骨抜きとは、腑抜けにすることである。
骨抜きですか~!。
全国の骨抜きさん。
今回は、メロメロ、デレデレ、骨抜き、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
骨抜き野郎でいいじゃないか。
池~!。
メロメロ、デレデレ、骨抜き
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 坠入 | zhuìrù | 落ち込む。陥る。 |
2 | 坠入情海 | zhuìrù qínghǎi | 愛の深みに陥る。 |
3 | 坠入情网 | zhuìrù qíngwǎng | 愛のわなに陥る。恋の深みにはまる。 |
4 | 坠入爱河 | zhuìrù àihé | 濃厚な愛情に陥る。恋の深みにはまる。 |
5 | 着迷 | zháomí | 人物や物事のとりこになる。夢中になる。 |
6 | 使人着迷 | shǐ rén zháomí | 人を魅了する。 |
7 | 使之着迷 | shǐ zhī zháomí | メロメロにする。 |
8 | 让人着迷 | ràng rén zháomí | 人を魅了する。 |
9 | 令人着迷 | lìng rén zháomí | 人を魅了する。 |
10 | 让男人着迷的方法 | ràng nánrén zháomí de fāngfǎ | 男を魅了する方法。男をメロメロにする方法。 |
11 | 对她着迷 | duì tā zháomí | 彼女に夢中。 |
12 | 入迷 | rùmí | 夢中になる。とりこになる。 |
13 | 使人入迷 | shǐ rén rùmí | 人を魅了する。 |
14 | 看得入迷 | kàn de rùmí | 見入る。見惚れる。 |
15 | 沉迷 | chénmí | 夢中になる。とりこになる。 |
16 | 使人沉迷 | shǐ rén chénmí | 人を魅了する。 |
17 | 沉迷不悟 | chén mí bù wù | 夢中になって自分を見失う。 |
18 | 沉迷女色 | chénmí nǚsè | 色香のとりこになる。色香におぼれる。 |
19 | 沉迷于色情 | chénmí yú sèqíng | 色欲にはまる。 |
20 | 入神 | rùshén | おもしろくて引き込まれる。技芸が神業の域に達している。 |
21 | 看得入神 | kàn de rùshén | 見入る。見て引き込まれる。 |
22 | 出神 | chūshén | うっとりする。放心する。恍惚(こうこつ)となる。 |
23 | 看得出神 | kàn de chūshén | 見入る。見てうっとりする。 |
24 | 痴迷 | chīmí | のめり込む。夢中になる。 |
25 | 痴迷女色 | chīmí nǚsè | 色香にのめり込む。 |
26 | 痴迷于一个人 | chīmí yú yī ge rén | 一人の人に夢中になる。 |
27 | 迷住 | mízhù | 夢中にする。とりこになる。 |
28 | 被她迷住了 | bèi tā mízhù le | 彼女に夢中にさせられる。彼女に首ったけ。 |
29 | 被她的笑容迷住了 | bèi tā de xiàoróng mízhù le | 彼女の笑顔に魅了された。 |
30 | 他叫她给迷住了 | tā jiào tā gěi mízhù le | 彼は彼女にとりこにさせられる。彼は彼女に夢中だ。 |
31 | 迷恋 | míliàn | 夢中になる。やみつきになる。 |
32 | 迷恋女色 | míliàn nǚsè | 色香のとりこになる。色香におぼれる。 |
33 | 迷恋偶像 | míliàn ǒuxiàng | アイドルに入れあげる。 |
34 | 迷魂 | míhún | 惑わされてしまう。 |
35 | 迷魂药 | míhúnyào | 人を惑わせることばや行為。 |
36 | 迷魂汤 | míhúntāng | 人を惑わせることばや行為。 |
37 | 迷魂阵 | míhúnzhèn | 人を惑わせる計略や場面。 |
38 | 迷魂夺魄 | mí hún duó pò | 事物が美しく、夢中にさせる。 |
39 | 迷魂淫魄 | mí hún yín pò | 事物が美しく、夢中にさせる。 |
40 | 一见女人就迷魂 | yī jiàn nǚrén jiù míhún | 女性を見るとわけがわからなくなる。女性を見るとどぎまぎする。 |
41 | 沉溺 | chénnì | 悪い環境や習慣におぼれる。 |
