
何の住だ、どの住だ。
住があれば迷います。
という事で、集めてみました。
住に関わる言葉。
どぞ。

住

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 住 | zhù | 居住する。宿泊する。 |
2 | 我现在住在冈山 | wǒ xiànzài zhù zài Gāngshān | 私は現在岡山に住んでいます。 |
3 | 今晚住宾馆 | jīnwǎn zhù bīnguǎn | 今夜ホテルに泊まる。 |
4 | 居住 | jūzhù | 居住する。長く住む。 |
5 | 居住区 | jūzhùqū | 居住区。 |
6 | 居住证明 | jūzhù zhèngmíng | 居住証明。住民票。 |
7 | 居住环境 | jūzhù huánjìng | 居住環境。 |
8 | 居住在纽约 | jūzhù zài Niǔyuē | ニューヨークに居住する。 |
9 | 住居 | zhùjū | 居住する。 |
10 | 少数民族住居的地区 | shǎoshù mínzú zhùjū de dìqū | 少数民族居住地域。 |
11 | 住宿 | zhùsù | 宿泊する。 |
12 | 住宿生 | zhùsùshēng | 寄宿生。 |
13 | 登记住宿 | dēngjì zhùsù | ホテルでチェックインする。 |
14 | 住宿旅馆 | zhùsù lǚguǎn | 旅館に泊まる。 |
15 | 入住 | rùzhù | 入居する。投宿する。 |
16 | 办理入住手续 | bànlǐ rùzhù shǒuxù | 入居手続きをする。チェックイン手続きをする。 |
17 | 可即时入住 | kě jíshí rùzhù | 即入居可能。 |
18 | 常住 | chángzhù | いつも住んでいる。常住(じょうじゅう)する。寺院の宿舎や土地、備品。 |
19 | 常住人口 | chángzhù rénkǒu | 常住人口。 |
20 | 长住 | chángzhù | 長い間住んでいる。長期滞在している。 |
21 | 长住酒店 | chángzhù jiǔdiàn | ホテルに長期滞在する。 |
22 | 小住 | xiǎozhù | しばらく滞在する。 |
23 | 在北京小住几天 | zài Běijīng xiǎozhù jǐ tiān | 北京に数日滞在する。 |
24 | 借住 | jièzhù | 居候(いそうろう)をする。 |
25 | 借住在亲戚家 | jièzhù zài qīnqi jiā | 親戚の家に居候(いそうろう)をする。 |
26 | 闲住 | xiánzhù | 居候(いそうろう)をする。仕事を辞めてぶらぶらする。 |
27 | 住闲 | zhùxián | 居候(いそうろう)をする。仕事を失くしぶらぶらする。 |
28 | 在广州闲住 | zài Guǎngzhōu xiánzhù | 広州でぶらぶら過ごす。 |
29 | 住校 | zhùxiào | 学校の宿舎に住む。 |
30 | 住校生 | zhùxiàoshēng | 寄宿生。 |
31 | 住读 | zhùdú | 学生が学校内の寄宿舎や寮に住む。 |
32 | 住读生 | zhùdúshēng | 寄宿生。 |
33 | 住院 | zhùyuàn | 入院する。 |
34 | 住院费 | zhùyuànfèi | 入院費。 |
35 | 陪住 | péizhù | 病院に泊まって付き添い看護をする。 |
36 | 陪住生 | péizhùshēng | 外国人留学生と同じ部屋に住む中国人学生。 |
37 | 住持 | zhùchí | 寺の事務を切り盛りする。住職。道士。 |
38 | 住址 | zhùzhǐ | 住所。 |
39 | 住地 | zhùdì | 居住地。住んでいる場所。 |
40 | 住所 | zhùsuǒ | 住んでいる所。住所。 |
41 | 住处 | zhùchù | 住所。宿舎。居所。 |
42 | 住脚儿 | zhùjiǎor | 住所。 |
43 | 住房 | zhùfáng | 住居。住宅。家。 |
44 | 简易住房 | jiǎnyì zhùfáng | 簡易住宅。 |
45 | 住房公积金 | zhùfáng gōngjījīn | 住宅公共積立金。 |
46 | 个人住房贷款 | gèrén zhùfáng dàikuǎn | 個人住宅ローン。 |
47 | 住房痛苦指数 | zhùfáng tòngkǔ zhǐshù | 住宅の購入が与える家計の圧迫を数値化したもの。 |
