
暑さがおさまらないですね。
今回は、暑さ、寒さ、に関わりそうな言葉を集めてみましたよ。
汗を分泌する汗腺が多い人は暑さに強い。
平熱が高い人は寒さに強い。
そういうことらしい。

暑さ、寒さ、寒暖、熱気、冷気

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 热 | rè | 熱。温度が高い。熱を加える。病気による熱。~ブーム。 |
| 2 | 热空气 | rè kōngqì | 温度が高い空気。 |
| 3 | 热得要命 | rè de yàomìng | 暑くてたまらない。ひどい暑さだ。 |
| 4 | 热得够瞧的 | rè de gòuqiáode | 暑くてたまらない。ひどい暑さだ。 |
| 5 | 热得受不了 | rè de shòubuliǎo | 暑くてたまらない。ひどい暑さだ。 |
| 6 | 今天热得厉害 | jīntiān rè de lìhài | 今日はひどい暑さだ。 |
| 7 | 热到秋分, 冷到春分 | rè dào qiūfēn, lěng dào chūnfēn | 暑さは秋分まで、寒さは春分まで。 |
| 8 | 热度 | rèdù | 温度。熱さ。熱心さ。病気による熱。 |
| 9 | 热度不减 | rèdù bù jiǎn | 暑さが衰えない。 |
| 10 | 暑热 | shǔrè | 真夏の暑さ。 |
| 11 | 暑热的程度 | shǔrè de chéngdù | 暑さの程度。 |
| 12 | 日本的暑热 | Rìběn de shǔrè | 日本の暑さ。 |
| 13 | 暑热难耐 | shǔrè nánnài | 暑さが耐えがたい。 |
| 14 | 暑热难当 | shǔrè nándāng | 暑さが耐えがたい。 |
| 15 | 暑热消退 | shǔrè xiāotuì | 暑さがひく。暑さが和らぐ。 |
| 16 | 闷热 | mēnrè | むし暑い。 |
| 17 | 闷热难堪 | mēnrè nánkān | むし暑くてたまらない。ひどいむし暑さだ。 |
| 18 | 闷热得要命 | mēnrè de yàomìng | むし暑くてたまらない。ひどいむし暑さだ。 |
| 19 | 火热 | huǒrè | 火のように熱い。親密だ。激しく、緊迫している。 |
| 20 | 气候火热 | qìhòu huǒrè | 気候は火のように熱い。 |
| 21 | 天气火热热难耐 | tiānqì huǒrèrè nánnài | 天気が火のように熱く、耐えられない。 |
| 22 | 炎热 | yánrè | たいそう暑い。炎暑の。 |
| 23 | 夏季炎热 | xiàjì yánrè | 夏季はたいそう暑い。 |
| 24 | 夏季炎热程度 | xiàjì yánrè chéngdù | 夏季の暑さの程度。 |
| 25 | 东京的炎热 | Dōngjīng de yánrè | 東京の暑さ。 |
| 26 | 炎暑 | yánshǔ | 夏の盛り。酷暑。ひどい暑さ。 |
| 27 | 炎暑逼人 | yánshǔ bī rén | 暑さが人を追い込む。暑さが厳しい。 |
| 28 | 炎夏 | yánxià | 炎暑の夏。 |
| 29 | 炎夏之夜 | yánxià zhī yè | 暑い夏の夜。 |
| 30 | 炎炎 | yányán | 日差しが照りつけるようす。かんかん照りだ。 |
| 31 | 夏日炎炎 | xiàrì yányán | 夏の日差しがじりじりと照りつける。 |
| 32 | 燥热 | zàorè | からからの猛暑だ。 |
| 33 | 天气燥热 | tiānqì zàorè | 天気はからからの猛暑だ。 |
| 34 | 觉得燥热 | juéde zàorè | 乾いた熱さを感じる。 |
| 35 | 酷热 | kùrè | ひどく暑い。 |
| 36 | 天气酷热 | tiānqì kùrè | 天気はひどく暑い。 |
| 37 | 酷暑 | kùshǔ | 酷暑。 |
| 38 | 连日酷暑 | liánrì kùshǔ | 連日、猛暑です。 |
| 39 | 盛暑 | shèngshǔ | 酷暑。暑い盛り。 |
| 40 | 炎夏盛暑 | yánxià shèngshǔ | 真夏の暑い盛り。 |
| 41 | 盛夏 | shèngxià | 夏の盛り。 |
| 42 | 盛夏季节 | shèngxià jìjié | 夏の盛りの季節。 |
