
制限を加えられるのは、苦痛だ~!。
という事で、集めてみました。
束縛、しがらみ、締め付け、に関わりそうな言葉。
女王様は言いました。
束縛は愛。
苦痛は愛。

束縛、しがらみ、締め付け

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 束缚 | shùfù | 束縛する。拘束する。 |
| 2 | 受束缚 | shòu shùfù | 束縛を受ける。 |
| 3 | 不受束缚 | bù shòu shùfù | 束縛を受けない。 |
| 4 | 受到束缚 | shòudào shùfù | 束縛を受ける。 |
| 5 | 束缚自由 | shùfù zìyóu | 自由を束縛する。 |
| 6 | 束缚手脚 | shùfù shǒujiǎo | 手足を縛る。行動の自由を奪う。 |
| 7 | 被规则束缚 | bèi guīzé shùfù | 規則に縛られる。 |
| 8 | 被固定观念束缚 | bèi gùdìng guānniàn shùfù | 固定観念に縛られる。 |
| 9 | 被人情束缚 | bèi rénqíng shùfù | 人情に束縛される。しがらみに囚われる。 |
| 10 | 互相束缚 | hùxiāng shùfù | 互いに束縛する。 |
| 11 | 摆脱束缚 | bǎituō shùfù | 束縛から脱する。 |
| 12 | 挣脱束缚 | zhèngtuō shùfù | 束縛から脱する。 |
| 13 | 拘束 | jūshù | 束縛する。堅苦しい。ぎこちない。 |
| 14 | 拘束力 | jūshùlì | 拘束力。 |
| 15 | 受拘束 | shòu jūshù | 束縛を受ける。捕らわれる。 |
| 16 | 不受拘束 | bù shòu jūshù | 束縛を受けない。捕らわれない。 |
| 17 | 受规则拘束 | shòu guīzé jūshù | 規則の拘束を受ける。規則に縛られる。 |
| 18 | 受条约拘束 | shòu tiáoyuē jūshù | 条約の拘束を受ける。条約に縛られる。 |
| 19 | 这样的规定太拘束了 | zhèyàng de guīdìng tài jūshù le | このような規制は束縛が厳しすぎる。 |
| 20 | 法律只应拘束人民的行为 | fǎlǜ zhǐ yīng jūshù rénmín de xíngwéi | 法律はただ単に人民の行為の制限であるべきだ。 |
| 21 | 摆脱拘束 | bǎituō jūshù | 束縛から脱する。 |
| 22 | 感觉很拘束 | gǎnjué hěn jūshù | 堅苦しく感じる。 |
| 23 | 在他人面前很拘束 | zài tārén miànqián hěn jūshù | ほかの人の前ではぎこちない。 |
| 24 | 约束 | yuēshù | 拘束する。制限する。規制する。 |
| 25 | 约数 | yuēshù | おおよその数。概数。約数。 |
| 26 | 约束力 | yuēshùlì | 拘束力。 |
| 27 | 受约束 | shòu yuēshù | 束縛を受ける。 |
| 28 | 法律约束 | fǎlǜ yuēshù | 法的拘束。 |
| 29 | 受到法律的约束 | shòudào fǎlǜ de yuēshù | 法律の縛りを受ける。 |
| 30 | 约束学生们 | yuēshù xuéshēngmen | 学生たちを拘束する。学生たちを律する。 |
| 31 | 手脚被约束 | shǒujiǎo bèi yuēshù | 手足が拘束される。 |
| 32 | 限制 | xiànzhì | 制限する。範囲を定める。規定の範囲。制限。 |
| 33 | 限制性 | xiànzhìxìng | 限定的な。制限性の。 |
| 34 | 受限制 | shòu xiànzhì | 制限を受ける。 |
| 35 | 受时间限制 | shòu shíjiān xiànzhì | 時間制限を受ける。時間の束縛を受ける。 |
| 36 | 速度限制 | sùdù xiànzhì | 速度制限。 |