42 | 沉溺于酒色 | chénnì yú jiǔsè | 酒と色事におぼれる。 |
43 | 沉溺于快乐 | chénnì yú kuàilè | 快楽におぼれる。 |
44 | 沉缅 | chénmiǎn | 酒などにおぼれる。耽溺(たんでき)する。 |
45 | 沉缅于情爱 | chénmiǎn yú qíng’ài | 情愛におぼれる。 |
46 | 颠倒 | diāndǎo | ひっくり返す。錯乱する。 |
47 | 神魂颠倒 | shénhún diāndǎo | 気が動転する。恋により自分を見失う。 |
48 | 让人神魂颠倒 | ràng rén shénhún diāndǎo | 人の気を動転させる。人に自分を見失わせる。 |
49 | 吸引 | xīyǐn | 引き付ける。引き寄せる。 |
50 | 吸引力 | xīyǐnlì | 吸引力。 |
51 | 吸引男人 | xīyǐn nánrén | 男を引き付ける。 |
52 | 吸引人心 | xīyǐn rénxīn | 人の心を引き寄せる。 |
53 | 贪恋 | tānliàn | 大いに心がひかれる。 |
54 | 贪恋心 | tānliànxīn | 執着心(しゅうちゃくしん)。 |
55 | 贪恋女色 | tānliàn nǚsè | 色香にのめり込む。 |
56 | 热恋 | rèliàn | 熱愛する。熱烈に愛する。 |
57 | 他热恋着女友 | tā rèliàn zhe nǚyǒu | 彼は付き合っている彼女にデレデレである。 |
58 | 狂恋 | kuángliàn | ぞっこん惚れる。 |
59 | 狂恋着你 | kuángliàn zhe nǐ | あなたにぞっこん惚れている。 |
60 | 花痴 | huāchī | 異性にデレデレになる。女性が瞬時にときめく。 |
61 | 女生犯花痴 | nǚshēng fàn huāchī | 女の子は瞬時にときめく。女の子の目がハートになる。 |
62 | 傲娇 | àojiāo | ツンデレ。 |
63 | 妹妹是个傲娇 | mèimei shì ge àojiāo | 妹はツンデレです。 |
64 | 傲娇的性格 | àojiāo de xìnggé | ツンデレの性格。 |
65 | 娇蛮 | jiāomán | ツンデレ。 |
66 | 娇蛮公主 | jiāomán gōngzhǔ | ツンデレお姫様。 |
67 | 性格娇蛮任性 | xìnggé jiāomán rènxìng | 性格はツンデレでわがまま。 |
68 | 陶醉 | táozuì | 陶酔する。 |
69 | 令人陶醉 | lìng rén táozuì | 人を陶酔させる。 |
70 | 陶醉于她的美貌 | táozuì yú tā de měimào | 彼女の美貌(びぼう)にうっとりする。 |
71 | 沉醉 | chénzuì | 酔いしれる。 |
72 | 沉醉于她的温柔 | chénzuì yú tā de wēnróu | 彼女のやさしさに酔いしれる。 |
73 | 如痴如醉 | rú chī rú zuì | 夢中なさま。我を忘れるさま。 |
74 | 看得如痴如醉 | kàn de rúchīrúzuì | 我を忘れて見入る。 |
75 | 色眯眯 | sèmīmī | 色香に目を細めるさま。 |
76 | 色眯眯地看 | sèmīmī de kàn | 色香に目を細めて見る。 |
77 | 色眯眯的眼神 | sèmīmī de yǎnshén | いやらしい目つき。 |
78 | 懒散 | lǎnsǎn | 気分や生活態度などがだらけている。 |
79 | 懒懒散散 | lǎnlǎnsǎnsǎn | 気分や生活態度などがだらけている。 |
80 | 表情很懒散 | biǎoqíng hěn lǎnsǎn | 表情がだらけている。 |
81 | 松弛 | sōngchí | 筋肉や気持ちがゆるんでいる。規律などが厳しくない。ゆるめる。ほぐす。 |
82 | 面部肌肉松弛 | miànbù jīròu sōngchí | 顔の筋肉がたるんでいる。顔の筋肉がゆるんでいる。 |
83 | 松垮 | sōngkuǎ | たるんでいる。だらしがない。 |
84 | 松垮垮 | sōngkuǎkuǎ | たるんでいる。だらしがない。 |
85 | 松松垮垮 | sōngsongkuǎkuǎ | たるんでいる。だらしがない。 |
86 | 脸松松垮垮的 | liǎn sōngsōngkuǎkuǎ de | 顔がたるんでいる。顔がだらしない。 |
