
いかにも正しそうだけれども、実は中身なし。
そんな人に私はなりたい!。
という事で、集めてみました。
聞こえは良い、耳障りが良い、口先だけ、リップサービス。
これらに関わりそうな言葉。
あの人のきれいごとは口先だけ。
それでいいのか?。
どぞ。

聞こえは良い、耳障りが良い、口先だけ、リップサービス

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 好听 | hǎotīng | 音声が耳に心地よい。ことばが気持ちいい。 |
| 2 | 不好听 | bù hǎotīng | 音声が耳に心地よくない。耳障(みみざわ)りだ。 |
| 3 | 说好听的 | shuō hǎotīng de | 耳障(みみざわ)りが良いことを言う。 |
| 4 | 说好听的话 | shuō hǎotīng de huà | 聞き心地のいい話をしゃべる。リップサービスする。 |
| 5 | 说得好听的话 | shuō de hǎotīng de huà | 言う事が心地よい話。耳障(みみざわ)りがよい話。 |
| 6 | 话说得好听 | huàshuō de hǎotīng | 話が耳障りいい。言葉は耳障(みみざわ)りがよいが。 |
| 7 | 说的比唱的还好听 | shuō de bǐ chàng de hái hǎotīng | 話すほうが歌うよりも聞こえが良い。弁舌たくみである。口から出まかせである。 |
| 8 | 只是说着好听 | zhǐshì shuō zhe hǎotīng | ただ耳障(みみざわ)りの良いことを言っているだけ。 |
| 9 | 只是说得好听 | zhǐshì shuō de hǎotīng | ただ耳障(みみざわ)りの良いことを言うだけ。 |
| 10 | 只是说好听的话 | zhǐshì shuō hǎotīng dehuà | ただ耳障(みみざわ)りのよい話を言うだけ。 |
| 11 | 说说好听而已 | shuō shuō hǎotīng éryǐ | 耳障(みみざわ)りの良いことをを言ってみたまで。 |
| 12 | 他的话很好听 | tā de huà hěn hǎotīng | 彼の話は聞こえが良い。 |
| 13 | 你话倒是说得好听 | nǐ huà dǎoshì shuō de hǎotīng | あなたの話は聞こえが良いが。 |
| 14 | 中听 | zhōngtīng | 話が聞いて快(こころよ)い。聞いて満足する。 |
| 15 | 不中听 | bù zhōngtīng | 話が聞いて快(こころよ)くない。耳障(みみざわ)りだ。 |
| 16 | 听起来很中听的话 | tīng qǐlai hěn zhòngtīng de huà | 聞いたところ、快(こころよ)い話。響きの良い言葉。 |
| 17 | 难听 | nántīng | 音声が聞き苦しい。ことばの内容が耳障りだ。人に聞かれると体裁が悪い。 |
| 18 | 说话难听 | shuōhuà nántīng | 話が聞き苦しい。話が耳障(みみざわ)りだ。 |
| 19 | 漂亮 | piàoliang | 美しい。きれいだ。みごとだ。口先だけの。きこえの良い。 |
| 20 | 漂漂亮亮 | piàopiaoliāngliāng | 美しい。きれいだ。みごとだ。 |
| 21 | 漂亮话 | piàolianghuà | 口先だけの話。きれいごと。 |
| 22 | 说漂亮话 | shuō piàolianghuà | きれいごとを言う。 |
| 23 | 嘴 | zuǐ | 口。口と同じ形や機能をもつもの。しゃべり。話。 |
| 24 | 嘴儿 | zuǐr | 口と同じ形や機能をもつもの。 |
| 25 | 嘴上 | zuǐ shàng | 口の上での。口先での。 |
| 26 | 嘴上说的好听 | zuǐ shàng shuō de hǎotīng | 口先でいうことは耳障(みみざわ)りがよい。 |
| 27 | 嘴上说漂亮话 | zuǐ shàng shuō piàolianghuà | 口先できれいごとを言う。 |
