
擦り寄っていますか~!。
詰め寄っていますか。
じりじり。
今回は、擦り寄る、にじり寄る、詰め寄る、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
擦り寄るのと、詰め寄るのとでは大違い。
ここは、どっちだ!。

擦り寄る、にじり寄る、詰め寄る

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 接近 | jiējìn | 近づく。親しくなる。近い。 |
2 | 接近某人 | jiējìn mǒurén | ある人に近づく。 |
3 | 接近有权力的人 | jiējìn yǒu quánlì de rén | 権力のある人に近づく。 |
4 | 接近有权势的人 | jiējìn yǒu quánshì de rén | 権勢のある人に近づく。 |
5 | 贴近 | tiējìn | 接近する。ぴたりとくっつく。親しい。 |
6 | 狗狗常常会贴近主人的身体 | gǒugǒu chángcháng huì tiējìn zhǔrén de shēntǐ | ワンちゃんはしばしばご主人さんの身体に擦りよる。 |
7 | 挪 | nuó | 近くへ動かす。ずらす。移る。 |
8 | 挪近 | nuójìn | 近寄らせる。 |
9 | 他一点一点地向目标挪近 | tā yīdiǎn yīdiǎn de xiàng mùbiāo nuójìn | 彼はじりじりと目標にむかってにじり寄る。 |
10 | 凑 | còu | 寄せ集める。出くわす。近づく。 |
11 | 过来 | guòlái | やって来る。時間や能力、数量などが十分である。正常な状態に戻る。 |
12 | 凑过来 | còuguòlai | 近づいてくる。擦り寄る。 |
13 | 猫咪凑过来闻主人 | māomī còuguòlái wén zhǔrén | ネコちゃんがにじり寄り主人のにおいを嗅ぐ。 |
14 | 凑近 | còujìn | 近寄る。近づける。 |
15 | 她突然凑近问我 | tā túrán còujìn wèn wǒ | 彼女は突然にじり寄り私に問う。 |
16 | 靠 | kào | 寄りかかる。立てかける。近づける。頼る。 |
17 | 靠过来 | kàoguòlai | 近づいてくる。擦り寄る。 |
18 | 慢慢向她靠过来 | mànmàn xiàng tā kàoguòlai | ゆっくり彼女に向かって近づいてくる。 |
19 | 靠近 | kàojìn | 接近している。距離が近づく。 |
20 | 慢慢靠近鸟儿 | mànmàn kàojìn niǎor | ゆっくり鳥に近づく。 |
21 | 逼 | bī | 追いつめる。無理に取り立てる。 |
22 | 逼到 | bīdào | ~まで追いつめる。~まで押し迫る。 |
23 | 逼到近旁 | bīdào jìnpáng | 近くまで押し迫る。 |
24 | 逼到眼前 | bīdào yǎnqián | 目前まで押し迫る。 |
25 | 把对手逼到围绳边 | bǎ duìshǒu bīdào wéishéngbiān | 相手をロープに追いつめる。 |
26 | 逼上 | bīshàng | きっちり追いつめる。 |
27 | 逼上前来 | bīshàng qiánlái | きっちり前に詰めてくる。詰め寄ってくる。 |
28 | 他眼睛瞪着我逼上前来 | tā yǎnjing dèng zhe wǒ bīshàng qiánlái | 彼は私をにらみながら詰め寄って来る。 |
29 | 逼上绝路 | bīshàng juélù | 行き止まりに追い詰める。死に追いやる。 |
30 | 逼上梁山 | bī shàng Liáng shān | 追いつめられ、やむを得ず行動に出る。 |
31 | 逼近 | bījìn | 近づく。間近に迫る。 |
32 | 一点一点逼近 | yīdiǎn yīdiǎn bījìn | じりじり迫る。 |
33 | 一点一点地逼近 | yīdiǎn yīdiǎn de bījìn | じわりじわりと詰め寄る。 |
34 | 无形的压力一点一点逼近 | wúxíng de yālì yīdiǎn yīdiǎn bījìn | 無形の圧力がじりじり迫る。 |
35 | 步步逼近敌人 | bùbù bījìn dírén | じりじりと敵に迫る。 |
36 | 追逼 | zhuībī | 追い迫る。強要する。追及する。 |
37 | 追逼到悬崖边上 | zhuībī dào xuányá biānshàng | 崖っぷちに追い込む。 |
38 | 追逼欠款 | zhuībī qiànkuǎn | 借金を無理に取り立てる。 |
39 | 迫近 | pòjìn | 間近に迫る。 |
40 | 迫近年关 | pòjìn niánguān | 年末が差し迫る。 |
41 | 膝行 | xīxíng | ひざまずいて進む。 |