48 | 住宅 | zhùzhái | 集合住宅。 |
49 | 住宅区 | zhùzháiqū | 集合住宅街。 |
50 | 居民住宅 | jūmín zhùzhái | 一般の集合住宅。 |
51 | 低层住宅 | dīcéng zhùzhái | 低層住宅。 |
52 | 多层住宅 | duōcéng zhùzhái | 中層住宅。 |
53 | 高层住宅 | gāocéng zhùzhái | 高層住宅。 |
54 | 中高层住宅 | zhōnggāocéng zhùzhái | 中高層住宅。 |
55 | 复式住宅 | fùshì zhùzhái | 中二階やロフトのある住宅。吹き抜けの大きな空間がある住宅。 |
56 | 错层式住宅 | cuòcéngshì zhùzhái | 中二階のある家。 |
57 | 跃层式住宅 | yuècéngshì zhùzhái | メゾネット式住宅。 |
58 | 亲水住宅 | qīn shuǐ zhùzhái | ウォーターフロントの住宅。 |
59 | 生态住宅 | shēngtài zhùzhái | エコロジー住宅。 |
60 | 商住住宅 | shāngzhù zhùzhái | 住宅とオフィスが一体となった住宅。 |
61 | 商住楼 | shāngzhùlóu | 下層階が商店や事務所で、上層階が住宅の建物。 |
62 | 住户 | zhùhù | 世帯。家族。 |
63 | 住家 | zhùjiā | 家族で暮らす。居住する。世帯。家族。 |
64 | 住家儿 | zhùjiār | 世帯。家族。 |
65 | 衣食住行 | yī shí zhù xíng | 衣食住。生活に必要なもの。 |
66 | 包吃包住 | bāo chī bāo zhù | 食事、住まい付き。 |
67 | 住 | zhù | 止まる。止める。 |
68 | 雨住了 | yǔ zhù le | 雨がやんだ。 |
69 | 不住地 | bùzhùde | ひっきりなしに。しきりに。 |
70 | 雪不住地下 | xuě bùzhùde xià | 雪が降りしきる。 |
71 | 住笔 | zhùbǐ | 筆を置く。筆を止める。 |
72 | 住嘴 | zhùzuǐ | 口を閉じる。話をやめる。 |
73 | 住口 | zhùkǒu | 話をやめる。口を閉じる。 |
74 | 住声 | zhùshēng | 声を出すのをやめる。 |
75 | 住手 | zhùshǒu | 手を止める。やめる。 |
76 | 住 | zhù | 安定、固定をあらわす。しっかり~。 |
77 | 抓住 | zhuāzhù | しっかりつかむ。 |
78 | 抓住栏杆 | zhuāzhù lángān | 手すりをしっかりつかむ。 |
79 | 握住 | wòzhù | 握りしめる。 |
80 | 握住方向盘 | wòzhù fāngxiàngpán | ハンドルを握りしめる。 |
81 | 把住 | bǎzhù | しっかりつかむ。しっかり守る。占有して人に手を触れさせない。 |
82 | 把住绳子 | bǎzhù shéngzǐ | 縄をしっかりつかむ。 |
83 | 把住大门 | bǎzhù dàmén | 正門をしっかり守る。 |
84 | 拿住 | názhù | 捕まえる。しっかり持つ。 |
85 | 拿住两个窃贼 | názhù liǎng ge qièzéi | 二人の盗人を捕まえる。 |
86 | 捉住 | zhuōzhù | しっかりつかまえる。捕らえる。 |
87 | 捉住小偷 | zhuōzhù xiǎotōu | 泥棒を捕らえる。 |
88 | 按住 | ànzhù | おさえつける。 |
89 | 按住Shift键 | ànzhù Shift jiàn | Shiftキーをおさえつける。 |
90 | 镇住 | zhènzhù | 圧倒する。抑え込む。 |
91 | 被他的勇气镇住了 | bèi tā de yǒngqì zhènzhù le | 彼の勇気に圧倒された。 |
92 | 绊住 | bànzhù | 縛る。束縛する。物が足にからみつく。 |
93 | 脚被椅子绊住了 | jiǎo bèi yǐzi bànzhù le | 足が椅子にからみとられた。 |
94 | 被过去的回忆绊住脚步 | bèi guòqù de huíyì bànzhù jiǎobù | 過去の記憶に足取りをからみとられる。 |
95 | 缠住 | chánzhù | まとわりついて離れない。 |