| 28 | 只是嘴上说说 | zhǐshì zuǐ shàng shuō shuō | ただ口先で言う。 |
| 29 | 只是嘴上说说而已 | zhǐshì zuǐ shàng shuō shuō éryǐ | ただ口先で言ってみたまでだ。 |
| 30 | 嘴头 | zuǐtóu | 口。口先。 |
| 31 | 嘴头儿 | zuǐtóur | 口。口先。 |
| 32 | 嘴头子 | zuǐtóuzi | 口。口先。 |
| 33 | 能说会道 | néng shuō huì dào | ことば巧みで話がうまい。 |
| 34 | 嘴头儿能说会道 | zuǐtóur néngshuōhuìdào | 口が巧みで話がうまい。 |
| 35 | 嘴巧 | zuǐqiǎo | 口がうまい。口が達者である。 |
| 36 | 他嘴巧得很 | tā zuǐqiǎo de hěn | 彼はとても口がうまい。 |
| 37 | 嘴乖 | zuǐguāi | 口がうまい。口が達者である。 |
| 38 | 心巧嘴乖 | xīn qiǎo zuǐ guāi | 賢く上手に話すことができる。 |
| 39 | 嘴甜 | zuǐtián | 口がうまい。口が達者である。 |
| 40 | 嘴甜心苦 | zuǐ tián xīn kǔ | 口はうまいが、腹の中は黒い。 |
| 41 | 花言巧语 | huā yán qiǎo yǔ | 口先だけのうまい話。 |
| 42 | 玩弄花言巧语 | wánnòng huāyánqiǎoyǔ | 巧言(こうげん)を操る。巧みな言葉をふるう。 |
| 43 | 巧言 | qiǎoyán | 巧言(こうげん)。 |
| 44 | 巧言令色 | qiǎo yán lìng sè | 巧みなことばと優しげなようす。 |
| 45 | 巧言哄骗 | qiǎoyán hǒngpiàn | 巧みな言葉でだます。 |
| 46 | 甜言蜜语 | tián yán mì yǔ | 甘いことば。 |
| 47 | 用甜言蜜语获取信任 | yòng tiányánmìyǔ huòqǔ xìnrèn | 甘いことばを用いて信頼を勝ち取る。 |
| 48 | 三寸不烂之舌 | sān cùn bù làn zhī shé | 舌先三寸。弁舌が巧みなこと。巧みな弁舌。 |
| 49 | 三寸之舌 | sān cùn zhī shé | 舌先三寸。弁舌が巧みなこと。巧みな弁舌。 |
| 50 | 三寸舌 | sān cùn shé | 舌先三寸。弁舌が巧みなこと。巧みな弁舌。 |
| 51 | 她用三寸不烂之舌说服了父母 | tā yòng sāncùnbùlànzhīshé shuōfú le fùmǔ | 彼女は巧みな弁舌を用いて両親を説得した。 |
| 52 | 口头 | kǒutóu | 口先。うわべだけのもの言い。口頭。 |
| 53 | 口头 | kǒutou | 果物の味。味わい。 |
| 54 | 口头上 | kǒutóu shang | 口頭上。口先で。 |
| 55 | 口头上说说 | kǒutóu shang shuō shuō | 口先だけで言う。 |
| 56 | 口头上说说而已 | kǒutóu shang shuō shuō éryǐ | 口先だけで言っているにすぎない。 |
| 57 | 口头上同意 | kǒutóu shang tóngyì | 口先で同意する。 |
| 58 | 口头上赞成, 实际上反对 | kǒutóu shang zànchéng, shíjì shang fǎnduì | 口では賛成し、実際には反対する。 |
| 59 | 口头上的约定 | kǒutóu shang de yuēdìng | 口先の約束。 |
| 60 | 口头上的承诺 | kǒutóu shang de chéngnuò | 口先の承諾。 |
| 61 | 口头上的支持 | kǒutóu shang de zhīchí | 口先の支持。 |
| 62 | 口头上的词语 | kǒutóu shang de cíyǔ | 口先の言葉。 |
