
他の事は、別として。
そんな気分をあらわす言葉。
とにかく、ともかく、さておき。
今回は、これらに関わりそうなことばを集めてみましたよ。
ともかく状況を落ち着かせてほしい。
と思う今日この頃。
皆さまはいかがお過ごしでしょうか。

とにかく、ともかく、さておき

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 总之 | zǒngzhī | 要するに。つまり。いずれにしても。どのみち。 |
2 | 总之你也来试试吧 | zǒngzhī nǐ yě lái shì shì ba | とにかくあなたも試してみて。 |
3 | 总之不想上夜班 | zǒngzhī bùxiǎng shàng yèbān | ともかく夜勤に行きたくない。 |
4 | 总而言之 | zǒng ér yán zhī | 総じて言えば。結局のところ。 |
5 | 总而言之, 尽力而为吧 | zǒng ér yán zhī, jìn lì ér wéi ba | ともかくやれるだけのことはやれ。 |
6 | 反正 | fǎnzheng | いずれにせよ。どのみち。 |
7 | 反正 | fǎnzhèng | 正しい状態にもどす。正常にかえる。敵方が味方に投降する。 |
8 | 反证 | fǎnzhèng | 反証。反証する。反駁(はんばく)する。 |
9 | 反正是事实 | fǎnzheng shì shìshí | いずれにせよ事実だ。とにかく事実だ。 |
10 | 好歹 | hǎodǎi | 善し悪し。生命の危険。間に合わせで。そこそこに。どっちみち。いずれにしても。 |
11 | 好歹儿 | hǎodǎir | 生命の危険。 |
12 | 好歹是个贵客 | hǎodǎi shì ge guìkè | ともあれ大事なお客様です。 |
13 | 是非好歹 | shìfēi hǎodǎi | 是非善悪(ぜひぜんあく)。 |
14 | 好赖 | hǎolài | 善し悪し。間に合わせで。そこそこに。どっちみち。いずれにしても。 |
15 | 但他好赖是个大学生 | dàn tā hǎolài shì ge dàxuéshēng | しかし彼はいずれにせよ大学生です。 |
16 | 是非好赖 | shìfēi hǎolài | 是非善悪(ぜひぜんあく)。 |
17 | 且 | qiě | しばらく。ひとまず。 |
18 | 且不管 | qiě bùguǎn | ひとまず口出ししない。~はともかく。~はさておき。 |
19 | 且不管真伪 | qiě bùguǎn zhēnwěi | 真偽はともかく。真偽はさておき。 |
20 | 且不说 | qiě bù shuō | ひとまず言わない。~はともかく。~はさておき。 |
21 | 那且不说 | nà qiě bù shuō | それはさておき。 |
22 | 且不说对不对 | qiě bù shuō duì bùduì | 合っているかどうかはさておき。 |
23 | 且不必说 | qiě bùbì shuō | ひとまず言うに及ばない。~はともかく。~はさておき。 |
24 | 绘画, 诗歌, 音乐且不必说 | huìhuà, shīgē, yīnyuè qiě bùbì shuō | 絵画、詩歌(しいか)、音楽は言うに及ばず。 |
25 | 暂 | zàn | 時間が短い。しばらく。当面。 |
26 | 暂放一边 | zàn fàng yībiān | しばらくわきに放る。ひとまずさて置く。 |
27 | 暂放一旁 | zàn fàng yīpáng | しばらくわきに放る。ひとまずさて置く。 |
28 | 把尊敬暂放一旁 | bǎ zūnjìng zàn fàng yīpáng | リスペクトはひとまずさて置く。 |
29 | 放 | fàng | 放つ。置く。放置する。中へ入れる。自由にする。休みにする。 |
30 | 放在一边 | fàng zài yībiān | 一方面に置く。わきに置く。さて置く。 |
31 | 暂时放在一边 | zànshí fàng zài yībiān | ひとまずさて置く。 |
32 | 把烦恼暂时放一边 | bǎ fánnǎo zhànshí fàng yībiān | 悩みをひとまずさて置く。煩悩をひとまずさて置く。 |
33 | 暂且 | zànqiě | 暫時。ひとまず。 |
34 | 暂且不提 | zànqiě bù tí | ひとまず話題にしない。~はともかく。~はさておき。 |
35 | 那个暂且不提 | nàge zànqiě bù tí | それはさておき。 |