96 | 孩子缠住母亲 | háizi chánzhù mǔqīn | 子供が母親にまとわりついて離れない。 |
97 | 绕住 | ràozhù | からみつく。頭がこんがらがる。困惑する。 |
98 | 宝宝被脐带绕住了 | bǎobǎo bèi qídài ràozhù le | 赤ちゃんがへその緒にからみつかれた。 |
99 | 我一时绕住了 | wǒ yīshí ràozhù le | 私は一時的に頭がこんがらがった。 |
100 | 站住 | zhànzhù | 人や車両などが止まる。しっかりと立つ。ずっととどまっている。成り立つ。付着している。 |
101 | 他站住了 | tā zhànzhù le | 彼は立ち止まった。 |
102 | 站住脚 | zhànzhù jiǎo | 走行を止める。足を止める。ゆったり留まる。理由などが成り立つ。 |
103 | 个个站住脚向校长问好 | gègè zhànzhù jiǎo xiàng xiàozhǎng wènhǎo | それぞれが足を止めて校長に挨拶をする。 |
104 | 粘住 | zhānzhù | 粘着する。くっつく。 |
105 | 纱布和伤口粘住 | shābù hé shāngkǒu zhānzhù | ガーゼと傷口がひっつく。 |
106 | 吸住 | xīzhù | 引き付ける。 |
107 | 吸住敌人 | xīzhù dírén | 敵を引き付ける。 |
108 | 掩住 | yǎnzhù | しっかりと覆う。完全に覆い隠す。 |
109 | 用手掩住嘴巴 | yòng shǒu yǎnzhù zuǐba | 手で口のあたりを隠す。 |
110 | 遮住 | zhēzhù | しっかりさえぎる。完全に覆い隠す。 |
111 | 用毛巾遮住 | yòng máojīn zhēzhù | タオルで隠す。 |
112 | 咬住 | yǎozhù | きつくかむ。しっかりかみ合う。 |
113 | 鳄鱼咬住猎物 | èyú yǎozhù lièwù | ワニが獲物にしっかりかみつく。 |
114 | 记住 | jìzhù | しっかり記憶する。 |
115 | 快速记住英语单词的方法 | kuàisù jìzhù yīngyǔ dāncí de fāngfǎ | 英単語を迅速にしっかりと記憶する方法。 |
116 | 稳住 | wěnzhù | しっかりと固める。落ち着かせる。 |
117 | 稳住阵脚 | wěnzhù zhènjiǎo | 陣頭をしっかりと固める。自陣を落ち着かせる。 |
118 | 她稳住情绪 | tā wěnzhù qíngxù | 彼女は気持ちを固める。彼女は気持ちを落ち着かせる。 |
119 | 稳住神 | wěnzhù shén | 気持ちを落ち着かせる。 |
120 | 稳住神儿 | wěnzhù shénér | 気持ちを落ち着かせる。 |
121 | 沉住气 | chénzhù qì | 気持ちを冷静に保つ。 |
122 | 别慌, 千万要沉住气 | bié huāng, qiān wàn yào chénzhù qì | 慌てるな、くれぐれも気を落ち着かせるように。 |
123 | 保住 | bǎozhù | 安全を保つ。命をとりとめる。 |
124 | 保住面子 | bǎozhù miànzǐ | 面目を保つ。 |
125 | 保住性命 | bǎozhù xìngmìng | 命をとりとめる。 |
126 | 抱住 | bàozhù | 抱きしめる。抱きつく。 |
127 | 我想抱住你 | wǒ xiǎng bàozhù nǐ | 私はあなたを抱きしめたい。 |
128 | 迷住 | mízhù | 夢中にする。とりこにする。 |
129 | 一个男人被一个女人迷住 | yī ge nánrén bèi yī ge nǚrén mízhù | 一人の男が一人の女にとりこにされる。 |
130 | 顶住 | dǐngzhù | 逆風や不利な状況に抵抗する。しっかり支える。押し付ける。 |
131 | 顶住逆风 | dǐngzhù nìfēng | 逆風に抵抗する。 |
132 | 用竹竿顶住房屋 | yòng zhúgān dǐngzhù fángwū | 竹竿(たけざお)で家屋を支える。 |
133 | 止住 | zhǐzhù | しっかりと止まる。止める。 |
134 | 止住流鼻血 | zhǐzhù liú bíxuè | 流れる鼻血を止める。 |
135 | 停住 | tíngzhù | 停止する。止まる。停止させる。止める。 |