| 43 | 入伏 | rùfú | 真夏の時期になる。 |
| 44 | 今日正式入伏 | jīnrì zhèngshì rùfú | 今日、正式に真夏の時期になる。 |
| 45 | 三伏 | sānfú | 一年中で最も暑い時期。 |
| 46 | 三伏天 | sānfútiān | 一年中で最も暑い時期。 |
| 47 | 今年的三伏又是四十天 | jīnnián de sānfú yòu shì sìshí tiān | 今年の一年中で最も暑い時期はまたもや40日。 |
| 48 | 火辣辣 | huǒlàlà | 非常に熱い。じりじりする。ひりひりと痛む。じりじりする。押しが強い。 |
| 49 | 太阳火辣辣地照在地上 | tàiyáng huǒlàlà de zhào zài dìshàng | 太陽がじりじりと地上を照らす。 |
| 50 | 热腾腾 | rèténgténg | あつあつだ。ほかほかだ。 |
| 51 | 热腾腾的柏油路面 | rèténgténg de bǎiyóu lùmiàn | あつあつのアスファルト路面。 |
| 52 | 暖 | nuǎn | 暖かい。暖める。 |
| 53 | 暖空气 | nuǎn kōngqì | 暖かい空気。 |
| 54 | 温暖 | wēnnuǎn | 気候や雰囲気があたたかい。温暖だ。心を温める。 |
| 55 | 气候温暖 | qìhòu wēnnuǎn | 気候が温暖だ。 |
| 56 | 温暖的气候 | wēnnuǎn de qìhòu | 温暖な気候。 |
| 57 | 暖烘烘 | nuǎnhōnghōng | ほかほかと暖かい。暖かくて心地よい。 |
| 58 | 阳光暖烘烘的 | yángguāng nuǎnhōnghōng de | 太陽の光が暖かくて心地よい。 |
| 59 | 暖呼呼 | nuǎnhūhū | 暖かい。ぽかぽかだ。ぬくぬくだ。 |
| 60 | 暖乎乎 | nuǎnhūhū | 暖かい。ぽかぽかだ。ぬくぬくだ。 |
| 61 | 暖忽忽 | nuǎnhūhū | 暖かい。ぽかぽかだ。ぬくぬくだ。 |
| 62 | 阳光暖呼呼的 | yángguāng nuǎnhūhū de | 太陽の光が暖かくて心地よい。 |
| 63 | 冷 | lěng | 寒い。冷たい。冷ます。冷やす。 |
| 64 | 冷空气 | lěng kōngqì | 冷たい空気。 |
| 65 | 冷死了 | lěng sǐle | 寒くて死にそうだ。 |
| 66 | 冷得出奇 | lěng de chūqí | 寒さが尋常でない。 |
| 67 | 冷得要命 | lěng de yàomìng | 寒くてたまらない。ひどい寒さだ。 |
| 68 | 冷得厉害 | lěng de lìhài | ひどい寒さだ。 |
| 69 | 冷得刺骨 | lěng de cìgǔ | 寒さが骨身にしみる。 |
| 70 | 冷得彻骨 | lěng de chègǔ | 寒さが骨身にしみる。 |
| 71 | 冷得发抖 | lěng de fādǒu | 寒さに震える。 |
| 72 | 冷飕飕 | lěngsōusōu | 風がとても冷たい。肌寒い。 |
| 73 | 空气冷飕飕 | kōngqì lěngsōusōu | 空気が肌寒い。 |
| 74 | 冷森森 | lěngsēnsēn | 寒さや冷気が身にしみる。 |
| 75 | 感到冷森森 | gǎndào lěngsēnsēn | 寒さや冷気が身にしみる。 |
| 76 | 冷冰冰 | lěngbīngbīng | 態度や表情が冷たい。ものが冷たい。 |
| 77 | 地板冷冰冰 | dìbǎn lěngbīngbīng | 床が冷たい。 |
| 78 | 冻 | dòng | 凍える。冷える。こおる。凍結する。煮こごり。ゼリー。 |
| 79 | 冻儿 | dòngr | 煮こごり。ゼリー。 |
| 80 | 冻死了 | dòng sǐle | 凍えて死にそうだ。 |
| 81 | 冻得发抖 | dòng de fādǒu | 寒さに震える。 |
| 82 | 冻得哆嗦 | dòng de duōsuō | 寒さに震える。 |
| 83 | 凉 | liáng | 涼しい。冷たい。失望する。がっかりする。興ざめする。 |
| 84 | 凉 | liàng | 熱いものを冷ます。 |
| 85 | 凉空气 | liáng kōngqì | 涼しい空気。冷たい空気。 |
