
気が強いのか?。
気が弱いのか?。
そこが問題だ!。
今回は、強気、弱気、に関わりそうな言葉を集めてみました。
はたから見ると負けん気が強いようですが。
実は弱い一面もある。
知ってるよ!。

強気、弱気、勇敢、臆病

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 要强 | yàoqiáng | 勝ち気だ。負けず嫌いだ。 |
| 2 | 要强的性格 | yàoqiáng de xìnggé | 強気な性格。 |
| 3 | 他很要强 | tā hěn yàoqiáng | 彼は負けず嫌いです。彼は勝ち気です。 |
| 4 | 好胜 | hàoshèng | 勝ち気だ。負けず嫌いだ。 |
| 5 | 好胜心 | hàoshèngxīn | 負けん気。 |
| 6 | 好胜心强 | hàoshèngxīn qiáng | 負けん気が強い。 |
| 7 | 争强好胜 | zhēngqiáng hàoshèng | やたらと人と張り合う。 |
| 8 | 他很好胜 | tā hěn hàoshèng | 彼は負けず嫌いです。彼は勝ち気です。 |
| 9 | 逞强 | chěngqiáng | 強がる。虚勢を張る。 |
| 10 | 逞强好胜 | chěngqiáng hàoshèng | 虚勢を張って強がりを言う。 |
| 11 | 说逞强的话 | shuō chěngqiáng de huà | 強がりを言う。 |
| 12 | 别逞强了 | bié chěngqiáng le | 強がりはよせ。 |
| 13 | 强硬 | qiángyìng | 力強く。後へ引かない。強硬だ。 |
| 14 | 态度强硬 | tàidù qiángyìng | 態度が強硬だ。 |
| 15 | 强硬的发言 | qiángyìng de fāyán | 強気な発言。 |
| 16 | 强势 | qiángshì | 強い勢い。優勢な勢力。強含み。 |
| 17 | 强势的发言 | qiángshì de fāyán | 強気な発言。 |
| 18 | 股价显强势 | gǔjià xiǎn qiángshì | 株価は強含みだ。 |
| 19 | 强势股 | qiángshìgǔ | 上昇株。強気株。 |
| 20 | 刚强 | gāngqiáng | 性格や意志などが強い。気丈(きじょう)だ。 |
| 21 | 性格刚强 | xìnggé gāngqiáng | 性格が気丈(きじょう)だ。 |
| 22 | 刚强的女人 | gāngqiáng de nǚrén | 気丈(きじょう)な女性。心が強い女性。 |
| 23 | 刚毅 | gāngyì | 意思が堅い。毅然(きぜん)とした。 |
| 24 | 刚毅的性格 | gāngyì de xìnggé | しんが強い性格。 |
| 25 | 坚毅 | jiānyì | 毅然(きぜん)としている。 |
| 26 | 性格坚毅 | xìnggé jiānyì | 毅然(きぜん)とした性格。 |
| 27 | 顽强 | wánqiáng | くじけない。ねばり強い。 |
| 28 | 他很顽强 | tā hěn wánqiáng | 彼はねばり強い。彼はくじけない。 |
| 29 | 倔强 | juéjiàng | 強情だ。性格や意志が強い。くじけない。 |
| 30 | 性格倔强 | xìnggé juéjiàng | 性格が強情だ。 |
| 31 | 泼辣 | pōla | 乱暴だ。あばずれだ。気迫がこもっている。果敢だ。 |
| 32 | 泼辣的女人 | pōla de nǚrén | 勝気な女性。 |
| 33 | 泼辣货 | pōlahuò | あばずれ女。 |
| 34 | 泼妇 | pōfù | あばずれ女。 |
| 35 | 悍妇 | hànfù | 気性の激しい妻。 |
| 36 | 坚决 | jiānjué | 主張や態度などがきっぱりしている。 |