| 37 | 进口限制 | jìnkǒu xiànzhì | 輸入制限。 |
| 38 | 放宽限制 | fàngkuān xiànzhì | 制限を緩和する。 |
| 39 | 制约 | zhìyuē | 制約する。 |
| 40 | 受制约 | shòu zhìyuē | 制約を受ける。 |
| 41 | 受时间制约 | shòu shíjiān zhìyuē | 時間制約を受ける。時間の束縛を受ける。 |
| 42 | 受环境制约 | shòu huánjìng zhìyuē | 環境による制約を受ける。 |
| 43 | 受法律的制约 | shòu fǎlǜ de zhìyuē | 法律の縛りを受ける。 |
| 44 | 受的制约太多 | shòu de zhìyuē tài duō | 受ける制約が多すぎる。 |
| 45 | 没有制约 | méiyǒu zhìyuē | 制約がない。 |
| 46 | 受制 | shòuzhì | 制限を受ける。 |
| 47 | 受制于人 | shòuzhì yú rén | 他人に束縛される。 |
| 48 | 羁绊 | jībàn | 束縛されて脱け出せない。束縛。 |
| 49 | 过去的羁绊 | guòqù de jībàn | 過去のしがらみ。 |
| 50 | 人情世故的羁绊 | rénqíngshìgù de jībàn | 義理人情のしがらみ。 |
| 51 | 挣脱羁绊 | zhèngtuō jībàn | 束縛から脱する。 |
| 52 | 牵绊 | qiānbàn | 纏わりついて離れない。しがらみ。足手まとい。 |
| 53 | 亲子关系的牵绊 | qīnzǐ guānxì de qiānbàn | 親子関係のしがらみ。 |
| 54 | 缠绕 | chánrào | 細長いものがぐるぐると巻く。巻きつく。まとわりつく。つきまとう。 |
| 55 | 缠绕物 | chánràowù | 巻きつくもの。 |
| 56 | 缠绕在一起 | chánrào zài yīqǐ | 一つにからみあう。 |
| 57 | 缠绕在一块儿 | chánrào zài yīkuàir | 一つにからみあう。 |
| 58 | 几个问题缠绕在一起 | jǐ ge wèntí chánrào zài yīqǐ | いくつかの問題が一つにからみあう。 |
| 59 | 被问题缠绕 | bèi wèntí chánrào | 問題にまとわりつかれる。 |
| 60 | 障碍 | zhàng’ài | 妨げる。障害になる。じゃまになる。障害物。 |
| 61 | 障碍物 | zhàng’àiwù | じゃまになるもの。障害物。 |
| 62 | 克服恋爱的障碍 | kèfú liàn’ài de zhàng’ài | 恋愛の障害を克服する。 |
| 63 | 阻碍 | zǔ’ài | 流れや発展を妨げる。邪魔する。障害。妨げ。 |
| 64 | 阻碍因素 | zǔ’ài yīnsù | 障害要因。 |
| 65 | 突破阻碍结婚 | tūpò zǔ’ài jiéhūn | 障害を乗り越えて結婚する。 |
| 66 | 毫无阻碍 | háowú zǔ’ài | 何の障害もない。 |
| 67 | 碍 | ài | じゃまになる。妨げる。 |
| 68 | 碍手碍脚 | ài shǒu ài jiǎo | じゃまになる。妨げる。 |
| 69 | 无碍 | wú ài | 妨げがない。 |
| 70 | 无挂无碍 | wú guà wú ài | 心配することは何もない。 |
| 71 | 碍于 | àiyú | ~を気にする。~に妨げられる。 |
| 72 | 碍于情面 | àiyú qíngmiàn | 情にほだされる。実情にとらわれる。 |
| 73 | 碍于固有观念 | àiyú gùyǒu guānniàn | 固定観念に妨げられる。 |
| 74 | 瓶颈 | píngjǐng | ボトルネック。問題や停滞を起こす箇所。 |
| 75 | 流程中的瓶颈 | liúchéng zhōng de píngjǐng | 工程中のボトルネック。 |
