会い。 |
| 13 | 命运般的邂逅 | mìngyùn bān de xièhòu | 運命であるかのような出会い。 |
| 14 | 相遇 | xiāngyù | 出会う。 |
| 15 | 偶然相遇 | ǒurán xiāngyù | 偶然出会う。めぐり逢う。 |
| 16 | 奇迹的相遇 | qíjì de xiāngyù | 奇跡の出会い。 |
| 17 | 奇迹般的相遇 | qíjì bān de xiāngyù | 奇跡のような出会い。 |
| 18 | 两个人相遇 | liǎng ge rén xiāngyù | 二人が出会う。 |
| 19 | 你会和谁相遇? | nǐ huì hé shéi xiāngyù | あなたは誰と出会う。 |
| 20 | 人与人相遇 | rén yǔ rén xiāngyù | 人と人との出会い。 |
| 21 | 人与人的相遇 | rén yǔ rén de xiāngyù | 人と人との出会い。 |
| 22 | 目光相遇 | mùguāng xiāngyù | 視線があう。目と目があう。 |
| 23 | 相遇与别离 | xiāngyù yǔ biélí | 出会いと別れ。 |
| 24 | 遇 | yù | 出会う。出くわす。 |
| 25 | 不期而遇 | bù qī ér yù | 偶然に出会う。 |
| 26 | 遇上 | yùshang | 出くわす。ぶつかる。 |
| 27 | 偶然遇上了 | ǒurán yùshang le | 偶然にめぐり会った。 |
| 28 | 遇见 | yùjiàn | ばったり出会う。 |
| 29 | 遇见朋友 | yùjiàn péngyou | 友達にばったり出会う。 |
| 30 | 偶然遇见了 | ǒurán yùjiàn le | 偶然出会った。 |
| 31 | 遇见与离别 | yùjiàn yǔ líbié | 出会いと別れ。 |
| 32 | 遇见和离别 | yùjiàn hé líbié | 出会いと別れ。 |
| 33 | 遇到 | yùdào | 偶然会う。出くわす。 |
| 34 | 遇到黑熊 | yùdào hēixióng | クマに出くわす。 |
| 35 | 遇到困难 | yùdào kùnnan | 困難に出くわす。困難に遭遇する。 |
| 36 | 巧遇 | qiǎoyù | たまたま巡り合わせる。 |
| 37 | 巧遇老朋友 | qiǎoyù lǎopéngyou | 古い友人にたまたま出くわす。 |
| 38 | 逢 | féng | 出会う。 |
| 39 | 棋逢对手 | qí féng duì shǒu | 好敵手に巡り合う。 |
| 40 | 逢人便讲 | féng rén biàn jiāng | 人に会えばすぐ話す。会う人ごとに言いふらす。 |
| 41 | 重逢 | chóngféng | 再会する。 |
| 42 | 久别重逢 | jiǔbié chóngféng | 長い間別れを経て久々に再会する。 |
| 43 | 跟老友重逢 | gēn lǎoyǒu chóngféng | 旧友と再会する。 |
| 44 | 相识 | xiāngshí | 知り合う。知人。知り合い。 |
| 45 | 老相识 | lǎoxiāngshí | 古い知り合い。 |
| 46 | 他们俩相识了 | tāmen liǎ xiāngshí le | 彼ら二人は知り合った。 |
| 47 | 见面 | jiànmiàn | 会う。面会する。 |
| 48 | 偶然见面 | ǒurán jiànmiàn | 思いがけなく会う。 |
| 49 | 多年后我们偶然见面 | duōnián hòu wǒmen ǒurán jiànmiàn | 何年かぶりで私たちは思いがけなく会う。 |
| 50 | 相见 | xiāngjiàn | 出会う。相まみえる。 |
| 51 | 仇人相见 | chóurén xiāngjiàn | かたきが相まみえる。 |
| 52 | 偶然相见 | ǒurán xiāngjiàn | 思いがけなく出会う。 |