| 37 | 态度坚决 | tàidù jiānjué | 態度がきっぱりしている。 |
| 38 | 坚决反对 | jiānjué fǎnduì | 断固反対する。 |
| 39 | 坚定 | jiāndìng | 立場、主張、意思などが確固としている。揺るぎないものにする。 |
| 40 | 意志坚定的人 | yìzhì jiāndìng de rén | 意思が固い人。 |
| 41 | 坚强 | jiānqiáng | 組織や立場などが強固だ。揺るぎない。強固にする。 |
| 42 | 意志坚强的人 | yìzhì jiānqiáng de rén | 意思が固い人。 |
| 43 | 果断 | guǒduàn | ためらわず決断するようす。 |
| 44 | 果断的人 | guǒduàn de rén | 果断な人。思い切りのいい人。 |
| 45 | 果断的处理 | guǒduàn de chǔlǐ | 思い切った処置。 |
| 46 | 果决 | guǒjué | 断固としている。 |
| 47 | 果决的行动 | guǒjué de xíngdòng | 断固とした行動。 |
| 48 | 敢作敢为 | gǎn zuò gǎn wéi | 恐れたり遠慮せず、果敢に物事を行う。 |
| 49 | 他一向敢作敢为 | tā yīxiàng gǎnzuò gǎnwéi | 彼はずっと恐れず思い切って事を行う。 |
| 50 | 敢作敢当 | gǎn zuò gǎn dāng | 思い切ってやり潔く責任を取る。責任を持って物事をする。 |
| 51 | 干部敢作敢当 | gànbù gǎnzuò gǎndāng | 幹部は果敢に物事をする。 |
| 52 | 勇敢 | yǒnggǎn | 勇敢だ。大胆だ。 |
| 53 | 她很勇敢 | tā hěn yǒnggǎn | 彼女は勇敢です。 |
| 54 | 勇敢的行为 | yǒnggǎn de xíngwéi | 勇気ある行為。 |
| 55 | 英勇 | yīngyǒng | 勇ましい。勇敢だ。 |
| 56 | 英勇行为 | yīngyǒng xíngwéi | 勇ましい行為。 |
| 57 | 英勇战斗 | yīngyǒng zhàndòu | 勇ましく戦う。 |
| 58 | 勇士 | yǒngshì | 勇士。 |
| 59 | 永世 | yǒngshì | 永遠に。永久に。一生。 |
| 60 | 真正的勇士 | zhēnzhèng de yǒngshì | 真の勇者。 |
| 61 | 勇气 | yǒngqì | 勇気。 |
| 62 | 很有勇气 | hěn yǒu yǒngqì | たいへん勇気がある。 |
| 63 | 有勇气的人 | yǒu yǒngqì de rén | 勇気がある人。 |
| 64 | 奋勇 | fènyǒng | 勇気を奮い起こす。 |
| 65 | 奋勇前进 | fènyǒng qiánjìn | 勇気を持って前進する。 |
| 66 | 奋勇向前 | fènyǒng xiàng qián | 勇気を持って前を向く。まっしぐらに邁進する。 |
| 67 | 勇于 | yǒngyú | 勇敢に~する。敢然(かんぜん)と~する。 |
| 68 | 勇于改过 | yǒngyú gǎiguò | 過ちを改める勇気がある。いさぎよく過ちを改める。 |
| 69 | 闯劲 | chuǎngjìn | 意気込み。開拓精神。 |
| 70 | 闯劲儿 | chuǎngjìnr | 意気込み。開拓精神。 |
| 71 | 有闯劲 | yǒu chuǎnɡjìn | 意気込みがある。開拓精神がある。 |
| 72 | 有一股子闯劲 | yǒu yī gǔzi chuǎngjìn | 意気込みがある。開拓精神がある。 |
| 73 | 志气 | zhìqì | 意気込み。志気。気骨。気概。 |
| 74 | 有志气 | yǒu zhìqì | 気骨がある。 |
| 75 | 没志气 | méi zhìqì | いくじがない。 |
