
裏切り者は誰だ!。
裏切り者は集まれ~!。
ということで、集めてみました。
裏切る、裏切り、裏切者、に関わりそうな言葉。
一度裏切る人は、何度でも裏切ります。
気を付けてね。
どぞ。

裏切る、裏切り、裏切者

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 背叛 | bèipàn | 背(そむ)く。裏切る。 |
| 2 | 背叛者 | bèipànzhě | 裏切り者。 |
| 3 | 背叛行为 | bèipàn xíngwéi | 裏切り行為。 |
| 4 | 背叛朋友 | bèipàn péngyou | 友達を裏切る。 |
| 5 | 被朋友背叛 | bèi péngyou bèipàn | 友達に裏切られる。 |
| 6 | 他背叛了我们 | tā bèipàn le wǒmen | 彼は私たちを裏切った。 |
| 7 | 我不会背叛你 | wǒ bù huì bèipàn nǐ | 私はあなたを裏切らない。 |
| 8 | 背叛组织 | bèipàn zǔzhī | 組織を裏切る。 |
| 9 | 背叛国家 | bèipàn guójiā | 国家を裏切る。 |
| 10 | 背叛友情 | bèipàn yǒuqíng | 友情を裏切る。 |
| 11 | 叛逆 | pànnì | 反逆する。背(そむ)く。反逆者。 |
| 12 | 叛逆者 | pànnìzhě | 反逆者。 |
| 13 | 叛逆分子 | pànnì fènzǐ | 反逆分子。反逆者。 |
| 14 | 叛逆之徒 | pànnì zhī tú | 反逆の徒。反逆のやから。 |
| 15 | 叛逆罪 | pànnìzuì | 反逆罪。 |
| 16 | 叛逆期 | pànnìqī | 反抗期。 |
| 17 | 叛逆行为 | pànnì xíngwéi | 反逆行為。 |
| 18 | 男孩很叛逆不听话 | nánhái hěn pànnì bù tīnghuà | 男の子は反抗して言う事を聞かない。 |
| 19 | 十五岁的小女孩叛逆我 | shíwǔ suì de xiǎo nǚhái pànnì wǒ | 十五歳の女の子が私に反抗する。 |
| 20 | 倒戈 | dǎogē | 裏切る。寝返る。 |
| 21 | 前徒倒戈 | qián tú dǎo gē | 前方部隊が反逆して味方を攻撃する。 |
| 22 | 倒向 | dǎoxiàng | ~に傾く。~になびく。 |
| 23 | 倒向敌方 | dǎoxiàng dífāng | 敵方に傾く。 |
| 24 | 变节 | biànjié | 変節する。転向する。寝返る。 |
| 25 | 变节者 | biànjiézhě | 変節者。裏切り者。 |
| 26 | 变节分子 | biànjié fènzǐ | 変節者。裏切り者。 |
| 27 | 变节行为 | biànjié xíngwéi | 変節行為。裏切り行為。 |
| 28 | 变节加入反对派 | biànjié jiārù fǎnduìpài | 一転して反対派に加わる。 |
| 29 | 投敌 | tóudí | 敵方に寝返る。 |
| 30 | 背叛投敌 | bèipàn tóudí | 裏切って敵につく。 |
| 31 | 倒戈投敌 | dǎogē tóudí | 裏切って敵につく。 |
| 32 | 变节投敌 | biànjié tóudí | 寝返って敵につく。 |
| 33 | 附逆 | fùnì | 反逆者側につく。 |
| 34 | 变节附逆 | biànjié fùnì | 寝返って反逆者側につく。 |
| 35 | 通敌 | tōngdí | 敵に内通する。敵とぐるになる。 |
| 36 | 资敌通敌 | zī dí tōng dí | 敵を援助し敵と通じる。 |
| 37 | 私通 | sītōng | 敵とひそかに結託する。姦通する。不倫する。 |
| 38 | 私通敌人 | sītōng dírén | ひそかに敵と通じる。 |
| 39 | 叛卖 | pànmài | 背(そむ)いて売り渡す。 |
| 40 | 叛卖祖国 | pànmài zǔguó | 祖国を売り渡す。国を売り渡す。 |
| 41 | 出卖 | chūmài | 売り出す。売り渡す。裏切る。 |
| 42 | 出卖朋友 | chūmài péngyou | 友だちを売る。 |
| 43 | 卖 | mài | 売る。精一杯やる。ひけらかす。 |
| 44 | 卖友 | màiyǒu | 友を売る。友人を裏切る。 |
| 45 | 卖国 | màiguó | 国を売る。祖国を裏切る。 |