36 | 其他暂且不提 | qítā zànqiě bù tí | ほかはさておき。なにはさておき。 |
37 | 细节暂且不提 | xìjié zànqiě bù tí | 細かいことはさておき。 |
38 | 暂且不谈 | zànqiě bù tán | ひとまず話し合わない。~はともかく。~はさておき。 |
39 | 玩笑暂且不谈 | wánxiào zànqiě bù tán | 冗談はさておき。 |
40 | 暂且不管 | zànqiě bù guǎn | ひとまず口をはさまない。~はともかく。~はさておき。 |
41 | 姑 | gū | 父の姉妹。おば。尼さん。しばらくの間。とりあえず。 |
42 | 姑儿 | gūr | 父の姉妹。おば。 |
43 | 姑置勿论 | gū zhì wù lùn | しばらく問題にしない。ひとまず横に置く。 |
44 | 姑置勿问 | gū zhì wù wèn | しばらく問題にしない。ひとまず横に置く。 |
45 | 我们决定姑置勿问 | wǒmen juédìng gū zhì wù wèn | 私たちはひとまず問題にしないこととする。 |
46 | 姑且 | gūqiě | しばらくの間。とりあえず。 |
47 | 姑且不说 | gūqiě bù shuō | ひとまず言わない。~はともかく。~はさておき。 |
48 | 那事姑且不说 | nà shì gūqiě bù shuō | その事はともかく。その事はさておき。 |
49 | 姑且抛开 | gūqiě pāokāi | ひとまず放り置く。ひとまず横に置く。 |
50 | 玩笑姑且抛开 | wánxiào gūqiě pāokāi | 冗談はともかく。 |
51 | 姑且丢开 | gūqiě diūkāi | ひとまず捨ておく。ひとまず横に置く。 |
52 | 姑且放在一边不去谈论 | gūqiě fàng zài yībiān bù qù tánlùn | ひとまず横に置いて、進んで論じあわない。 |
53 | 不论 | bùlùn | たとえ~でも。論じない。 |
54 | 那且不论 | nà qiě bùlùn | それはともあれ。 |
55 | 姑且不论 | gūqiě bù lùn | ひとまず論じない。~はともかく。~はさておき。 |
56 | 结果姑且不论 | jiéguǒ gūqiě bù lùn | 結果はともかく。結果はさておき。 |
57 | 不论好坏 | bùlùn hǎohuài | 善し悪しを論じず。善きにつけ、悪しきにつけ。 |
58 | 存而不论 | cún ér bù lùn | 保留して討論をしない。棚上げする。 |
59 | 无论 | wúlùn | ~にかかわらず。~を問わず。 |
60 | 无论怎样 | wúlùn zěnyàng | たとえどうあろうとも。いずれにしても。 |
61 | 无论如何 | wúlùn rúhé | なにがなんでも~だ。 |
62 | 无论如何也 | wúlùn rúhé yě | どうあろうとも。 |
63 | 无论如何也要赢 | wúlùn rúhé yě yào yíng | どうあろうとも勝たねばならぬ。 |
64 | 无论有什么事 | wúlùn yǒu shénme shì | 何があろうとも。 |
65 | 先 | xiān | 先に。まず。とりあえず。まあ。前もって。以前。 |
66 | 早上醒来先喝杯水 | zǎoshang xǐng lái xiān hē bēi shuǐ | 朝目覚めたらまず水を飲む。朝目覚めたらとりあえず水を飲む。 |
67 | 先不说 | xiān bù shuō | まず言わない。~はさておき。~はともかく。 |
68 | 先不说别的 | xiān bù shuō bié de | 別の事はさておき。何はさておき。 |
69 | 我们的事先不说 | wǒmen de shì xiān bù shuō | 私たちの事はともかく。 |
70 | 先不要 | xiān bùyào | まずは~するべからず。とりあえず~するべからず。 |
71 | 我死后, 先不要安葬我 | wǒ sǐ hòu, xiān bùyào ānzàng wǒ | 私の死後、とりあえず私を埋葬するべからず。 |
72 | 先不先 | xiānbuxiān | 何はともあれ。まず。 |
73 | 其他事别管, 先不先要带好工具 | qítā shì biéguǎn, xiān bù xiān yào dàihǎo gōngjù | 他のことは放っておいて、まずは道具を持っていきなさい。 |
