
まだそうなっていないことを未(いま)だと言う。
ことばの冒頭に未(み)をつけてみたりする。
今回は、未、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
未遂、未然、未完、未確認、未達、未開封、etc。
まとめて、チェック・ら・ポン!。
どぞ。

未

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 未 | wèi | まだ~していない。~でない。十二支の未(ひつじ)。 |
| 2 | 未婚 | wèihūn | 未婚の。独身の。 |
| 3 | 未婚夫 | wèihūnfū | 男性の婚約者。 |
| 4 | 未婚妻 | wèihūnqī | 女性の婚約者。 |
| 5 | 未成年 | wèichéngnián | 未成年。未成年の。 |
| 6 | 未成年人 | wèichéngniánrén | 未成年者。 |
| 7 | 未来 | wèilái | 未来。未来のようす。これから先の。 |
| 8 | 未知量 | wèizhīliàng | 未知量。 |
| 9 | 未知数 | wèizhīshù | 未知数。まだよくわからない事。 |
| 10 | 幸未成灾 | xìng wèi chéngzāi | 幸い災害に至らない。 |
| 11 | 未老先衰 | wèi lǎo xiān shuāi | まだ老いてもいないのに体や精神が衰える。 |
| 12 | 未解决 | wèijiějué | 未解決。 |
| 13 | 未解决的案件 | wèijiějué de ànjiàn | 未解決の事件。 |
| 14 | 未确定 | wèiquèdìng | 未確定。 |
| 15 | 还未确定 | hái wèi quèdìng | まだ未確定。 |
| 16 | 未确定的国境线 | wèiquèdìng de guójìngxiàn | 未確定の国境線。 |
| 17 | 未决 | wèijué | まだ決定されていない。まだ解決していない。 |
| 18 | 未决犯 | wèijuéfàn | 未決囚。 |
| 19 | 未定 | wèidìng | 未定の。まだはっきりと決まっていない。 |
| 20 | 日期未定 | rìqī wèidìng | 期日は未定。日取りは未定。 |
| 21 | 未决定 | wèijuédìng | 未決定。 |
| 22 | 还未决定 | hái wèi juédìng | まだ未決定。 |
| 23 | 未完 | wèiwán | まだ終わっていない。 |
| 24 | 未完的作品 | wèiwán de zuòpǐn | 未完の作品。 |
| 25 | 待续 | dàixù | 掲載物で次回へつづく。 |
| 26 | 未完待续 | wèiwán dàixù | 次号に続く。次回をお楽しみに。 |
| 27 | 未完成 | wèiwánchéng | 未完成。 |
| 28 | 未完成交响曲 | wèiwánchéng jiāoxiǎngqǔ | 未完成交響曲。 |
| 29 | 未完成形态 | wèiwánchéng xíngtài | 未完成形態。未完成なありよう。 |
| 30 | 未完工 | wèiwángōng | 工事や仕事が未完了だ。 |
| 31 | 工程未完工 | gōngchéng wèiwángōng | 工事が未完了だ。プロジェクトが未完了だ。 |
| 32 | 未完工的建筑 | wèiwángōng de jiànzhú | 未完成の建築。 |
| 33 | 未竣工 | wèijùngōng | 未竣工。工事が完成していない。 |
| 34 | 未竣工的工程 | wèijùngōng de gōngchéng | 未完成の工事。 |
| 35 | 未竟 | wèijìng | まだ完成していない。まだ成し遂げられていない。 |
| 36 | 未竟之业 | wèijìng zhī yè | 未完成の事業。 |
| 37 | 未拆开 | wèichāikāi | 未開封。 |
| 38 | 未拆开的信件 | wèichāikāi de xìnjiàn | 未開封の郵便物。未開封の手紙。 |
| 39 | 未拆封 | wèichāifēng | 未開封。 |
