
あれからどうなったのだろう。
当時は大騒ぎだったのに。
という事で、集めてみました。
あれから、その後、に関わりそうな言葉。
結果は闇の中。
ですか。

あれから、その後

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 后 | hòu | 時間的に後。~した後。反対の方向。後ろ。君主。君主の正妻。 |
| 2 | 今后 | jīnhòu | これから先。今後。 |
| 3 | 事后 | shìhòu | 物事がすんだ後。事後。 |
| 4 | 吃饭后 | chīfàn hòu | 食事後。 |
| 5 | 之后 | zhīhòu | ~の後。~の後ろ。その後。それから。 |
| 6 | 事过之后 | shìguò zhīhòu | 事のあと。 |
| 7 | 分手之后 | fēnshǒu zhīhòu | 別れたあと。 |
| 8 | 三天之后 | sān tiān zhīhòu | 三日後。 |
| 9 | 三年之后 | sān nián zhīhòu | 三年後。 |
| 10 | 隔了很久之后 | gé le hěn jiǔ zhīhòu | ずいぶんしばらくしたあと。 |
| 11 | 这之后 | zhè zhīhòu | この後。これから。 |
| 12 | 之后, 他再没来过 | zhīhòu, tā zài méi lái guò | その後、彼は再び来ることは無かった。 |
| 13 | 那之后 | nà zhī hòu | その後。あれから。 |
| 14 | 在那之后 | zài nà zhīhòu | その後。あれから。 |
| 15 | 那之后过了一年 | nà zhīhòu guò le yī nián | あれから一年過ぎた。 |
| 16 | 那之后过去四年了 | nà zhīhòu guòqù sì nián le | あれから四年過ぎ去った。 |
| 17 | 那之后已经过了好久了 | nà zhīhòu yǐjīng guò le hǎojiǔ le | あれからだいぶ時間が経った。 |
| 18 | 从 | cóng | ~から。~より。 |
| 19 | 从那之后 | cóng nà zhī hòu | その後。あれから。 |
| 20 | 从那之后过了十年 | cóng nà zhīhòu guò le shí nián | あれから十年過ぎた。 |
| 21 | 起 | qǐ | ~から始まる。起きる。位置から離れる。下から上へあがって行く。生じる。 |
| 22 | 从那儿起 | cóng nàr qǐ | そこから。そのときから。あれから。 |
| 23 | 从那时起 | cóng nà shí qǐ | その時から。 |
| 24 | 从那天起 | cóng nà tiān qǐ | その日から。 |
| 25 | 从那儿起我再也忘不了他 | cóng nàr qǐ wǒ zài yě wàng buliǎo tā | それから彼のことがもう忘れられない。 |
| 26 | 那个从那时起就没有进展 | nàge cóng nà shí qǐ jiù méiyǒu jìnzhǎn | それはその時から進展がない。 |
| 27 | 开始 | kāishǐ | 始まる。始める。着手する。初めの段階。 |
| 28 | 从那天开始 | cóng nà tiān kāishǐ | その日から開始する。 |
| 29 | 以后 | yǐhòu | 現在よりもあと。以後。 |
| 30 | 毕业以后 | bìyè yǐhòu | 卒業後。 |
| 31 | 改革开放以后 | gǎigé kāifàng yǐhòu | 改革開放以後。 |
| 32 | 那么, 以后呢? | nàme, yǐhòu ne | それで、その後は。 |
| 33 | 那以后 | nà yǐhòu | それ以後。その後。それ以来。 |
| 34 | 在那以后 | zài nà yǐhòu | その後。あれから。 |
| 35 | 从那以后 | cóng nà yǐhòu | あれから以来。あれ以来。 |
| 36 | 从那以后经过了十年 | cóng nà yǐhòu jīngguò le shí nián | あれから十年経過した。 |
| 37 | 从那以后已经有三年了 | cóng nà yǐhòu yǐjīng yǒu sān nián le | あれからすでに三年たった。 |
| 38 | 从那以后一直没有见面 | cóng nà yǐhòu yīzhí méiyǒu jiànmiàn | それ以来ずっと会うことがありません。 |
| 39 | 从那以后一直没有联系 | cóng nà yǐhòu yīzhí méiyǒu liánxì | あれからずっと連絡がありません。 |
| 40 | 我们是从那以后认识的 | wǒmen shì cóng nà yǐhòu rènshi de | 私達はそれ以来の知り合いです。 |
| 41 | 自 | zì | ~から。当然。 |
| 42 | 自那以后 | zì nà yǐhòu | あれ以来。 |
| 43 | 自那以后你过得怎么样? | zì nà yǐhòu nǐ guò de zěnmeyàng | その後、いかがお過ごしですか。 |
| 44 | 以来 | yǐlái | 以来。 |
| 45 | 自那以来 | zì nà yǐlái | あれ以来。 |
| 46 | 开幕以来 | kāimù yǐlái | 開幕以来。 |
| 47 | 自从 | zìcóng | 過去のある時点から。 |
| 48 | 自从那件事以后 | zìcóng nà jiàn shì yǐhòu | あの件以来。あれ以来。 |
| 49 | 从今 | cóngjīn | これから。今から。 |
| 50 | 从今以后 | cóngjīn yǐhòu | 今よりあと。 |
| 51 | 从此 | cóngcǐ | これから。ここから。今から。 |
| 52 | 从此以后 | cóngcǐ yǐhòu | これより以後。今後。 |