| 86 | 天凉了 | tiān liáng le | 天候が涼しくなった。 |
| 87 | 凉意 | liángyì | 涼しい気配。涼しさ。 |
| 88 | 感到凉意 | gǎndào liángyì | 涼しさを感じる。 |
| 89 | 早上有些凉意了 | zǎoshang yǒuxiē liángyì le | 朝はいくらか涼しくなった。 |
| 90 | 发凉 | fāiáng | 肌寒くなる。ひんやりする。 |
| 91 | 天气发凉了 | tiānqì fāliáng le | 天気がひんやりした。 |
| 92 | 凉快 | liángkuai | 涼しい。涼む。 |
| 93 | 感觉凉快 | gǎnjué liángkuai | 涼しく感じる。 |
| 94 | 最近变得凉快了 | zuìjìn biàn de liángkuai le | 最近、涼しくなってきた。 |
| 95 | 凉爽 | liángshuǎng | 涼しく、さわやかだ。 |
| 96 | 感觉凉爽 | gǎnjué liángshuǎng | 心地よい涼しさを感じる。 |
| 97 | 凉飕飕 | liángsōusōu | うすら寒い。 |
| 98 | 感觉凉飕飕 | gǎnjué liángsōusōu | うすら寒さを感じる。 |
| 99 | 头顶凉飕飕 | tóudǐng liángsōusōu | 頭頂がうすら寒い。 |
| 100 | 冰凉 | bīngliáng | 冷たい。冷やっとする。 |
| 101 | 冰凉冰凉 | bīngliángbīngliáng | 冷たい。冷やっとする。 |
| 102 | 手脚冰凉 | shǒujiǎo bīngliáng | 手足が冷たい。 |
| 103 | 冰冷 | bīnglěng | 氷のように冷え切っている。態度が冷たい。 |
| 104 | 冰冷冰冷 | bīnglěngbīnglěng | 氷のように冷え切っている。態度が冷たい。 |
| 105 | 手脚冰冷 | shǒujiǎo bīnglěng | 手足が冷え切っている。 |
| 106 | 寒 | hán | 寒い。温度が低い。 |
| 107 | 天寒地冻 | tiān hán dì dòng | 寒さの厳しいようす。 |
| 108 | 寒意 | hányì | 寒さ。 |
| 109 | 冬天的寒意 | dōngtiān de hányì | 冬の寒さ。 |
| 110 | 有点寒意 | yǒudiǎn hányì | 少し肌寒い。うすら寒い。 |
| 111 | 寒冷 | hánlěng | 寒い。空気が冷たい。 |
| 112 | 感觉寒冷 | gǎnjué hánlěng | 寒さを感じる。 |
| 113 | 寒冷刺骨 | hánlěng cìgǔ | 寒さが骨身にしみる。 |
| 114 | 风寒 | fēnghán | 冷えや寒さ。 |
| 115 | 感受风寒 | gǎnshòu fēnghán | 冷えを感じる。肌寒く感じる。 |
| 116 | 抵御风寒 | dǐyù fēnghán | 寒さに抵抗する。寒さを防ぐ。 |
| 117 | 严寒 | yánhán | 厳しい寒さ。厳寒。寒さの厳しい。厳寒の。 |
| 118 | 严寒季节 | yánhán jìjié | 厳しい寒さの季節。 |
| 119 | 严寒刺骨 | yánhán cìgǔ | 厳しい寒さが骨身にしみる。 |
| 120 | 彻骨严寒 | chègǔ yánhán | 厳しい寒さが骨身にしみる。 |
| 121 | 寒冬 | hándōng | 冬。寒い冬。 |
| 122 | 寒冬腊月 | hándōng làyuè | 冬の一番寒い時期。 |
| 123 | 严冬 | yándōng | 厳冬。 |
| 124 | 严冬腊月 | yándōng làyuè | 冬の一番寒い時期。 |
| 125 | 隆冬 | lóngdōng | 厳冬。真冬。 |
| 126 | 隆冬季节 | lóngdōng jìjié | 厳冬の季節。 |
| 127 | 数九 | shǔjiǔ | 冬の盛りに入る。 |
| 128 | 数九寒天 | shǔjiǔ hántiān | 一年中で最も寒い時期。 |
| 129 | 寒气 | hánqì | 寒気(かんき)。寒さ。 |
| 130 | 寒气刺骨 | hánqì cìgǔ | 寒さが骨身にしみる。 |
| 131 | 刺骨的寒气 | cìgǔ de hánqì | 骨身にしみる寒さ。 |