| 76 | 无畏 | wúwèi | 恐れを知らない。はばかるところがない。 |
| 77 | 大无畏 | dàwúwèi | 何物をも恐れない。 |
| 78 | 无畏的人 | wúwèi de rén | 恐れ知らずの人。 |
| 79 | 大胆 | dàdǎn | 大胆だ。 |
| 80 | 大胆无畏 | dàdǎn wúwèi | 大胆不敵。 |
| 81 | 大胆心细 | dàdǎn xīnxì | 大胆かつ細心である。 |
| 82 | 想法很大胆 | xiǎngfǎ hěn dàdǎn | 考えが大胆だ。 |
| 83 | 胆量 | dǎnliàng | 肝っ玉。度胸。 |
| 84 | 有胆量 | yǒu dǎnliàng | 度胸がある。 |
| 85 | 胆子 | dǎnzi | 肝っ玉。度胸。 |
| 86 | 胆子大 | dǎnzi dà | 肝っ玉が大きい。 |
| 87 | 胆子小 | dǎnzi xiǎo | 肝っ玉が小さい。 |
| 88 | 胆大 | dǎndà | 大胆だ。度胸がある。肝っ玉が大きい。 |
| 89 | 胆大心细 | dǎndà xīnxì | 大胆かつ細心である。 |
| 90 | 胆大妄为 | dǎndà wàngwéi | 大胆で向こう見ずなことをする。 |
| 91 | 胆小 | dǎnxiǎo | 肝っ玉が小さい。臆病だ。 |
| 92 | 胆小鬼 | dǎnxiǎoguǐ | 臆病者。 |
| 93 | 兔子有些胆小 | tùzi yǒuxiē dǎnxiǎo | ウサギは少し臆病です。 |
| 94 | 放胆 | fàngdǎn | 度胸をすえる。大胆になる。 |
| 95 | 放胆挑战 | fàngdǎn tiǎozhàn | 思い切って挑戦する。 |
| 96 | 气馁 | qìněi | 弱気になる。 |
| 97 | 感到气馁 | gǎndào qìněi | 気落ちする。 |
| 98 | 不气馁 | bù qìněi | 弱気にならない。へこたれない。 |
| 99 | 别气馁 | bié qìněi | 弱気になるな。気を落とすな。 |
| 100 | 胆怯 | dǎnqiè | 臆病だ。おじけづく。 |
| 101 | 不胆怯 | bù dǎnqiè | 物おじしない。 |
| 102 | 胆怯起来 | dǎnqiè qǐlai | 弱気になる。おじけづく。 |
| 103 | 她有些胆怯了 | tā yǒuxiē dǎnqiè le | 彼女は少しおじけづいた。 |
| 104 | 怯懦 | qièruò | 臆病だ。 |
| 105 | 怯懦起来 | qièruò qǐlai | おじけづく。 |
| 106 | 怯懦的性格 | qiènuò de xìnggé | 臆病な性格。 |
| 107 | 怯弱 | qièruò | 気が小さく、かよわい。 |
| 108 | 怯弱的女人 | qièruò de nǚrén | かよわい女性。 |
| 109 | 怯弱的一面 | qièruò de yīmiàn | かよわい一面。 |
| 110 | 懦弱 | nuòruò | 意気地がない。気が弱い。 |
| 111 | 懦弱的人 | nuòruò de rén | 気が弱い人。 |
| 112 | 性格很懦弱 | xìnggé hěn nuòruò | 性格は気が弱い。 |
| 113 | 软弱 | ruǎnruò | 体力がない。体が弱い。性格や態度が軟弱だ。 |
| 114 | 意志软弱 | yìzhì ruǎnruò | 意思が弱い。 |
| 115 | 软弱无能 | ruǎnruò wúnéng | 腰抜けの能無し。 |
| 116 | 懦夫 | nuòfū | 軟弱で無能な人。意気地なし。 |
| 117 | 我是个懦夫 | wǒ shì ge nuòfū | 私は軟弱で無能です。私は意気地なしです。 |
| 118 | 熊 | xióng | クマ。しかる。責める。胆(きも)が小さく無能だ。 |