| 76 | 绑 | bǎng | ひも、縄などでしばる。くくる。拉致する。精神的にしばる。縄。 |
| 77 | 把人绑起来 | bǎ rén bǎng qǐlai | 人をしばりあげる。 |
| 78 | 用绳子绑住双手双脚 | yòng shéngzi bǎng zhù shuāngshǒu shuāngjiǎo | ロープで両手両足をしっかりしばる。 |
| 79 | 捆绑 | kǔnbǎng | 人をしばりあげる。 |
| 80 | 被麻绳捆绑在椅子上 | bèi máshéng kǔnbǎng zài yǐzi shàng | 麻縄により椅子の上にしばりあげられる。 |
| 81 | 绑扎 | bǎngzā | しばる。巻きつける。 |
| 82 | 把测斜管绑扎在钢筋笼上 | bǎ cèxiéguǎn bǎngzā zài gāngjīnlóng shàng | 傾斜角の測定器具を補強ケージの上にしばる。 |
| 83 | 捆 | kǔn | しばる。梱包する。 |
| 84 | 把他捆起来 | bǎ tā kǔn qǐlai | 彼をしばりあげる。 |
| 85 | 把东西捆在一起 | bǎ dōngxi kǔn zài yīqǐ | 物を一緒に束ねあげる。 |
| 86 | 捆扎 | kǔnzā | しばって一つにまとめる。 |
| 87 | 用铁丝捆扎在一起 | yòng tiěsī kǔnzā zài yīqǐ | 針金でしばって一つにまとめる。 |
| 88 | 管束 | guǎnshù | 取り締まる。拘束する。 |
| 89 | 加强管束 | jiāqiáng guǎnshù | 締め付けを強化する。 |
| 90 | 严加管束 | yánjiā guǎnshù | 厳重に取り締まる。厳重に拘束する。 |
| 91 | 对孩子管束 | duì háizi guǎnshù | 子供への締め付け。 |
| 92 | 辖制 | xiázhì | 取り締まる。拘束する。 |
| 93 | 受辖制 | shòu xiázhì | 取り締まりを受ける。拘束を受ける。 |
| 94 | 他辖制着大家 | tā xiázhì zhe dàjiā | 彼はみんなを取り締まっている。 |
| 95 | 拘禁 | jūjìn | 拘禁する。 |
| 96 | 非法拘禁他人 | fēifǎ jūjìn tārén | 他人を不法に拘禁する。 |
| 97 | 拘留 | jūliú | 拘留する。拘置する。拘留。 |
| 98 | 居留 | jūliú | 居留する。在留する。 |
| 99 | 拘留所 | jūliúsuǒ | 拘置所。 |
| 100 | 拘留证 | jūliúzhèng | 拘留状。 |
| 101 | 居留证 | jūliúzhèng | 在留許可証。 |
| 102 | 被警察拘留了 | bèi jǐngchá jūliú le | 警察に拘束された。 |
| 103 | 扣留 | kòuliú | 人や財物を取り押さえる。差し押さえる。拘留する。 |
| 104 | 被公安局扣留 | bèi gōng’ānjú kòuliú | 公安局に留め置きにされる。 |
| 105 | 扣押 | kòuyā | 人や物品を留めおく。勾留する。 |
| 106 | 扣押权 | kòuyāquán | 差し押さえ権。留置権。 |
| 107 | 扣押品 | kòuyāpǐn | 押収物。 |
| 108 | 被警方扣押 | bèi jǐngfāng kòuyā | 警察に留めおかれた。 |
| 109 | 羁押 | jīyā | 勾留する。 |
| 110 | 羁押未决犯 | jīyā wèijuéfàn | 未決囚を勾留する。 |
| 111 | 关押 | guānyā | 拘留する。牢(ろう)に入れる。 |
| 112 | 关押犯人 | guānyā fànrén | 犯人を拘留する。 |
| 113 | 拘押 | jūyā | 拘禁する。 |
| 114 | 拘押所 | jūyāsuǒ | 拘置所。 |
| 115 | 把人拘押 | bǎ rén jūyā | 人を拘禁する。 |