| 63 | 口头承诺 | kǒutóu chéngnuò | 口頭での承諾。口約束。 |
| 64 | 口头汇报 | kǒutóu huìbào | 口頭で報告する。 |
| 65 | 空头 | kōngtóu | 株式取り引きの空売り。名ばかりで実質がない。見かけ倒しだ。 |
| 66 | 空头政治家 | kōngtóu zhèngzhìjiā | 名ばかりで実質がない政治家。口先だけの政治家。 |
| 67 | 空头人情 | kōngtóu rénqíng | うわべだけの人情。 |
| 68 | 空口 | kōngkǒu | ごはんだけ食べる。おかずだけ食べる。酒だけ飲む。口先だけで実を伴わない。 |
| 69 | 空口说 | kōngkǒu shuō | 口先だけで言う。 |
| 70 | 空口说白话 | kōngkǒu shuō báihuà | 口から出まかせを言う。 |
| 71 | 空口无凭 | kōng kǒu wú píng | 口で言うだけで、根拠になるものがない。 |
| 72 | 空喊 | kōnghǎn | いたずらに叫ぶ。口先だけで実行しない。 |
| 73 | 空喊口号 | kōnghǎn kǒuhào | 口先だけスローガンを唱える。 |
| 74 | 空炮 | kōngpào | 空砲。実効のない空論。ほら話。 |
| 75 | 放空炮 | fàng kōngpào | 空砲を放つ。実のない話をする。できもしないことを言う。 |
| 76 | 空谈 | kōngtán | 言うだけで何もしない。空論。絵空事。 |
| 77 | 空谈家 | kōngtánjiā | 口だけの人。 |
| 78 | 空谈理论 | kōngtán lǐlùn | 理論を口にするだけで実行しない。 |
| 79 | 纸上空谈 | zhǐ shang kōngtán | 机上の空論。 |
| 80 | 纸上谈兵 | zhǐ shàng tán bīng | 紙の上で兵を論じる。机上の空論。 |
| 81 | 空言 | kōngyán | 中身を伴わない話。空言。虚言。 |
| 82 | 空言无补 | kōng yán wú bǔ | 空言ばかりで役に立たない。 |
| 83 | 空言虚语 | kōng yán xū yǔ | 実のない言葉。絵空事。 |
| 84 | 空言虚词 | kōngyán xūcí | 実のない言葉。絵空事。 |
| 85 | 空言虚辞 | kōngyán xūcí | 実のない言葉。絵空事。 |
| 86 | 空话 | kōnghuà | 空論。絵空事。 |
| 87 | 说空话 | shuō kōnghuà | 絵空事を言う。 |
| 88 | 悦耳 | yuè’ěr | 聞いて気持ちがよい。 |
| 89 | 令人悦耳的话 | lìng rén yuè’ěr de huà | 人を気持ちよくさせる話。耳障りのいい話。 |
| 90 | 动听 | dòngtīng | 音楽や話が感動的だ。魅力的だ。 |
| 91 | 悦耳动听 | yuè’ěr dòngtīng | 耳に快(こころよ)く人を引きつける。 |
| 92 | 动听悦耳 | dòngtīng yuè’ěr | 耳に快(こころよ)く人を引きつける。 |
| 93 | 娓娓动听 | wěiwěi dòngtīng | 話し上手で人を飽きさせない。 |
| 94 | 娓娓动听的言词 | wěiwěidòngtīng de yáncí | 話し上手で人を飽きさせないことば遣い。 |
| 95 | 顺耳 | shùn’ěr | 聞いて気持ちがいい。耳に心地よい。 |
| 96 | 不顺耳 | bù shùn’ěr | 聞いて気持ちがよくない。耳障(みみざわ)りである。 |
| 97 | 顺耳的话 | shùn’ěr de huà | 聞いて気持ちがいい話。耳障(みみざわ)りのいい話。 |
| 98 | 入耳 | rù’ěr | 聞いて心地よい。 |
| 99 | 不堪入耳 | bùkān rù’ěr | 聞くに堪えない。 |