74 | 首先 | shǒuxiān | まず最初に。真っ先に。第一に。まず。 |
75 | 首先要改变我们自己 | shǒuxiān yào gǎibiàn wǒmen zìjǐ | とりあえずは私たち自身を変えなければなりません。 |
76 | 不管 | bùguǎn | ~にかかわらず。 |
77 | 不管怎样 | bùguǎn zěnyàng | どのようであろうとも。ともあれ。 |
78 | 不管怎么样 | bùguǎn zěnmeyàng | どのようであろうとも。ともあれ。 |
79 | 不管输赢 | bùguǎn shūyíng | 勝ち負けにかかわらず。 |
80 | 不管天气好坏 | bùguǎn tiānqì hǎohuài | 天気が良くても悪くても。 |
81 | 先不管 | xiān bùguǎn | ~は別として。 |
82 | 先不管输赢 | xiān bùguǎn shūyíng | 勝ち負けは別として。 |
83 | 别管 | biéguǎn | ~であろうと。~とは関係なく。 |
84 | 别管好坏 | biéguǎn hǎo huài | 善し悪しにかかわらず。 |
85 | 别管是谁 | biéguǎn shì shéi | 誰であろうと。 |
86 | 别管我 | bié guǎn wǒ | 私のことは放っておいて。私にかまうな。 |
87 | 先别管 | xiān biéguǎn | ~は別として。 |
88 | 先别管费用 | xiān biéguǎn fèiyong | 費用はさておき。 |
89 | 怎么 | zěnme | どのような。どのように。 |
90 | 怎么也 | zěnme yě | どうしても。 |
91 | 怎么也想不起来 | zěnme yě xiǎng buqǐlái | どうしても思い出せない。とにもかくにも思い出せない。 |
92 | 怎么 ~ 也 | zěnme ~ yě | どれほど~しても。 |
93 | 怎么说也不行 | zěnme shuō yě bùxíng | どれほど言ってもだめだ。ともかく言ってもだめだ。 |
94 | 别说 | biéshuō | ~は言うまでもなく。~を言うな。 |
95 | 别说小学生了 | biéshuō xiǎoxuéshēng le | 小学生は言うまでもなく。 |
96 | 别说废话 | biéshuō fèihuà | くだらないことを言うな。 |
97 | 先别说 | xiān biéshuō | まず言うな。まず~は言うまでもなく。~はさておき。~はともかく。 |
98 | 先别说真假 | xiān biéshuō zhēnjiǎ | 真偽はともかく。 |
99 | 什么都别说 | shénme dōu biéshuō | 何がどうあろうと言うな。何はさておき。 |
100 | 什么都别说先干一杯 | shénme dōu biéshuō xiān gān yī bēi | 何はさておきまず乾杯。 |
101 | 慢说 | mànshuō | ~は言うまでもなく。~はもちろんのこと。 |
102 | 漫说 | mànshuō | ~は言うまでもなく。~はもちろんのこと。 |
103 | 慢说这些小事了 | mànshuō zhèxiē xiǎoshì le | これらの小さなことは言うまでもなく。 |
104 | 慢慢说 | mànmàn shuō | ゆっくり話す。 |
105 | 不用说 | buyòng shuō | 言うまでもない。 |
106 | 不用说在国内 | bùyòng shuō zài guónèi | 国内は言うまでもなく。 |
107 | 英语不用说 | yīngyǔ bùyòng shuō | 英語は言うに及ばず。 |
108 | 不必说 | bùbì shuō | 言うまでもない。 |
109 | 不必说美丽的风景 | bùbì shuō měilì de fēngjǐng | 美しい風景は言うまでもなく。 |
110 | 说三道四 | shuō sān dào sì | いろいろと取りざたする。 |
111 | 不必说三道四了 | shuō sān dào sì le | 云々する必要はない。四の五の言うまでもない。 |
112 | 不需要说 | bù xūyào shuō | 言う必要がない。言うに及ばない。 |
113 | 这点小事其实不需要说 | zhè diǎn xiǎoshì qíshí bù xūyào shuō | これしきの小さなことは実際には言うに及ばない。 |