| 40 | 未拆封的邮件 | wèichāifēng de yóujiàn | 未開封の郵便物。 |
| 41 | 未打开 | wèidǎkāi | まだ開けていない。 |
| 42 | 未打开的信封 | wèidǎkāi de xìnfēng | 未開封の封筒。 |
| 43 | 未开化 | wèikāihuà | 未開。 |
| 44 | 未开化的土地 | wèikāihuà de tǔdì | 未開の地。 |
| 45 | 未到 | wèidào | 未到。未着。 |
| 46 | 前人未到之地 | qiánrén wèidào zhī dì | 前人未到の地。 |
| 47 | 未达到 | wèidádào | 未到。未到達。 |
| 48 | 未达到目的 | wèidádào mùdì | 目的に未到達。 |
| 49 | 未着手 | wèizhuóshǒu | 着手していない。未着手。 |
| 50 | 未着手实行 | wèizhuóshǒu shíxíng | 実行には至っていない。未遂(みすい)である。 |
| 51 | 未成 | wèi chéng | 成し遂げられていない。 |
| 52 | 未成事实 | wèi chéng shìshí | 成し遂げられていない事実。未完の事実。 |
| 53 | 未果 | wèiguǒ | まだ実現していない。果たされない。 |
| 54 | 协商未果 | xiéshāng wèiguǒ | 協議が果たされない。協議が不成功となる。 |
| 55 | 未能 | wèinéng | まだ~できない。 |
| 56 | 未能免俗 | wèi néng miǎn sú | 古い習俗や気風から抜け出せない。 |
| 57 | 未及 | wèijí | ~する余裕がない。まだ~に及んでいない。 |
| 58 | 未及说完 | wèijí shuōwán | まだ言い終わっていない。 |
| 59 | 始料未及 | shǐ liào wèi jí | 事態が予測できなかった。思いもよらなかった。 |
| 60 | 始料未及的事 | shǐliàowèijí de shì | 思いもよらない事。 |
| 61 | 未详 | wèixiáng | はっきりとわかっていない。不詳だ。 |
| 62 | 死因未详 | sǐyīn wèixiáng | 死因ははっきりとわかっていない。 |
| 63 | 未遂 | wèisuì | まだ目的を遂げていない。未遂(みすい)である。 |
| 64 | 未遂的 | wèisuì de | 未遂(みすい)の。 |
| 65 | 未遂犯 | wèisuìfàn | 未遂犯(みすいはん)。 |
| 66 | 未遂罪 | wèisuìzuì | 未遂(みすい)の罪。未遂罪(みすいざい)。 |
| 67 | 杀人未遂 | shārén wèisuì | 殺人未遂(さつじんみすい)。 |
| 68 | 暗杀未遂 | ànshā wèisuì | 暗殺未遂(あんさつみすい)。 |
| 69 | 自杀未遂 | zìshā wèisuì | 自殺未遂(じさつみすい)。 |
| 70 | 抢劫未遂 | qiǎngjié wèisuì | 強盗未遂(ごうとうみすい)。 |
| 71 | 愿心未遂 | yuànxīn wèisuì | 願いがまだかなっていない。 |
| 72 | 以未遂告终 | yǐ wèisuì gàozhōng | 未遂(みすい)に終わる。 |
| 73 | 未确认 | wèiquèrèn | 未確認。 |
| 74 | 未确认飞行物 | wèiquèrèn fēixíngwù | 未確認飛行物体。UFO。 |
| 75 | 未确认飞行物体 | wèiquèrèn fēixíng wùtǐ | 未確認飛行物体。UFO。 |
| 76 | 不明飞行物 | bùmíng fēixíngwù | 未確認飛行物体。UFO。 |
| 77 | 不明飞行物体 | bùmíng fēixíng wùtǐ | 未確認飛行物体。UFO。 |
| 78 | 飞碟 | fēidié | クレー射撃のクレー。フリスビー。UFO。 |
| 79 | 幽浮 | yōufú | UFO。 |