| 100 | 刺耳 | cì’ěr | 耳障(みみざわ)りだ。 |
| 101 | 刺耳的话 | cì’ěr de huà | 耳障(みみざわ)りな話。 |
| 102 | 逆耳 | nì’ěr | 聞くのがつらい。 |
| 103 | 忠言逆耳 | zhōng yán nì ěr | 忠言は耳に逆らう。戒めのことばは耳に痛い。 |
| 104 | 美其名曰 | měi qí míng yuē | 聞こえの良いように~と称する。 |
| 105 | 美其名曰为了环保 | měiqímíngyuē wèile huánbǎo | 環境保護のためと言えば聞こえはよいが。 |
| 106 | 虚情假意 | xū qíng jiǎ yì | わざとらしいうわべだけの親切。 |
| 107 | 他的话都是虚情假意 | tā de huà dōu shì xūqíngjiǎyì | 彼の話はすべてうわべだけの偽善だ。 |
| 108 | 高调 | gāodiào | 上調子。現実離れした主張や議論のたとえ。 |
| 109 | 高调儿 | gāodiàor | 上調子。現実離れした主張や議論のたとえ。 |
| 110 | 唱高调 | chàng gāodiào | 大口をたたく。 |
| 111 | 唱高调儿 | chàng gāodiàor | 大口をたたく。 |
| 112 | 口嗨 | kǒuhāi | ほらふき。口だけ。 |
| 113 | 他只会口嗨, 不敢动手 | tā zhǐ huì kǒuhāi, bùgǎn dòngshǒu | 彼は口先だけで、取りかかろうとしない。 |
| 114 | 只 | zhǐ | ただ。単に。 |
| 115 | 只说不做 | zhǐ shuō bù zuò | ただ言うだけでやらない。口ばっかり。 |
| 116 | 光 | guāng | ただそれだけ。光。輝き。輝かしい。つるつるしている。残っていない。覆わない。 |
| 117 | 光说不做 | guāng shuō bù zuò | 実行が伴わない。口ばっかり。 |
| 118 | 光说不练 | guāng shuō bu liàn | 実行が伴わない。 口ばっかり。 |
| 119 | 光说不做的人 | guāng shuō bù zuò de rén | 口先だけの人。 |
| 120 | 光是嘴上说好听的 | guāng shì zuǐ shang shuō hǎotīng de | ただ口先でうまいことを言っているにすぎない。単なるリップサービスだ。 |
| 121 | 好话 | hǎohuà | よい話。ためになることば。甘い話。ほめことば。 |
| 122 | 说好话 | shuō hǎohuà | 良い話をする。甘い話を言う。 |
| 123 | 门面话 | ménmianhuà | 口先だけの話。うわべだけのことば。 |
| 124 | 说门面话 | shuō ménmianhuà | 口先だけの話をする。 |
| 125 | 应酬 | yìngchou | もてなす。接待する。交際する。私的な宴会。付き合い。 |
| 126 | 应酬话 | yìngchóuhuà | 社交辞令。お愛想。 |
| 127 | 空口的应酬话 | kōngkǒu de yìngchóuhuà | 口先だけの社交辞令。 |
| 128 | 讨便宜 | tǎo piányi | うまい汁を吸おうとする。 |
| 129 | 嘴上讨便宜 | zuǐ shàng tǎo piányi | 口先でうまい汁を吸おうとする。口先でうまいことを言う。 |
| 130 | 名声 | míngshēng | 世間の評判。 |
| 131 | 名声很好 | míngshēng hěn hǎo | 世間の評判がいい。世間での聞こえはよい。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語単語】きれいごと|自由、平等、博愛、希望、平和、正義
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