114 | 不在话下 | bù zài huà xià | 話すほどの値打ちもない。言うまでもない。 |
115 | 这些都不在话下 | zhèxiē dōu bùzài huà xià | これらみな話すほどの値打ちもない。これらみな言うまでもない。 |
116 | 左不过 | zuǒbuguò | どのみち。いずれにせよ。ただ~に過ぎない。 |
117 | 左不是 | zuǒbushì | どのみち。いずれにせよ。 |
118 | 左不过是这么个意思 | zuǒbuguò shì zhème ge yìsi | ともかくはそのような意味合いだ。 |
119 | 撇开 | piēkāi | わきに置いておく。ほうっておく。 |
120 | 撇开〜不谈 | piēkāi bù tán | 〜はさておき。 |
121 | 撇开这些不谈 | piēkāi zhèxiē bù tán | これらはさておき。 |
122 | 闲话 | xiánhuà | むだ話。雑談。ぐち。陰口。むだ話をする。 |
123 | 闲话儿 | xiánhuàr | むだ話。雑談。 |
124 | 闲话休题 | xián huà xiū tí | 余談はさておき。 |
125 | 闲话休提 | xián huà xiū tí | 余談はさておき。 |
126 | 闲话休提, 言归正传 | xián huà xiū tí, yán guī zhèng zhuàn | 余談はさておき、本題に戻りましょう。 |
127 | 闲话休提, 书归正传 | xián huà xiū tí, shū guī zhèng zhuàn | 余談はさておき、本題に戻りましょう。 |
128 | 闲话少说 | xiánhuà shǎo shuō | むだ話を控える。 |
129 | 少说闲话! | shǎo shuō xiánhuà | むだ話は控えろ。 |
130 | 归 | guī | もとのところに戻る。まとまる。~に帰する。~によって。~ではあるが。 |
131 | 玩笑归玩笑 | wánxiào guī wánxiào | 冗談はしょせん冗談。冗談は冗談として。冗談はさておき。 |
132 | 言归正传 | yán guī zhèng zhuàn | 話は本題に戻る。 |
133 | 言归于好 | yán guī yú hǎo | 和解する。仲直りする。 |
134 | 回头 | huítóu | しばらくしてから。後で。振り返る。改心する。 |
135 | 回头再说 | huí tóu zài shuō | あとでまた話す。 |
136 | 回头客 | huítóukè | 店やホテルなどの得意客。リピーター。 |
137 | 回头路 | huítóulù | 通ったことのある道。 |
138 | 走回头路 | zǒu huítóulù | これまでのやり方を復活させる。 |
139 | 回头率 | huítóulǜ | 通り過ぎた人が振り返って見る確率。 |
140 | 回头人 | huítóurén | 再婚する寡婦(かふ)。 |
141 | 回头是岸 | huí tóu shì àn | 悔い改めさえすれば救われる。 |
142 | 打回头 | dǎ huítóu | 体の向きを変える。 |
143 | 吃回头草 | chī huítóucǎo | 一度捨てた物をまた拾ったり、一度やめたことを蒸し返したりする。 |
144 | 好马不吃回头草 | hǎomǎ bù chī huítóu cǎo | りっぱな人は過去のことにこだわらない。 |
145 | 败子回头 | bài zǐ huí tóu | 放蕩(ほうとう)息子が改心する。 |
146 | 败子回头金不换 | bàizǐ huítóu jīn bù huàn | 放蕩(ほうとう)息子の改心は金にも換えがたい。 |
147 | 浪子回头金不换 | làngzǐ huítóu jīn bù huàn | 放蕩(ほうとう)息子の改心は金にも換えがたい。 |
148 | 就到这儿 | jiù dào zhèr | ~はここまで。 |
149 | 今天就到这儿 | jīntiān jiù dào zhèr | 今日はここまで。 |
150 | 开玩笑就到这儿 | kāi wánxiào jiù dào zhèr | 冗談はここまで。冗談はさておいて。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】どうせ、どのみち、いずれにせよ、かかわらず、どっちみち
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。