| 46 | 卖国贼 | màiguózéi | 売国奴。 |
| 47 | 叛变 | pànbiàn | 敵方に寝返る。 |
| 48 | 叛变投敌 | pànbiàn tóudí | 敵方に寝返る。 |
| 49 | 火线叛变 | huǒxiàn pànbiàn | 前線で敵方に寝返る。敵前で寝返る。 |
| 50 | 叛变之旗 | pànbiàn zhī qí | 反逆の旗。反旗。 |
| 51 | 反叛 | fǎnpàn | 謀反を起こす。反逆する。 |
| 52 | 反叛 | fǎnpan | 裏切者。反逆者。 |
| 53 | 反叛势力 | fǎnpàn shìli | 反逆勢力。 |
| 54 | 他反叛了他的君主 | tā fǎnpàn le tā de jūnzhǔ | 彼は彼の君主に反逆した。 |
| 55 | 叛党 | pàndǎng | 党に背(そむ)く。党を裏切る。 |
| 56 | 叛党分子 | pàndǎng fènzǐ | 党の裏切り者。 |
| 57 | 叛国 | pànguó | 祖国を裏切る。 |
| 58 | 投敌叛国 | tóudí pànguó | 敵につき国を裏切る。 |
| 59 | 造反 | zàofǎn | 逆らう。反乱を起こす。 |
| 60 | 造反者 | zàofǎnzhě | 造反者。 |
| 61 | 举旗造反 | jǔqí zàofǎn | 旗をかかげて逆らう。反旗を翻(ひるがえ)す。 |
| 62 | 造反有理 | zàofǎn yǒulǐ | 反逆には道理がある。 |
| 63 | 谋反 | móufǎn | 反逆をたくらむ。 |
| 64 | 谋反者 | móufǎnzhě | 謀反者。 |
| 65 | 作乱 | zuòluàn | 武装して反乱を起こす。 |
| 66 | 作乱谋反 | zuòluàn móufǎn | 反乱を起こす。 |
| 67 | 暴动 | bàodòng | 暴動。反乱。 |
| 68 | 暴动者 | bàodòngzhě | 暴動者。反乱者。 |
| 69 | 发生暴动 | fāshēng bàodòng | 暴動が発生する。暴動が起こる。 |
| 70 | 违背 | wéibèi | 背(そむ)く。従わない。 |
| 71 | 违背约言 | wéibèi yuēyán | 約束のことばに背(そむ)く。 |
| 72 | 违背上司 | wéibèi shàngsi | 上司に従わない。 |
| 73 | 违反 | wéifǎn | 違反する。 |
| 74 | 违反纪律 | wéifǎn jìlǜ | 規律に違反する。 |
| 75 | 违抗 | wéikàng | 命令、指示、意思などに逆らう。 |
| 76 | 违抗命令 | wéikàng mìnglìng | 命令に逆らう。 |
| 77 | 违抗组织 | wéikàng zǔzhī | 組織に逆らう。 |
| 78 | 违约 | wéiyuē | 条約や契約に違反する。違約する。 |
| 79 | 违约金 | wéiyuējīn | 違約金。 |
| 80 | 合同一方违约了 | hétóng yīfāng wéiyuē le | 契約当事者の一方が違約した。 |
| 81 | 失约 | shīyuē | 約束を破る。 |
| 82 | 我失约了 | wǒ shīyuē le | 私は約束を破った。 |
| 83 | 破约 | pòyuē | 約束を破る。 |
| 84 | 房主能否破约? | fángzhǔ néngfǒu pòyuē | 家主が約束を破棄することは可能か否か。 |
| 85 | 毁约 | huǐyuē | 契約や条約などを破棄する。 |
| 86 | 客户突然毁约 | kèhù tūrán huǐyuē | 取引先が突然契約を破棄する。 |
| 87 | 爽约 | shuǎngyuē | 約束をたがえる。 |
| 88 | 被女生爽约了 | bèi nǚshēng shuǎngyuē le | 女の子にすっぽかされた。 |
| 89 | 放鸽子 | fàng gēzi | ハトを放つ。約束を破る。言うことがあてにならない。 |
| 90 | 被放鸽子了 | bèi fàng gēzi le | 約束をすっぽかされた。 |
| 91 | 辜负 | gūfù | 好意を無にする。期待に背(そむ)く。 |
| 92 | 孤负 | gūfù | 好意を無にする。期待に背(そむ)く。 |
| 93 | 辜负好意 | gūfù hǎoyì | 好意を踏みにじる。 |
| 94 | 辜负期待 | gūfù qīdài | 期待に背(そむ)く。 |
| 95 | 辜负期望 | gūfù qīwàng | 期待に背(そむ)く。 |