| 116 | 拘系 | jūxì | 拘禁する。 |
| 117 | 拘系在此 | jūxì zài cǐ | ここに拘禁する。 |
| 118 | 囚禁 | qiújìn | 牢(ろう)に入れる。 |
| 119 | 被人囚禁 | bèi rén qiújìn | 人に投獄される。 |
| 120 | 紧闭 | jìnbì | 禁固処分にする。禁固処分。 |
| 121 | 关紧闭 | guān jǐnbì | 監禁する。 |
| 122 | 紧闭三天 | jìnbì sān tiān | 三日間監禁する。 |
| 123 | 押 | yā | 署名やサイン。担保として人に渡す。拘留する。護送する。監視する。 |
| 124 | 被警察押了 | bèi jǐngchá yā le | 警察に拘留された。 |
| 125 | 看押 | kānyā | 臨時に留置する。 |
| 126 | 看押俘虏 | kānyā fúlǔ | 捕虜を拘留する。 |
| 127 | 收 | shōu | 受け取る。受け入れる。中にしまう。利益を得る。捕らえて拘置する。 |
| 128 | 新收罪犯 | xīn shōu zuìfàn | 新たに拘置する犯罪者。 |
| 129 | 收监 | shōujiān | 監獄に入れる。収監する。 |
| 130 | 被告人在开庭前被收监 | bèigàorén zài kāitíng qián bèi shōujiān | 被告は裁判前に拘留される。 |
| 131 | 班房 | bānfáng | 役所の詰め所。詰めている用務員。監獄や留置所などの俗称。 |
| 132 | 坐班房 | zuò bānfáng | 監獄につながれている。 |
| 133 | 坐班 | zuòbān | 毎日規定の時間通りに勤務する。 |
| 134 | 坐班儿 | zuòbānr | 毎日規定の時間通りに勤務する。 |
| 135 | 坐班时间 | zuòbān shíjiān | 規定の職務時間。仕事の拘束時間。 |
| 136 | 桎梏 | zhìgù | 桎梏(しっこく)。手かせ足かせ。束縛。 |
| 137 | 精神上的桎梏 | jīngshén shàng de zhìgù | 精神的束縛。 |
| 138 | 枷锁 | jiāsuǒ | 首かせと鎖。束縛と抑圧。 |
| 139 | 精神枷锁 | jīngshén jiāsuǒ | 精神的束縛。 |
| 140 | 牢笼 | láolóng | 鳥かご。おり。人を束縛するもの。わな。束縛する。 |
| 141 | 思想的牢笼 | sīxiǎng de láolóng | 思想のおり。思想的な束縛。 |
| 142 | 控制 | kòngzhì | コントロールする。抑える。 |
| 143 | 控制欲 | kòngzhìyù | 支配欲。 |
| 144 | 控制欲强的人 | kòngzhìyù qiáng de rén | 支配欲が強い人。束縛したがる人。 |
| 145 | 应酬 | yìngchou | もてなす。接待する。交際する。私的な宴会。付き合い。 |
| 146 | 人情应酬 | rénqíng yìngchou | 義理のつきあい。 |
| 147 | 各种各样的人情应酬比较多 | gèzhǒng gèyàng de rénqíng yìngchóu bǐjiào duō | さまざまな義理のつきあいが比較的多い。 |
| 148 | 放荡不羁 | fàng dàng bù jī | 勝手気ままで何ものにも縛られない。 |
| 149 | 放荡不羁的人 | fàngdàngbùjī de rén | 勝手気ままで何ものにも束縛されない人。放蕩者(ほうとうもの)。 |
| 150 | 无拘无束 | wú jū wú shù | 拘束されない。自由自在だ。 |
| 151 | 无拘无束的人 | wújūwúshù de rén | 何ものにも束縛されない人。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