| 53 | 再见 | zàijiàn | さようなら。また会いましょう。再会する。 |
| 54 | 我们有机会再见吧 | wǒmen yǒu jīhuì zàijiàn ba | 私たち機会があればまた会いましょう。 |
| 55 | 会 | huì | 会う。集まる。できる。~だろう。勘定を払う。 |
| 56 | 不期而会 | bù qī ér huì | 偶然に出会う。 |
| 57 | 相会 | xiānghuì | 会う。 |
| 58 | 我们再相会吧 | wǒmen zài xiānghuì ba | 私たち、また会いましょう。 |
| 59 | 再会 | zàihuì | さようなら。また会いましょう。再会する。 |
| 60 | 改日再会吧 | gǎirì zàihuì ba | 日を改めてまた会いましょう。 |
| 61 | 密会 | mìhuì | 密会する。秘密の会議。 |
| 62 | 两人密会 | liǎng rén mìhuì | 二人は密会する。 |
| 63 | 幽会 | yōuhuì | 男女が密かに出会う。密会する。 |
| 64 | 两人多次幽会 | liǎng rén duō cì yōuhuì | 二人は逢瀬(おうせ)を重ねる。 |
| 65 | 约会 | yuēhuì | 会う約束をする。デートする。会う約束。デート。 |
| 66 | 约会儿 | yuēhuìr | 会う約束。デート。 |
| 67 | 男女偷偷地约会 | nánnǚ tōutōu de yuēhuì | 男女が密かに会う。 |
| 68 | 聚会 | jùhuì | 会合する。集う。会合。集い。 |
| 69 | 同学聚会 | tóngxué jùhuì | 同級生の集い。同窓生の集い。同窓会。 |
| 70 | 会面 | huìmiàn | 会う。 |
| 71 | 在公园会面 | zài gōngyuán huìmiàn | 公園で会う。 |
| 72 | 会晤 | huìwù | 会見する。 |
| 73 | 两国领导人会晤 | liǎng guó lǐngdǎorén huìwù | 両国の指導者が会談する。 |
| 74 | 碰 | pèng | ぶつかる。ぶつける。出会う。試してみる。 |
| 75 | 碰时气 | pèng shíqi | 時の運に出合う。良い巡り合わせに出合う。 |
| 76 | 碰上 | pèngshang | ぶつかる。突き当たる。 |
| 77 | 碰上好天气了 | pèngshang hǎo tiānqì le | いい天気に出くわした。いい天気に巡り会った。 |
| 78 | 碰到 | pèngdào | ぶつかる。当たる。出くわす。 |
| 79 | 碰到熟人 | pèngdào shúrén | 知り合いに出くわす。 |
| 80 | 碰到困难 | pèngdào kùnnán | 困難にぶち当たる。 |
| 81 | 碰见 | pèngjiàn | ばったり出会う。 |
| 82 | 在路上碰见同事 | zài lùshàng pèngjiàn tóngshì | 路上で同僚にばったり出会う。 |
| 83 | 碰面 | pèngmiàn | 顔を合わせる。出会う。 |
| 84 | 在图书馆碰面 | zài túshūguǎn pèngmiàn | 図書館で顔を合わせる。 |
| 85 | 碰头 | pèngtóu | 会う。顔を合わせる。 |
| 86 | 在酒店的大厅碰头 | zài jiǔdiàn de dàtīng pèngtóu | ホテルのロビーで顔を合わせる。 |
| 87 | 迎面 | yíngmiàn | 面と向かう。 |
| 88 | 迎面儿 | yíngmiànr | 面と向かう。 |
| 89 | 迎面走来的男人 | yíngmiàn zǒu lái de nánrén | 正面からやってくる男。 |
| 90 | 迎头 | yíngtóu | 面と向かう。正面から立ち向かう。 |
