近頃、なんとも言えません。
こうなりゃ、なんとも言えません音頭だ!。
ドドンがドン!。
今回は、なんとも言えないに関わりそうな言葉を集めてみました。
これ以上はノーコメント!。
なんとも言えない
※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
1 | 说 | shuō | 話す。しかる。話題にする。 |
2 | 不出 | bùchū | 出ない。 |
3 | ~ 不出 | ~ buchū | 動作が出ない。 |
4 | 说不出 | shuōbuchū | 口に出して言えない。なんとも言えない。 |
5 | 说不出的愉快 | shuōbuchū de yúkuài | なんとも言えない愉快さ。なんとも言えないうれしさ。 |
6 | 说不出的味道 | shuōbuchū de wèidào | なんとも言えない心持ち。 |
7 | 感动得说不出话来 | gǎndòng de shuōbuchū huà lái | 感動で言葉が出てこない。 |
8 | ~ 不出来 | ~ buchūlái | 出せない。完成できない。識別できない。 |
9 | 说不出来 | shuōbuchūlái | 口に出して言えない。なんとも言えない。 |
10 | 什么都说不出来 | shénme dōu shuōbuchūlái | 何も言えない。 |
11 | 怎么也说不出来 | zěnme yě shuōbuchūlái | どのようにも言えない。 |
12 | 一句话也说不出来 | yī jù huà yě shuōbuchūlái | 一言も出てこない。 |
13 | 不了 | bùliǎo | 終わらない。 |
14 | ~ 不了 | ~ buliǎo | ~できない。~しきれない。~するわけがない。 |
15 | 说不了 | shuōbuliǎo | 言えない。 |
16 | 什么都说不了 | shénme dōu shuōbuliǎo | 何も言えない。 |
17 | ~ 不上 | ~ bushàng | ~することが成就し得ない。 |
18 | 说不上 | shuōbushàng | 話すことができない。口を挟めない。 |
19 | 说不上的失落 | shuōbushàng de shīluò | 言い表せない落ち込み。 |
20 | ~ 不上来 | ~ bushànglái | 動作が下から上へのぼることができない。動作が成就し得ない。 |
21 | 说不上来 | shuōbushànglái | どう言ったらいいかわからない。うまく言えない。 |
22 | 不好 | bùhǎo | よくない。悪い。~しにくい。~するのに都合が悪い。 |
23 | 不好说 | bùhǎo shuō | 言いづらい。 |
24 | 这不好说 | zhè bùhǎo shuō | なんともいえませんが。 |
25 | 这个不好说 | zhège bù hǎoshuō | これは言いづらい。なんとも言えない。 |
26 | 我不好说什么 | wǒ bùhǎo shuō shénme | 私はなんとも言えない。 |
27 | ~ 不好 | ~ buhǎo | 動作がうまくできない。 |
28 | 说不好 | shuōbuhǎo | うまく話せない。 |
29 | ~ 不清 | buqīng | ~がはっきりしない。 |
30 | 说不清 | shuōbuqīng | 話がはっきりしない。はっきり言えない。 |
31 | ~ 不清楚 | buqīngchu | ~がはっきりしない。 |
32 | 说不清楚 | shuōbuqīngchu | 話がはっきりしない。はっきり言えない。 |
33 | 碍口 | àikǒu | 口に出しにくい。 |
34 | 这话有点儿碍口 | zhè huà yǒudiǎnr àikǒu | この話はすこし口に出すのがはばかられる。 |
35 | 无法 | wúfǎ | ~するすべがない。~する方法がない。 |
36 | 形容 | xíngróng | 人の外見。容貌。形容する。特徴を描写する。 |
37 | 形容形容 | xíngróngxíngróng | 形容する。特徴を描写する。 |
38 | 无法形容 | wúfǎ xíngróng | 形容するすべがない。なんとも言えない。 |
39 | 无法用言语表达 | wúfǎ yòng yányǔ biǎodá | 言葉で言い表せない。 |
40 | 无法做出明确的回答 | wúfǎ zuòchū míngquè de huídá | なんとも返事のしようがない。 |
41 | 不可 | bùkě | ~してはいけない。~できない。 |
42 | 不可名状 | bù kě míng zhuàng | ことばで言いあらわすことができない。 |
43 | 不可言状 | bù kě yán zhuàng | ことばで言いあらわすことができない。 |
44 | 不可言传 | bù kě yán chuán | 言葉で伝えることはできない。 |
45 | 只可意会, 不可言传 | zhǐ kě yì huì, bù kě yán chuán | ただ心で悟ることはできる、言葉で伝えることはできない。 |
46 | 不可言说 | bù kě yánshuō | 言うべきでない。言えない。 |
47 | 不可言喻 | bù kě yányù | 言葉で説明はできない。 |
48 | 不可告人 | bù kě gào rén | 人に告げられない。 |
49 | 妙不可言 | miào bù kě yán | 言葉では言えないほどすばらしい。 |
50 | 美不可言 | měi bù kě yán | 何とも言えない美しさ。 |
51 | 我有种不可言喻的感觉 | wǒ yǒu zhǒng bùkě yányù de gǎnjué | 何とも言えない気持ちになった。 |
52 | 无可奉告 | wú kě fèng gào | 申し上げることはありません。ノーコメントです。 |
53 | 关于那件事无可奉告 | guānyú nà jiàn shì wúkěfènggào | その件についてはノーコメントです。 |
54 | 我对这个话题无可奉告 | wǒ duì zhège huàtí wúkěfènggào | 私はこの話題についてノーコメントです。 |
55 | 难说 | nánshuō | なんとも言えない。名言できない。言いにくい。 |
56 | 还很难说 | hái hěn nánshuō | まだなんとも言えない。 |
57 | 难说话 | nánshuōhuà | 話がしにくい。とっつきにくい。 |
58 | 难说话儿 | nánshuōhuàr | 話がしにくい。とっつきにくい。 |
59 | 不能 | bùnéng | 能力や条件によりできない。~してはいけない。ありえない。 |
60 | 我不能说 | wǒ bùnéng shuō | 私は言えない。 |
61 | 我不能说话 | wǒ bùnéng shuōhuà | 私は話すことができない。 |
62 | 我什么也不能说 | wǒ shénme yě bùnéng shuō | 私は何も言えない。 |
63 | 不想 | bùxiǎng | ~したくない。する気がしない。意外にも。 |
64 | 不想说 | bùxiǎng shuō | 言いたくない。 |
65 | 我什么也不想说 | wǒ shénme yě bùxiǎng shuō | 私は何も話したくありません。 |
66 | 没有 | méiyǒu | 持ってない。存在しない。~に及ばない。~していない。~しなかった。 |
67 | 没有什么可说 | méiyǒu shénme kě shuō | なんとも言えない。 |
68 | 我没有任何能对你说的 | wǒ méiyǒu rènhé néng duì nǐ shuō de | あなたに言えることは何もない。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。
関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。