87 | 自拔 | zìbá | 苦しみや罪悪から自ら抜け出す。 |
88 | 不能自拔 | bù néng zì bá | 自分の力では抜け出せない。ハマって抜けられない。 |
89 | 无法自拔 | wúfǎ zìbá | 自分の力では抜け出せない。ハマって抜けられない。 |
90 | 无力自拔 | wúlì zìbá | 自分の力では抜け出せない。ハマって抜けられない。 |
91 | 一旦陷入爱情就无法自拔 | yīdàn xiànrù àiqíng jiù wúfǎ zìbá | 一度恋に落ちたら自分から抜け出すことはできない。 |
92 | 迷失 | míshī | 方向や道を見失う。まちがえる。 |
93 | 迷失自我 | míshī zìwǒ | 自分を見失う。 |
94 | 在爱情中会迷失自我 | zài àiqíng zhōng huì míshī zìwǒ | 愛情の中では自分を見失うでしょう。 |
95 | 颓靡 | tuímí | 気持ちが萎(な)えている。気分が落ち込んでいる。 |
96 | 士气颓靡 | shìqì tuímí | 士気が振るわない。 |
97 | 疲软 | píruǎn | 疲れて力が入らない。市場が低調だ。 |
98 | 浑身疲软 | húnshēn píruǎn | 全身が疲れて力が入らない。 |
99 | 酥麻 | sūmá | 体がしびれて力が抜ける。 |
100 | 浑身酥麻 | húnshēn sūmá | 全身がしびれて力が抜ける。 |
101 | 阉割 | yāngē | 去勢する。肝心の部分を取り去る。骨抜きにする。 |
102 | 被阉割了的方案 | bèi yāngē le de fāng’àn | 骨抜きにされた方案。 |
103 | 原施工方案被阉割 | yuán shīgōng fāng’àn bèi yāngē | もとの施工案が骨抜きにされる。 |
104 | 气概 | qìgài | 気概。 |
105 | 没有气概 | méiyǒu qìgài | 気概がない。 |
106 | 气节 | qìjié | 気骨。 |
107 | 丧失气节 | sàngshī qìjié | 気骨を失くす。 |
108 | 骨气 | gǔqì | 不屈の精神。気概。気骨。書道の筆の勢い。 |
109 | 失去骨气 | shīqù gǔqì | 気概を失くす。気骨を失くす。 |
110 | 骨 | gǔ | 骨。 |
111 | 去骨 | qù gǔ | 骨を取り去る。 |
112 | 去骨鸡肉 | qù gǔ jīròu | 骨抜き鶏肉。 |
113 | 刺 | cì | とげ。小骨。突き刺す。刺激する。暗殺する。 |
114 | 刺儿 | cìr | とげ。小骨。 |
115 | 去刺 | qù cì | とげや小骨を取り去る。 |
116 | 去刺器具 | qù cì qìjù | 骨抜き器。 |
117 | 骨头 | gǔtou | 骨。人柄。性格。皮肉や悪意。 |
118 | 去掉骨头 | qùdiào gǔtou | 骨を取り除く。 |
119 | 鱼刺 | yúcì | 魚の小骨。 |
120 | 去掉鱼刺 | qùdiào yúcì | 魚の小骨を取り除く。 |
121 | 主要 | zhǔyào | 最重要の。決定的な。 |
122 | 去掉主要部分 | qùdiào zhǔyào bùfen | 主要部分を取り除く。 |
123 | 抽去主要内容 | chōuqù zhǔyào nèiróng | 主要な内容を抜き取る。 |
124 | 实际 | shíjì | 実際。実際の。具体的な。現実的だ。実情に合っている。 |
125 | 抽掉实际内容 | chōudiào shíjì nèiróng | 具体的な内容を取り除く。 |
126 | 实质性 | shízhìxìng | 本質的だ。実質的だ。 |
127 | 去掉实质性内容 | qùdiào shízhìxìng nèiróng | 本質的内容を取り除く。 |
128 | 关键 | guānjiàn | かぎ。肝心なこと。かなめ。かなめとなる。 |
129 | 没有关键内容 | méiyǒu guānjiàn nèiróng | 肝心な内容がない。 |
130 | 原则 | yuánzé | 原則。大体。 |
131 | 丧失原则 | sàngshī yuánzé | 原則を失う。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。