| 91 | 迎头儿 | yíngtóur | 面と向かう。正面から立ち向かう。 |
| 92 | 两人迎头撞上了 | liǎng rén yíngtóu zhuàngshang le | 二人は出会いがしらにぶつかった。 |
| 93 | 遭 | zāo | 思わしくないことや不幸に出くわす。動作、一周する回数を数えることば。 |
| 94 | 遭儿 | zāor | 動作、一周する回数を数えることば。 |
| 95 | 遭难 | zāonàn | 災難に遭う。 |
| 96 | 遭罪 | zāozuì | ひどい目にあう。 |
| 97 | 遭遇 | zāoyù | 好ましくないことに遭遇する。不幸な境遇。 |
| 98 | 遭遇地震 | zāoyù dìzhèn | 地震に遭う。 |
| 99 | 遭遇困难 | zāoyù kùnnan | 困難に遭遇する。 |
| 100 | 交友 | jiāoyǒu | 友人。友人とつきあう。 |
| 101 | 交友网站 | jiāoyǒu wǎngzhàn | 出会い系サイト。 |
| 102 | 深交 | shēnjiāo | 深い交わり。親しく付き合う。 |
| 103 | 有深交 | yǒu shēnjiāo | 親交がある。 |
| 104 | 悲欢离合 | bēi huān lí hé | 悲しみと喜び、出会いと別れ。 |
| 105 | 天下没有不散的宴席 | tiānxià méiyǒu bù sàn de yànxí | 終わらない宴会はない。友人でも結局は別れなければならない。 |
| 106 | 缘 | yuán | ~のために。~に従って。縁。ゆかり。理由。へり。 |
| 107 | 相遇之缘 | xiāngyù zhī yuán | 出会いの縁。 |
| 108 | 不解之缘 | bù jiě zhī yuán | 多くは男女間の切っても切れない縁。 |
| 109 | 一面之缘 | yī miàn zhī yuán | 一度会っただけの間柄。一面識。 |
| 110 | 前世之缘 | qiánshì zhī yuán | 前世の縁。 |
| 111 | 缘分 | yuánfèn | 縁。めぐり合わせ。 |
| 112 | 缘份 | yuánfèn | 縁。めぐり合わせ。 |
| 113 | 工作的缘分 | gōngzuò de yuánfèn | 仕事が取り持つ縁。 |
| 114 | 缘分很深 | yuánfèn hěn shēn | 縁が深い。 |
| 115 | 缘分很浅 | yuánfèn hěn qiǎn | 縁が浅い。 |
| 116 | 真是有缘分 | zhēnshi yǒu yuánfèn | 実に縁がある。ほんとうに縁深い。 |
| 117 | 因缘 | yīnyuán | 因縁。縁。ゆかり。 |
| 118 | 奇异因缘 | qíyì yīnyuán | 奇異な因縁。奇怪な縁。 |
| 119 | 前世因缘 | qiánshì yīnyuán | 前世からの因縁。 |
| 120 | 前世的因缘 | qiánshì de yīnyuán | 前世からの因縁。 |
| 121 | 机缘 | jīyuán | 幸運。好機。めぐり合わせ。 |
| 122 | 机缘凑巧 | jīyuán còuqiǎo | めぐり合わせがよい。折りよく。 |
| 123 | 奇异的机缘 | qíyì de jīyuán | 奇異なめぐり合わせ。 |
| 124 | 血缘 | xuèyuán | 血縁。 |
| 125 | 有血缘关系 | yǒu xiěyuán guānxi | 血縁関係がある。血のつながりがある。 |
| 126 | 姻缘 | yīnyuán | 結婚の縁。 |
| 127 | 结姻缘 | jié yīnyuán | 縁むすび。夫婦になる。 |
| 128 | 美满姻缘 | měimǎn yīnyuán | めでたい縁組み。 |
| 129 | 千里姻缘一线牵 | qiān lǐ yīnyuán yī xiàn qiān | 夫婦の縁は居所の遠近にかかわらない。縁は異なもの味なもの。 |