| 132 | 寒气袭人 | hánqì xí rén | 寒気が人を襲う。 |
| 133 | 寒暖 | hánnuǎn | 寒さと暖かさ。気温の変化。寒暖。 |
| 134 | 寒暖之差 | hánnuǎn zhī chā | 寒暖の差。 |
| 135 | 冷暖 | lěngnuǎn | 寒さと暖かさ。気温の変化。寒暖。 |
| 136 | 注意冷暖 | zhùyì lěngnuǎn | 季節の変わり目につきお体大切に。 |
| 137 | 冷暖自知 | lěngnuǎn zì zhī | 経験したことは当人が一番よく分かる。 |
| 138 | 冷热 | lěngrè | 冷熱(れいねつ)。冷たいことと熱いこと。 |
| 139 | 冷热病 | lěngrèbìng | マラリア。熱しやすく冷めやすい。 |
| 140 | 寒暑 | hánshǔ | 寒さと暑さ。冬と夏。寒暖。一年。 |
| 141 | 寒暑表 | hánshǔbiǎo | 寒暖計。 |
| 142 | 温差 | wēnchā | 温度差。最高気温と最低気温の差。 |
| 143 | 温差大 | wēnchā dà | 寒暖の差が大きい。 |
| 144 | 热气 | rèqì | 熱気。 |
| 145 | 热气高涨 | rèqì gāozhǎng | 熱気が高まる。 |
| 146 | 热气升腾 | rèqì shēngténg | 熱気が上がる。 |
| 147 | 热气腾腾 | rèqì téngténg | 料理が湯気を立てている。熱気で湧き立っている。 |
| 148 | 热火 | rèhuo | 会場などに熱気がある。親密だ。 |
| 149 | 热火朝天 | rè huǒ cháo tiān | 熱気を帯びている。意気盛んだ。 |
| 150 | 暑气 | shǔqì | 暑気。 |
| 151 | 杀暑气 | shā shǔqì | 暑気払いをする。 |
| 152 | 暑气逼人 | shǔqì bī rén | 暑さが人を追い込む。暑さが厳しい。 |
| 153 | 暑气开始消退 | shǔqì kāishǐ xiāotuì | 暑さが和らぎ始める。 |
| 154 | 热风 | rèfēng | 熱風。 |
| 155 | 刮热风 | guā rèfēng | 熱風が吹く。 |
| 156 | 高温 | gāowēn | 高温。高熱。 |
| 157 | 高温气体 | gāowēn qìtǐ | 高温気体。 |
| 158 | 暖气 | nuǎnqì | 蒸気や温水による暖房。スチーム。気象で言う暖気。 |
| 159 | 暖气儿 | nuǎnqìr | 暖かい気体。暖気。 |
| 160 | 暖气团 | nuǎnqìtuán | 暖気団。 |
| 161 | 暖流 | nuǎnliú | 暖流。心に感じる温かみ。 |
| 162 | 北大西洋暖流 | běidàxīyáng nuǎnliú | 北大西洋海流。 |
| 163 | 冷气 | lěngqì | 冷えた空気。冷房設備。クーラー。クーラーの風。 |
| 164 | 冷气团 | lěngqìtuán | 寒気団。 |
| 165 | 冷风 | lěngfēng | 寒風。冷風。陰口。 |
| 166 | 吹冷风 | chuī lěngfēng | 冷言を浴びせる。冷たい風が吹く。冷たい風に当たる。 |
| 167 | 凉气 | liángqì | 涼しい空気。 |
| 168 | 凉气儿 | liángqìr | 涼しい空気。 |
| 169 | 地洞里的凉气 | dìdòng li de liángqì | 洞穴の中の涼しい空気。 |
| 170 | 凉风 | liángfēng | 涼しい風。 |
| 171 | 夏日的凉风 | xiàrì de liángfēng | 夏の涼風。 |
| 172 | 寒风 | hánfēng | 寒風。北風。 |
| 173 | 寒风刺骨 | hánfēng cìgǔ | 寒風が骨身にしみる。 |
| 174 | 寒潮 | háncháo | 寒波。 |
| 175 | 寒潮来袭 | háncháo láixí | 寒波が襲来する。 |
| 176 | 寒流 | hánliú | 寒流。寒波。 |
| 177 | 千岛寒流 | qiāndǎo hánliú | 千島海流。 |
| 178 | 中暑 | zhòngshǔ | 暑さにあたる。暑気あたり。日射病。 |