| 80 | 未确认生物体 | wèiquèrèn shēngwùtǐ | 未確認生物体。未確認生体。 |
| 81 | 未证实 | wèizhèngshí | 未実証。未確認。 |
| 82 | 未被证实的现象 | wèi bèi zhèngshí de xiànxiàng | 未確認の現象。 |
| 83 | 未经 | wèijīng | まだ~を経ていない。まだ~していない。 |
| 84 | 未经证实的消息 | wèijīng zhèngshí de xiāoxi | まだ実証されていない情報。未確認情報。 |
| 85 | 未央 | wèiyāng | まだ半分に達していない。まだ尽きない。 |
| 86 | 夜未央 | yè wèiyāng | まだ夜は更(ふ)けていない。 |
| 87 | 未尽 | wèijìn | まだ終わらない。まだ尽きない。 |
| 88 | 余兴未尽 | yúxìng wèijìn | なごりが尽きない。 |
| 89 | 未了 | wèiliǎo | まだ終わっていない。 |
| 90 | 未了事情 | wèiliǎo shìqing | まだ終わっていない事。未解決の事柄。 |
| 91 | 未满 | wèi mǎn | まだ満たしていない。未満。 |
| 92 | 未满十八岁者 | wèi mǎn shíbā suì zhě | 18歳未満の者。18歳未満の方。 |
| 93 | 不足 | bùzú | 足りない。~する価値がない。~できない。 |
| 94 | 职工不足一百人的企业 | zhígōng bùzú yī bǎi rén de qǐyè | 従業員が100人に満たない企業。 |
| 95 | 小于 | xiǎoyú | ~より小さい。 |
| 96 | 大于等于八十小于一百 | dàyú děngyú bāshí xiǎoyú yī bǎi | 80以上100未満。 |
| 97 | 黎明 | límíng | 夜明け。黎明(れいめい)。 |
| 98 | 黎明期 | límíngqī | 黎明期(れいめいき)。 |
| 99 | 今日份黎明 | jīnrì fèn límíng | 今日の夜明け。本日未明。 |
| 100 | 凌晨 | língchén | 夜の明けかかる頃。 |
| 101 | 今早凌晨 | jìnzǎo língchén | 今朝の夜明け頃。今朝未明。 |
| 102 | 拂晓 | fúxiǎo | 明け方。 |
| 103 | 明天拂晓 | míngtiān fúxiǎo | 明日の明け方。明日未明。 |
| 104 | 未缴 | wèi jiǎo | まだ支払っていない。未納。 |
| 105 | 未缴纳 | wèijiǎonà | まだお金を納めていない。未納。 |
| 106 | 未缴金 | wèijiǎojīn | 未納金。 |
| 107 | 未缴者 | wèijiǎozhě | 未納者。 |
| 108 | 未缴会费 | wèi jiǎo huìfèi | 会費未納。 |
| 109 | 欠缴 | qiànjiǎo | まだ納めていない。未納である。 |
| 110 | 欠缴的学费 | qiànjiǎo de xuéfèi | 未納の学費。 |
| 111 | 尾欠 | wěiqiàn | 支払いや返済が一部残っている。支払いや返済の残り。 |
| 112 | 付尾欠 | fù wěiqiàn | 残りの金額を払う。 |
| 113 | 尾欠三万元未支付 | wěiqiàn sān wàn yuán wèizhīfù | 未納金3万元が未払い。 |
| 114 | 滞纳 | zhìnà | 滞納する。 |
| 115 | 滞纳金 | zhìnàjīn | 滞納金。 |
| 116 | 滞纳房租 | zhìnà fángzū | 家賃を滞納する。部屋代が未納。 |
| 117 | 拖欠 | tuōqiàn | 借金を長く返さない。返済を延び延びにする。 |
| 118 | 拖欠房租 | tuōqiàn fángzū | 家賃を延滞する。部屋代が未納。 |
| 119 | 未然 | wèirán | まだそうなっていない。 |
| 120 | 已然 | yǐrán | すでにそうなっている。すでに事実となっている。 |