42 | 膝行靠近 | xīxíng kàojìn | ひざ頭でにじり寄る。 |
43 | 往前膝行几步 | wǎng qián xīxíng jǐ bù | 前に向かって数歩ひざまずいてにじり寄る。 |
44 | 蹭 | cèng | 擦(す)る。のろのろ進む。ぐずぐずする。ちゃっかりせしめる。 |
45 | 向前蹭行 | xiàng qián cèng xíng | 前に向かって、立たずに、ひざがしらや尻をつけたままで進む。 |
46 | 蹭着靠近 | cèng zhe kàojìn | のろのろと近づく。にじり寄る。 |
47 | 一点儿一点儿往前蹭 | yīdiǎnr yīdiǎnr wǎng qián cèng | 少しづつゆっくり進む。 |
48 | 双膝向前蹭 | shuāngxī xiàng qián cèng | 両方のひざを前にして進む。 |
49 | 跪坐 | guìzuò | 膝まずいて座る。正座する。 |
50 | 跪坐着移动 | guìzuò zhe yídòng | 膝まずきながら移動する。 |
51 | 缩小 | suōxiǎo | 縮小する。 |
52 | 缩小距离 | suōxiǎo jùlí | 距離を詰める。 |
53 | 一点一点地缩小差距 | yīdiǎn yīdiǎn de suōxiǎo chājù | じわりじわりと格差を縮める。 |
54 | 压缩 | yāsuō | 圧縮する。削減する。減らす。 |
55 | 压缩间隔 | yāsuō jiàngé | 間隔を詰める。 |
56 | 赶 | gǎn | 追いかける。急ぐ。馬車などを御する。追い払う。~になったら。できごとに出会う。 |
57 | 赶进 | gǎnjìn | 追い込み入れる。 |
58 | 把羊赶进圈里 | bǎ yáng gǎnjìn quān li | ヒツジを囲いの中に追い込み入れる。 |
59 | 撵 | niǎn | 追い出す。追いつく。 |
60 | 撵进 | niǎnjìn | 追い込み入れる。 |
61 | 把羊群撵进羊圈 | bǎ yángqún niǎnjìn yángjuàn | ヒツジの群れをヒツジ小屋に追い込み入れる。 |
62 | 盘问 | pánwèn | 問い詰める。 |
63 | 妈妈盘问儿子 | māma pánwèn érzi | お母さんは息子を問い詰める。 |
64 | 盘诘 | pánjié | 詰問する。 |
65 | 盘结 | pánjié | 巻きつく。悪い連中がグルになる。 |
66 | 盘诘可疑的人 | pánjié kěyí de rén | 怪しい者を問い詰める。 |
67 | 诘问 | jiéwèn | 問い詰める。 |
68 | 严词诘问 | yáncí jiéwèn | 厳しい言葉で問い詰める。 |
69 | 追问 | zhuīwèn | 問い詰める。 |
70 | 别人一直追问我一件事情 | biérén yīzhí zhuīwèn wǒ yī jiàn shìqíng | 他の人がずっと私に一つのことを問い詰めます。 |
71 | 责问 | zéwèn | 問い詰める。追求する。 |
72 | 厉声责问 | lìshēng zéwèn | 厳しい声で問い詰める。 |
73 | 诘责 | jiézé | 譴責(けんせき)する。なじる。 |
74 | 诘责甚厉 | jiézé shèn lì | 厳しくとがめる。 |
75 | 诘难 | jiénàn | 非難する。詰問する。 |
76 | 诘难对方 | jiénàn duìfāng | 相手を問い詰める。 |
77 | 质问 | zhìwèn | 詰問する。 |
78 | 质问对方 | zhìwèn duìfāng | 相手を問い詰める。 |
79 | 逼问 | bīwèn | 相手に無理やり答えさせる。 |
80 | 逼问嫌疑人 | bīwèn xiányírén | 容疑者に無理やり答えさせる。 |
81 | 逼供 | bīgòng | 自白を強要する。 |
82 | 嫌疑人遭刑讯逼供 | xiányírén zāo xíngxùn bīgòng | 容疑者は拷問による自白の強要に遭う。 |
83 | 依附 | yīfù | 依存する。従属する。 |
84 | 依附权势 | yīfù quánshì | 権勢に従属する。権力に擦り寄る。 |
85 | 有人依附权势 | yǒurén yīfù quánshì | ある人は権力に擦り寄る。 |
86 | 依附有权有势的人 | yīfù yǒu quán yǒu shì de rén | 権勢がある人に従属する。 |
87 | 趋炎附势 | qū yán fù shì | 権力に擦り寄る。 |
88 | 附炎趋势 | fù yán qū shì | 権力に擦り寄る。 |
89 | 攀龙附凤 | pān lóng fù fèng | 有力者に取り入って出世をねらう。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。