| 179 | 我中暑了 | wǒ zhòngshǔ le | 私は暑気あたりしました。 |
| 180 | 受暑 | shòushǔ | 暑気あたりする。 |
| 181 | 以免受暑 | yǐmiǎn shòushǔ | 暑気あたりしないですむようにする。 |
| 182 | 伤暑 | shāngshǔ | 暑さで病気になる。暑気あたりする。 |
| 183 | 伤暑的症状 | shāngshǔ de zhèngzhuàng | 暑気あたりの症状。 |
| 184 | 受热 | shòurè | 熱せられる。暑気あたりする。 |
| 185 | 人受热后的症状 | rén shòurè hòu de zhèngzhuàng | 人が熱せられたあとの症状。 |
| 186 | 伤热 | shāngrè | 暑さのために傷む。 |
| 187 | 伤热的症状 | shāngrè de zhèngzhuàng | 暑さにやられたときの症状。 |
| 188 | 防暑 | fángshǔ | 暑さを防ぐ。暑気あたりを防ぐ。 |
| 189 | 降温防暑 | jiàngwēn fángshǔ | 温度を下げて暑さを防ぐ。 |
| 190 | 防暑降温 | fángshǔ jiàngwēn | 暑さを防ぎ温度を下げる。 |
| 191 | 避暑 | bìshǔ | 避暑する。暑気あたりを予防する。 |
| 192 | 避暑地 | bìshǔdì | 避暑地。 |
| 193 | 避暑胜地 | bìshǔ shèngdì | 有名な避暑地。 |
| 194 | 玩水避暑 | wánshuǐ bìshǔ | 水遊びして避暑する。 |
| 195 | 消暑 | xiāoshǔ | 暑さを取り除く。暑気払いをする。避暑する。 |
| 196 | 玩水消暑 | wánshuǐ xiāoshǔ | 水遊びで涼む。 |
| 197 | 解暑 | jiěshǔ | 暑さを取り除く。暑さを和らげる。 |
| 198 | 清热解暑食物 | qīngrè jiěshǔ shíwù | 体内の熱を下げ、暑さを和らげる食べ物。 |
| 199 | 发冷 | fālěng | 寒気がする。 |
| 200 | 觉得发冷 | juéde fālěng | 寒気がする。 |
| 201 | 恶寒 | èhán | 悪寒(おかん)。 |
| 202 | 外感恶寒 | wàigǎn èhán | 外気の変化による悪寒(おかん)。 |
| 203 | 寒战 | hánzhàn | 身ぶるい。 |
| 204 | 打寒战 | dǎ hánzhàn | 身ぶるいする。寒さにふるえる。恐ろしさにふるえる。 |
| 205 | 寒颤 | hánzhàn | 身ぶるい。 |
| 206 | 打寒战 | dǎ hánzhàn | 身ぶるいする。寒さにふるえる。恐ろしさにふるえる。 |
| 207 | 防寒 | fánghán | 寒さを防ぐ。 |
| 208 | 防寒用具 | fánghán yòngjù | 防寒用具。 |
| 209 | 防寒保暖 | fánghán bǎonuǎn | 寒さを防ぎ暖かさを保つ。 |
| 210 | 御寒 | yùhán | 寒さを防ぐ。寒さをしのぐ。 |
| 211 | 御寒食物 | yùhán shíwù | 寒さを和らげる食べ物。 |
| 212 | 避寒 | bìhán | 寒さを避ける。 |
| 213 | 避寒地 | bìhándì | 避寒地。 |
| 214 | 避寒胜地 | bìhán shèngdì | 有名な避寒地。 |
| 215 | 耐寒 | nàihán | 寒さに耐える。寒さに強い。 |
| 216 | 耐寒性 | nàihánxìng | 耐寒性。 |
| 217 | 它很耐寒 | tā hěn nàihán | それは寒さに強い。 |
| 218 | 抗寒 | kànghán | 耐寒の。 |
| 219 | 抗寒性 | kànghánxìng | 耐寒性。 |
| 220 | 驱寒 | qūhán | 寒気(さむけ)を取り除く。 |
| 221 | 喝酒驱寒 | hējiǔ qūhán | 酒を飲んで寒気(さむけ)を取り除く。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語】ひょえ~寒い。雪だ。クリスマス。お正月。冬にかかわる言葉。
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