136 | 前车突然停住了 | qiánchē túrán tíngzhù le | 前の車が突然ピタリと停止する。 |
137 | 煞住 | shāzhù | 止める。停止する。 |
138 | 煞住脚步 | shāzhù jiǎobù | 歩みを止める。 |
139 | 堵住 | dǔzhù | ふさぎ止める。 |
140 | 排水管堵住了 | páishuǐguǎn dǔzhù le | 排水管が詰まった。 |
141 | 挡住 | dǎngzhù | さえぎって止める。 |
142 | 挡住去路 | dǎngzhù qùlù | 行く手を遮る。 |
143 | 拦住 | lánzhù | さえぎって止める。 |
144 | 拦住去路 | lánzhù qùlù | 行く手を遮る。 |
145 | 且住 | qiězhù | 黙れ。待て。 |
146 | 且住, 且住 ! | qiězhù, qiězhù | 待て、待て。 |
147 | 叫住 | jiàozhù | 呼び止める。 |
148 | 叫住出租汽车 | jiàozhù chūzū qìchē | タクシーを呼び止める。 |
149 | 劝住 | quànzhù | なだめて思いとどまらせる。阻止する。 |
150 | 劝住对方 | quànzhù duìfāng | 相手を思いとどまらせる。相手を阻止する。 |
151 | 留住 | liúzhù | 引きとめておく。 |
152 | 把客人留住 | bǎ kèrén liúzhù | 客を引きとめておく。 |
153 | 围住 | wéizhù | しっかり取り囲む。 |
154 | 被粉丝们围住了 | bèi fěnsīmen wéizhù le | ファンたちに取り囲まれた。 |
155 | 打住 | dǎzhù | 話や文章を中途で打ち切る。止める。しばらく滞在する。 |
156 | 他把话打住了 | tā bǎ huà dǎzhù le | 彼は話を止めた。 |
157 | 打不住 | dǎbuzhù | ある数量にとどまらない。足りない。撃ち当たらない。取り逃がす。 |
158 | 这辆车一百万元可打不住 | zhè liàng chē yī bǎi wàn yuán kě dǎbuzhù | この車は100万元は間違いなく下らない。 |
159 | 抵住 | dǐzhù | 匹敵する。食い止める。突っ張るようにしてしっかり支える。 |
160 | 抵住对手的进攻 | dǐzhù duìshǒu de jìngōng | 対戦相手の攻め込みを食い止める。 |
161 | 用棍子把门抵住 | yòng gùnzǐ bǎmén dǐzhù | 棒でドアをしっかり支える。 |
162 | 钉住汇率 | dìngzhù huìlǜ | 為替レートを釘付けする。ペッグレート。 |
163 | 住 | zhù | 物事の行き詰まりや静止をあらわす。 |
164 | 问住 | wènzhù | 返事ができなくなる。返事に窮する。 |
165 | 被老师问住了 | bèi lǎoshī wènzhù le | 先生に問い詰められた。 |
166 | 难住 | nánzhù | 困る。困らせる。 |
167 | 被许多事难住了 | bèi xǔduō shì nánzhù le | 多くのことに困らせられる。 |
168 | ~ 不住 | ~ buzhù | 動作の状態が安定性をもち得ないことを表わす。不可能である。 |
169 | ~ 得住 | ~ dezhù | 動作の状態が安定性をもつことを表わす。可能である。 |
170 | 按不住 | ànbuzhù | 押さえきれない。抑えきれない。我慢しきれない。 |
171 | 吉他和弦按不住 | jítā héxián ànbuzhù | ギターコードが押さえきれない。 |
172 | 按不住怒火 | ànbuzhù nùhuǒ | 怒りを抑えきれない。 |
173 | 熬不住 | áobuzhù | しのげない。我慢できない。 |
174 | 熬得住 | áodezhù | しのげる。我慢できる。 |
175 | 熬得住孤独 | áodezhù gūdú | 孤独に耐えられる。 |
176 | 摆不住 | bǎibuzhù | 長い時間置いておくことができない。長持ちしない。 |
177 | 包装机色标摆不住 | bāozhuāngjī sèbiāo bǎibuzhù | 包装機のカラーコードセンサーは長持ちしない。 |
178 | 包不住 | bǎobuzhù | 包み切れない。おさえられない。 |