| 53 | 由 | yóu | ~から。~によって。~して。依拠する。従う。任せる。 |
| 54 | 由那儿 | yóu nàr | そこから。そのときから。あれから。 |
| 55 | 打 | dǎ | ~から。~より。たたく。打撃で壊す。目的語に応じた動作をする。 |
| 56 | 打这儿起 | dǎ zhèr qǐ | ここから。このときから。これから。 |
| 57 | 打那儿起 | dǎ nàr qǐ | そこから。そのときから。あれから。 |
| 58 | 此后 | cǐhòu | こののち。それ以来。 |
| 59 | 此后他开始自学 | cǐhòu tā kāishǐ zìxué | こののち彼は独学を始める。 |
| 60 | 其后 | qíhòu | その後。 |
| 61 | 其后他的直系子孙代代继任 | qíhòu tā de zhíxì zǐsūn dàidài jìrèn | その後、彼の直系子孫が代々引き継ぐ。 |
| 62 | 瞠乎其后 | chēng hū qí hòu | 落後して追いつけない。 |
| 63 | 紧随其后 | jǐn suí qí hòu | そのすぐ後に続く。 |
| 64 | 厥后 | juéhòu | その後。 |
| 65 | 厥后, 他努力学习 | juéhòu, tā nǔlì xuéxí | その後、彼は懸命に勉強する。 |
| 66 | 嗣后 | sìhòu | 以後。その後。 |
| 67 | 嗣后有人来找我 | sìhòu yǒu rén lái zhǎo wǒ | その後、誰かが私を訪ねてくる。 |
| 68 | 尔后 | ěrhòu | その後。それから。 |
| 69 | 尔后, 天穹高挂虹彩 | ěrhòu, tiānqióng gāo guà hóngcǎi | その後、大空高く虹がかかる。 |
| 70 | 而后 | érhòu | その後。それから。 |
| 71 | 置之死地而后生 | zhì zhī sǐdì érhòu shēng | 死地に置かれてこそ生きられる。窮地に立つと覚悟ができて万事がうまくいく。 |
| 72 | 后来 | hòulái | その後。 |
| 73 | 后来怎么样? | hòulái zěnmeyàng | その後いかがですか。 |
| 74 | 后来怎么样了? | hòulái zěnmeyàng le | それからどうなった。 |
| 75 | 后来终于同意了 | hòulái zhōngyú tóngyì le | その後ついに同意した。 |
| 76 | 然后 | ránhòu | その後。それから。 |
| 77 | 先花钱然后赚钱 | xiān huāqián ránhòu zhuànqián | 先にお金を使って、あとでお金をもうける。 |
| 78 | 先吃饭然后再洗澡 | xiān chīfàn ránhòu zài xǐzǎo | 先にご飯を食べ、それから入浴する。 |
| 79 | 过后 | guòhòu | あとで。後に。その後。 |
| 80 | 大雨过后蹚水 | dàyǔ guòhòu tāngshuǐ | 大雨のあと水の中を歩いて渡る。 |
| 81 | 过后给你打电话 | guòhòu gěi nǐ dǎ diànhuà | 後で電話します。 |
| 82 | 往后 | wǎnghòu | 今後。後ろの方向へ。 |
| 83 | 再往后, 我离开家乡了 | zài wǎnghòu, wǒ líkāi jiāxiāng le | その後、私は郷里を離れた。 |
| 84 | 近来 | jìnlái | このごろ。現在までの最近。 |
| 85 | 你近来可好? | nǐ jìnlái kě hǎo | 現在までお元気でしたか。最近はお元気でしたか。 |
| 86 | 底下 | dǐxia | 下。もと。以後。以下。 |
| 87 | 底下人 | dǐxiarén | 召使い。使用人。部下。手下。 |
| 88 | 底下说的话 | dǐxia shuō de huà | それから話したこと。 |
| 89 | 底下怎么样了? | dǐxia zěnmeyàng le | それからどうなった。 |
| 90 | 窗户底下 | chuānghu dǐxia | 窓の下。 |
| 91 | 如今 | rújīn | 近ごろ。最近。 |
| 92 | 如今怎么样了? | rújīn zěnmeyàng le | それからどうなった。 |
| 93 | 现在 | xiànzài | 現在。今。これから。今から。 |
| 94 | 现在怎么样了? | xiànzài zěnmeyàng le | 今、どうなった。 |
| 95 | 继 | jì | 続いて。 |
| 96 | 继而 | jì’ér | 続いて。 |
| 97 | 先喝一瓶啤酒, 继而又喝了一杯白酒 | xiān hē yī píng píjiǔ, jì’ér yòu hē le yībēi báijiǔ | まずビールを一本飲み、続いてバイジュウを一杯飲んだ。 |
| 98 | 后效 | hòuxiào | 後の効き目。その後の態度。 |
| 99 | 以观后效 | yǐ guān hòu xiào | 犯罪者が改心したかどうか、その後の行いを見る。 |
| 100 | 来 | lái | ~以来。来る。送って来る。生じる。やる。召し上がる。さあ。~ほど。 |
| 101 | 别来无恙? | bié lái wú yàng | お別れして以来お変わりありませんか。 |
| 102 | 一向 | yīxiàng | 過去のある時期。過去から現在までずっと。 |
| 103 | 这一向 | zhè yīxiàng | このごろ。 |
| 104 | 您一向可好? | nín yīxiàng kě hǎo | 現在までお元気でしたか。その後お元気でしたか。 |
| 105 | 别来一向很好吗? | bié lái yīxiàng hěn hǎo ma | お別れして以来お変わりございませんか。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