| 96 | 辜负信赖 | gūfù xìnlài | 信頼に背(そむ)く。 |
| 97 | 不辜负信赖 | bù gūfù xìnlài | 信頼を裏切らない。信頼に応える。 |
| 98 | 失信 | shīxìn | 約束を破って信用を失う。信頼を裏切る。 |
| 99 | 破约失信 | pòyuē shīxìn | 約束を破って信用を失う。信頼を裏切る。 |
| 100 | 丧失 | sàngshī | 失う。喪失する。 |
| 101 | 丧失信用 | sàngshī xìnyòng | 信用を失う。 |
| 102 | 丧失信誉 | sàngshī xìnyù | 信望を失う。 |
| 103 | 扫地 | sǎodì | 地面をきれいに掃く。信頼などをすっかり失う。全財産を剥奪する。 |
| 104 | 信用扫地 | xìnyòng sǎodì | 信用をすっかり失う。 |
| 105 | 威信扫地 | wēixìn sǎodì | 威信が地に落ちる。 |
| 106 | 相反 | xiāngfǎn | 正反対の。相反している。逆に。反対に。 |
| 107 | 与期待相反 | yǔ qīdài xiāngfǎn | 期待に反して。 |
| 108 | 和预料相反 | hé yùliào xiāngfǎn | 予想に反して。 |
| 109 | 不符 | bùfú | 一致しない。 |
| 110 | 与期待不符 | yǔ qīdài bùfú | 期待に一致しない。期待に反して。 |
| 111 | 不忠 | bùzhōng | 不忠。忠義でない。 |
| 112 | 不忠行为 | bùzhōng xíngwéi | 不忠の行為。 |
| 113 | 不义 | bùyì | 不義。道義に反する。 |
| 114 | 不义之罪 | bùyì zhī zuì | 不義の罪。 |
| 115 | 不仁 | bùrén | 無慈悲。人情や思いやりがない。無感覚である。 |
| 116 | 不仁不义 | bùrén bùyì | 無慈悲で不義である。仁義がない。 |
| 117 | 不仁不义的事 | bùrén bùyì de shì | 仁義なきこと。 |
| 118 | 仁义 | rényì | 仁愛と正義。仁義。 |
| 119 | 仁义 | rényi | 穏やかでやさしい。包容力がある。 |
| 120 | 没有仁义的人 | méiyǒu rényì de rén | 仁義なき人。 |
| 121 | 无情 | wúqíng | 無慈悲。非情だ。情け容赦ない。 |
| 122 | 无情之徒 | wúqíng zhī tú | 非情なやから。 |
| 123 | 无义 | wúyì | 義がない。不義である。 |
| 124 | 无情无义 | wúqíng wúyì | 情も義理もない。 |
| 125 | 无情无义之徒 | wúqíng wúyì zhī tú | 仁義なきやから。 |
| 126 | 叛徒 | pàntú | 叛徒(はんと)。反逆者。 |
| 127 | 败类 | bàilèi | 堕落した者。裏切者。 |
| 128 | 汉奸 | hànjiān | 漢民族の裏切り者。売国奴。 |
| 129 | 奸臣 | jiānchén | 姦臣(かんしん)。悪事をはたらく家臣。 |
| 130 | 孽臣 | nièchén | 不忠の家臣。 |
| 131 | 内奸 | nèijiān | 内部に隠れている敵のまわし者。スパイ。 |
| 132 | 内间 | nèijiān | 奥の部屋。 |
| 133 | 内艰 | nèijiān | 母親が亡くなる。 |
| 134 | 逆产 | nìchǎn | 国に対する反逆者や売国奴の財産。逆子を生む。 |
| 135 | 背信弃义 | bèi xìn qì yì | 信義に背(そむ)く。 |
| 136 | 口蜜腹剑 | kǒu mì fù jiàn | 甘い言葉の後ろに悪を隠す。腹の中は悪辣(あくらつ)だ。 |
| 137 | 笑里藏刀 | xiào lǐ cáng dāo | 笑顔の中に刀を隠す。腹の中は悪辣(あくらつ)だ。 |
| 138 | 过河拆桥 | guò hé chāi qiáo | 川を渡って橋を壊す。人の恩を忘れる。恩を仇で返す。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】~を守って。~を守る。|ルール、マナー、約束、規則、時間
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