179 | 纸包不住火 | zhǐ bāobuzhù huǒ | 紙で火は包めない。悪事は必ず露見する。 |
180 | 纸里包不住火 | zhǐli bāobuzhù huǒ | 紙で火は包めない。悪事は必ず露見する。 |
181 | 保不住 | bǎobuzhù | 避けがたい。~するかもしれない。請け負えない。保証できない。 |
182 | 保不住会下雨 | bǎobuzhù huì xiàyǔ | 雨が降るかもしれない。 |
183 | 总统之位保不住了 | zǒngtǒng zhī wèi bǎobuzhù le | 大統領の地位が保証できなくなった。 |
184 | 绷不住 | běngbuzhù | 固い表情をくずさずにはいられない。 |
185 | 他绷不住笑了 | tā běngbuzhù xiào le | 彼はこらえきれずに笑った。 |
186 | 憋不住 | biēbuzhù | 我慢できない。こらえきれない。 |
187 | 他憋不住笑了 | tā biēbuzhù xiào le | 彼はこらえきれずに笑った。 |
188 | 藏不住 | cángbuzhù | 隠しきれない。貯蔵しきれない。 |
189 | 狐狸尾巴藏不住 | húli wěiba cángbuzhù | キツネは人間に化けてもしっぽは消せない。化けの皮は隠しきれない。 |
190 | 吃不住 | chībuzhù | 持ちこたえられない。重さを支えきれない。 |
191 | 吃得住 | chīdezhù | 重さを支えきれる。耐えられる。 |
192 | 这点重量我还吃得住 | zhèdiǎn zhòngliàng wǒ hái chīdezhù | これしきの重さ、私はまだ耐えられる。 |
193 | 吃劲 | chījìn | 骨の折れる。力のいる。力に耐える。重要である。 |
194 | 吃劲儿 | chījìnr | 骨の折れる。力のいる。力に耐える。 |
195 | 我可吃不住劲儿了 | wǒ kě chībuzhù jìnr le | 私はとても持ちこたえられない。 |
196 | 戳不住 | chuōbuzhù | 試練に耐えきれない。 |
197 | 戳得住 | chuōdezhù | 試練に耐えられる。 |
198 | 要戳得住艰难困苦 | yào chuōdezhù jiānnán kùnkǔ | 難行苦行を耐えられなければならない。 |
199 | 敌不住 | díbuzhù | かないっこない。 |
200 | 玄德敌不住张任 | Xuándé díbuzhù Zhāngrén | 玄徳(劉備)は張任(ちょうじん)にかないっこない。 |
201 | 对不住 | duìbuzhù | すまないと思う。 |
202 | 对不住了 | duìbuzhù le | すいませんでした。 |
203 | 搁不住 | gébuzhù | たえられない。長く置けない。 |
204 | 搁得住 | gédezhù | たえられる。長く置ける。 |
205 | 吃的东西搁不住 | chī de dōngxi gébuzhù | 食べるものは長く置けない。 |
206 | 挂不住 | guàbuzhù | きまりがわるい。 |
207 | 挂不住劲儿 | guàbuzhù jìnr | 気恥ずかしい。 |
208 | 管不住 | guǎnbuzhù | 制御しきれない。つなぎとめられない。 |
209 | 管得住 | guǎndezhù | 制御しきれる。つなぎとめられる。 |
210 | 连自己的孩子都管不住 | lián zìjǐ de háizǐ dōu guǎnbuzhù | 自分の子供ですら制御しきれない。 |
211 | 架不住 | jiàbuzhù | かなわない。持ちこたえられない。 |
212 | 架得住 | jiàdezhù | 耐えきれる。支えきれる。 |
213 | 好汉架不住人多 | hǎohàn jiàbuzhù rén duō | 豪傑も大ぜいの者にはかなわない。 |
214 | 经不住 | jīngbuzhù | 耐えられない。 |
215 | 经得住 | jīngdezhù | 耐えられる。 |
216 | 经不住多年使用 | jīngbuzhù duōnián shǐyòng | 長年の使用に耐えられない。 |
217 | 禁不住 | jīnbuzhù | 持ちこたえられない。思わず~する。 |
218 | 禁得住 | jīndezhù | 持ちこたえられる。 |