| 130 | 良缘 | liángyuán | 良縁。 |
| 131 | 结成良缘 | jiéchéng liángyuán | 良縁を結ぶ。 |
| 132 | 喜结良缘 | xǐjié liángyuán | 良縁を結ぶ。 |
| 133 | 匹配良缘 | pǐpèi liángyuán | 良縁を結ぶ。 |
| 134 | 有缘 | yǒuyuán | 縁がある。 |
| 135 | 有缘人 | yǒuyuánrén | 縁のある人。縁が深い人。 |
| 136 | 有缘相见 | yǒuyuán xiāngjiàn | 縁あって出会う。めぐり逢う。 |
| 137 | 有缘相识 | yǒuyuán xiāngshí | 縁あって知り合う。めぐり逢う。 |
| 138 | 有缘千里来相会 | yǒuyuán qiān li lái xiānghuì | 縁があれば千里を隔てても巡り会うものだ。 |
| 139 | 真是有缘 | zhēnshi yǒuyuán | 実に縁がある。ほんとうに縁深い。 |
| 140 | 无缘 | wúyuán | 縁がない。~する縁に恵まれない。~する手だてがない。~しようがない。 |
| 141 | 无援 | wúyuán | 援助がない。 |
| 142 | 它与我无缘 | tā yǔ wǒ wúyuán | それと私は縁がない。 |
| 143 | 无缘无故 | wú yuán wú gù | なんの理由もない。いわれがない。 |
| 144 | 有关 | yǒuguān | 関係がある。~に関する。 |
| 145 | 这与我有关 | zhè yǔ wǒ yǒuguān | これと私は関係がある。 |
| 146 | 有关信用 | yǒuguān xìnyòng | 信用に関わる。 |
| 147 | 无关 | wúguān | 関係がない。かかわりがない。 |
| 148 | 与我无关 | yǔ wǒ wúguān | 私とは関係ない。 |
| 149 | 无关大局 | wúguān dàjú | 大局に関係しない。 |
| 150 | 联姻 | liányīn | 姻戚(いんせき)関係を結ぶ。緊密な連携や友好関係をもつ。 |
| 151 | 两家联姻 | liǎng jiā liányīn | 両家が姻戚(いんせき)関係を結ぶ。 |
| 152 | 政治联姻 | zhèngzhì liányīn | 政略結婚。 |
| 153 | 婚姻 | hūnyīn | 婚姻。 |
| 154 | 婚姻破裂 | hūnyīn pòliè | 婚姻が決裂する。縁談が壊れる。 |
| 155 | 结亲 | jiéqīn | 結婚する。結婚で両家が親戚となる。 |
| 156 | 两家结亲 | liǎng jiā jiéqīn | 両家が姻戚(いんせき)関係を結ぶ。 |
| 157 | 结婚 | jiéhūn | 結婚する。 |
| 158 | 两人正式结婚了 | liǎngrén zhèngshì jiéhūn le | 二人は正式に結婚した。 |
| 159 | 月下老人 | yuèxià lǎorén | 縁結びの神。媒酌人(ばいしゃくにん)。 |
| 160 | 月下老儿 | yuèxià lǎor | 縁結びの神。媒酌人(ばいしゃくにん)。 |
| 161 | 月老 | yuèlǎo | 縁結びの神。媒酌人(ばいしゃくにん)。 |
| 162 | 媒人 | méiren | 結婚相手の紹介者。仲人。 |
| 163 | 做媒人 | zuò méiren | 仲人をする。 |
| 164 | 冰人 | bīngrén | 仲人。媒酌(ばいしゃく)をする。 |
| 165 | 媒婆 | méipó | 仲人を職業とする女性。やりてばばあ。 |
| 166 | 媒婆儿 | méipór | 仲人を職業とする女性。やりてばばあ。 |
| 167 | 做媒 | zuòméi | 仲人をする。 |
| 168 | 为他们做媒 | wèi tāmen zuòméi | 彼らのために仲人をする。 |