| 121 | 防患未然 | fáng huàn wèi rán | 事故や災害を未然に防ぐ。 |
| 122 | 防患于未然 | fáng huàn yú wèi rán | 事故や災害を未然に防ぐ。 |
| 123 | 防范于未然 | fángfàn yú wèirán | 事故や災害を未然に防ぐ。 |
| 124 | 防祸于未然 | fáng huò yú wèi rán | 事故や災害を未然に防ぐ。 |
| 125 | 防事故于未然 | fáng shìgù yú wèirán | 事故を未然に防ぐ。 |
| 126 | 把事故于未然 | bǎ shìgù fángyú wèirán | 事故を未然に防ぐ。 |
| 127 | 曲突徙薪 | qū tū xǐ xīn | 災害を未然に防ぐ。 |
| 128 | 曲突徙薪的措施 | qūtūxǐxīn de cuòshī | 災害を未然に防ぐ措置。 |
| 129 | 预先 | yùxiān | あらかじめ。事前に。 |
| 130 | 预先防范 | yùxiān fángfàn | 予防する。 |
| 131 | 预防 | yùfáng | 予防する。 |
| 132 | 预防危险 | yùfáng wéixiǎn | 危険を未然に防ぐ。 |
| 133 | 尚未 | shàngwèi | まだ~していない。 |
| 134 | 尚未完成 | shàngwèi wánchéng | まだ完成していない。まだ成し遂げていない。 |
| 135 | 尚未付款 | shàngwèi fùkuǎn | まだ支払っていない。未納。 |
| 136 | 尚未实施 | shàngwèi shíshī | まだ実施していない。未実施。 |
| 137 | 尚未开始 | shàngwèi kāishǐ | まだ始めていない。 |
| 138 | 尚未达到 | shàngwèi dádào | まだ到達していない。未達成。 |
| 139 | 尚未解决 | shàngwèi jiějué | まだ解決していない。 |
| 140 | 尚未着手实行犯罪 | shàngwèi zhuóshǒu shíxíng fànzuì | まだ犯罪実行に取りかかっていない。 |
| 141 | 还没 | hái méi | まだ~ない。まだです。 |
| 142 | 还没着手 | hái méi zhuóshǒu | まだ着手していない。未着手。 |
| 143 | 还没有 | hái méiyǒu | まだ~ない。まだです。 |
| 144 | 还没有着手 | hái méiyǒu zhuóshǒu | まだ着手していない。未着手。 |
| 145 | 迄 | qì | ずっと。終始。~まで。 |
| 146 | 迄未实现 | qì wèi shíxiàn | 未だに実現しない。 |
| 147 | 迄未成功 | qì wèi chénggōng | 未だに成功しない。 |
| 148 | 悬 | xuán | 未解決のまま。宙に浮いている。ひっかける。つるす。心にかける。 |
| 149 | 悬案 | xuán’àn | 未解決の問題や事件。懸案事項。 |
| 150 | 悬而未决 | xuán ér wèijué | 宙に浮いて未解決。懸案で未解決。 |
| 151 | 不 | bù | 不~。~ない。いいえ。 |
| 152 | 不确定因素 | bù quèdìng yīnsù | 不確定要素。未確定要素。 |
| 153 | 不够 | bùgòu | 不十分だ。 |
| 154 | 不够成熟 | bùgòu chéngshú | 成熟が足りない。未完成だ。 |
| 155 | 前无古人 | qián wú gǔ rén | 前人未踏。空前絶後。 |
| 156 | 大器未成 | dàqì wèi chéng | 未完の大器。 |
| 157 | 大器晚成 | dà qì wǎn chéng | 大器は晩成する。大器晩成。 |
| 158 | 半成品 | bànchéngpǐn | 未完成な製品。半製品。 |
| 159 | 半制品 | bànzhìpǐn | 未完成な製品。半製品。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。