219 | 这种植物禁不住霜冻 | zhè zhǒng zhíwù jīnbuzhù shuāngdòng | この種の植物は霜害に持ちこたえられない。 |
220 | 禁不住笑了起来 | jīnbuzhù xiào le qǐlai | 思わず笑いだした。 |
221 | 靠不住 | kàobuzhù | あてにならない。頼りにならない。 |
222 | 靠得住 | kàodezhù | 頼りになる。信頼できる。 |
223 | 靠不住的男人 | kàobuzhù de nánrén | 頼りにならない男。 |
224 | 这个人靠得住 | zhège rén kàodezhù | この人は頼りになる。この人は信頼できる。 |
225 | 扛不住 | kángbuzhù | 担えない。耐えられない。 |
226 | 扛得住 | kángdezhù | 担える。耐えられる。 |
227 | 热得扛不住了 | rè de kángbuzhù le | 暑くて我慢できない。熱くて我慢できない。 |
228 | 他扛不住压力迅速离职 | tā kángbuzhù yālì xùnsù lízhí | 彼はプレッシャーに耐えられずにすぐに離職する。 |
229 | 拿不住 | nábuzhù | つかめない。つかみどころがない。持っていられない。金がたまらない。押さえがきかない。 |
230 | 拿得住 | nádezhù | しっかりつかんでおける。押さえがきく。 |
231 | 手拿不住东西 | shǒu nábuzhù dōngxi | 手がものを持っていられない。 |
232 | 耐不住 | nàibuzhù | 耐えられない。 |
233 | 耐得住 | nàidezhù | 耐えられる。 |
234 | 耐不住寂寞 | nàibuzhù jìmò | 寂しさに耐えられない。 |
235 | 忍不住 | rěnbuzhù | 耐えられない。 |
236 | 忍得住 | rěndezhù | 耐えられる。 |
237 | 忍不住流口水 | rěnbuzhù liú kǒushuǐ | たまらずよだれをたらす。 |
238 | 守不住 | shǒubuzhù | 守りきれない。後家を通すことができない。 |
239 | 守得住 | shǒudezhù | 守りきれる。後家を通すことができる。 |
240 | 守不住前线的阵地 | shǒubuzhù qiánxiàn de zhèndì | 前線の陣地を守りきれない。 |
241 | 受不住 | shòubuzhù | 耐えられない。 |
242 | 受得住 | shòudezhù | 耐えられる。 |
243 | 受得住打击 | shòudezhù dǎjí | 打撃に耐えられる。 |
244 | 闲不住 | xiánbuzhù | ゆっくりしていられない。暇がない。 |
245 | 一天到晚闲不住 | yītiāndàowǎn xiánbuzhù | 一日じゅう暇がない。 |
246 | 降不住 | xiángbuzhù | 制圧できない。征服することができない。 |
247 | 降得住 | xiángdezhù | 制圧できる。征服することができる。 |
248 | 降得住男人 | xiángdezhù nánrén | 男を従わせることができる。 |
249 | 信不住 | xìnbuzhù | 自分は信じられない。 |
250 | 信得住 | xìndezhù | 自分は信じられる。 |
251 | 我根本信不住他们 | wǒ gēnběn xìnbuzhù tāmen | 私はまったく彼らを信じられない。 |
252 | 压不住 | yābuzhù | 押さえきれない。抑えきれない。 |
253 | 压得住 | yādezhù | 押さえきれる。抑えきれる。 |
254 | 我压不住火了 | wǒ yābuzhù huǒ le | 私は怒りを抑えきれなくなる。 |
255 | 止不住 | zhǐbuzhù | 止めることができない。 |
256 | 流鼻涕止不住 | liú bítì zhǐbuzhù | 流れる鼻水は止めることができない。鼻水が止まらない。 |
257 | 备不住 | bèibuzhù | ~かもしれない。 |
258 | 背不住 | bèibuzhù | ~かもしれない。 |
259 | 她备不住已经去上海了 | tā bèibuzhù yǐjīng qù Shànghǎi le | 彼女はすでに上海に行ったのかもしれない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。