| 169 | 撮合 | cuōhe | 仲を取り持つ。 |
| 170 | 从中撮合 | cóngzhōng cuōhe | 間に立って仲を取り持つ。 |
| 171 | 给两个人撮合 | gěi liǎng ge rén cuòhe | 二人の間を取り持つ。 |
| 172 | 牵线 | qiānxiàn | 紹介する。仲を取り持つ。陰で糸を引く。陰で操る。 |
| 173 | 搭桥 | dāqiáo | 橋をかける。橋渡しをする。仲を取り持つ。バイパス手術をする。 |
| 174 | 牵线搭桥 | qiānxiàn dāqiáo | 紹介して仲を取り持つ。縁結びする。 |
| 175 | 鹊桥 | quèqiáo | カササギの橋。 |
| 176 | 搭鹊桥 | dā quèqiáo | カササギの橋をかける。男女の仲を取り持つ。 |
| 177 | 鹊桥相会 | quèqiáo xiānghuì | 夫婦や恋人同士が久しぶりに会う。 |
| 178 | 关系 | guānxi | 関係。特殊な利害関係。かかわり。組織の証明書。関係する。 |
| 179 | 毫无关系 | háowú guānxi | まったく関係ない。縁もゆかりもない。 |
| 180 | 瓜葛 | guāgé | 相互のつながり。かかわりあい。 |
| 181 | 毫无瓜葛 | háowú guāgé | まったくかかわりあいがない。縁もゆかりもない。 |
| 182 | 非亲非故 | fēi qīn fēi gù | 親戚でもなければ旧友でもない。何の関係もない。 |
| 183 | 纽带 | niǔdài | ものごとを結びつける重要なもの。紐帯(ちゅうたい)。 |
| 184 | 夫妻的纽带 | fūqī de niǔdài | 夫婦を結びつける重要なもの。夫婦のきずな。 |
| 185 | 友谊的纽带 | yǒuyì de niǔdài | 友情を結びつける重要なもの。友情のきずな。 |
| 186 | 情义 | qíngyì | よしみ。信義。義理人情。 |
| 187 | 情谊 | qíngyì | よしみ。 |
| 188 | 情意 | qíngyì | 情。 |
| 189 | 夫妻情义 | fūqī qíngyì | 夫婦のよしみ。 |
| 190 | 运气 | yùnqi | 運。運命。幸運だ。 |
| 191 | 运气 | yùnqì | 身体の一部に力を入れる。力をこめる。 |
| 192 | 运气好 | yùnqi hǎo | 運がいい。めぐり合わせがいい。 |
| 193 | 命运 | mìngyùn | 運命。発展や変化のなりゆき。 |
| 194 | 命运的嘲弄 | mìngyùn de cháonòng | 運命のからかい。運命のいたずら。 |
| 195 | 注定 | zhùdìng | 運命づけられている。 |
| 196 | 命中注定 | mìng zhōng zhùdìng | 運命づけられている。 |
| 197 | 前世注定 | qiánshì zhùdìng | 前世から運命づけられている。 |
| 198 | 我们注定要相遇 | wǒmen zhùdìng yào xiāngyù | 私たちは出会いが運命づけられている。 |
| 199 | 巧合 | qiǎohé | たまたまぴったり合う。偶然に一致する。 |
| 200 | 机缘巧合 | jīyuán qiǎohé | めぐり合わせが偶然に一致する。 |
| 201 | 偶尔的巧合 | ǒu’ér de qiǎohé | まれな一致。たまたまのめぐり合わせ。 |
| 202 | 倒霉的巧合 | dǎoméi de qiǎohé | つきの無い一致。ひどいめぐり合わせ。 |
| 203 | 有些讽刺的巧合 | yǒuxiē fèngcì de qiǎohé | いくらか皮肉な一致。少し皮肉なめぐり合わせ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