| 119 | 熊人 | xióngrén | 胆(きも)が小さく無能な人。 |
| 120 | 他真熊 | tā zhēn xióng | 彼は全く無能だ。 |
| 121 | 窝囊 | wōnang | 不当な扱いを受けて気がくさる。意気地がない。臆病だ。 |
| 122 | 窝窝囊囊 | wōwonāngnāng | 不当な扱いを受けて気がくさる。意気地がない。臆病だ。 |
| 123 | 窝囊废 | wōnangfèi | 腰抜け。意気地なし。甲斐性なし。 |
| 124 | 感到自己太窝囊 | gǎndào zìjǐ tài wōnang | 自分をふがいなく思う。 |
| 125 | 争气 | zhēngqì | やる気を出してがんばる。 |
| 126 | 不争气 | bù zhēngqì | 意気地がない。だらしがない。ふ抜け。 |
| 127 | 不争气的人 | bù zhēngqì de rén | 意気地なしの人。 |
| 128 | 打退堂鼓 | dǎ tuìtánggǔ | 尻込みして逃げる。約束を途中で破る。 |
| 129 | 別打退堂鼓 | bié dǎ tuìtánggǔ | 尻込みして逃げるな。約束を途中で破るな。 |
| 130 | 怕 | pà | 恐れる。怖がる。心配する。気にかける。耐えられない。弱い。恐らく。たぶん。 |
| 131 | 不怕 | bùpà | 恐れない。心配しない。平気である。たとえ~でも。 |
| 132 | 我不怕 | wǒ bùpà | 私は恐れない。平気です。 |
| 133 | 不怕死 | bùpà sǐ | 死を恐れない。命知らずだ。 |
| 134 | 怕死 | pàsǐ | 死を恐れる。 |
| 135 | 怕死鬼 | pàsǐguǐ | 臆病者。 |
| 136 | 怕死贪生 | pà sǐ tān shēng | 死を恐れて生に執着(しゅうちゃく)する。 |
| 137 | 害怕 | hàipà | こわがる。 |
| 138 | 骇怕 | hàipà | こわがる。 |
| 139 | 不害怕 | bù hàipà | 恐れない。 |
| 140 | 不害怕变老 | bù hàipà biàn lǎo | 老いを恐れない。 |
| 141 | 害起怕来 | hài qǐ pà lái | おじけづく。 |
| 142 | 不禁害起怕来 | bùjīn hàiqǐpàlái | 怖くて仕方ない。 |
| 143 | 惧怕 | jùpà | 恐れる。怖がる。 |
| 144 | 不惧怕 | bù jùpà | 恐れない。 |
| 145 | 我们不惧怕任何人 | wǒmen bù jùpà rènhé rén | 私たちはいかなる人も恐れません。 |
| 146 | 恐怕 | kǒngpà | 心配する。恐れる。おそらく。多分。 |
| 147 | 不恐怕 | bù kǒngpà | 恐れない。 |
| 148 | 不恐怕战争 | bù kǒngpà zhànzhēng | 戦争を恐れない。 |
| 149 | 恐惧 | kǒngjù | 恐れる。おののく。 |
| 150 | 不恐惧 | bù kǒngjù | 恐れない。 |
| 151 | 不恐惧死亡 | bù kǒngjù sǐwáng | 死を恐れない。 |
| 152 | 畏惧 | wèijù | 恐れる。 |
| 153 | 不畏惧 | bù wèijù | 恐れない。 |
| 154 | 不畏惧竞争 | bù wèijù jìngzhēng | 競争を恐れない。争いを恐れない。 |
| 155 | 无所畏惧 | wú suǒ wèijù | 何ものも恐れない。 |
| 156 | 畏怯 | wèiqiè | 怖くてびくびくしている。 |
| 157 | 畏怯起来 | wèiqiè qǐlai | びくびくしだす。臆病風に吹かれる。 |
| 158 | 毫不畏怯 | háo bù wèiqiè | 全く恐れない。 |
| 159 | 羞怯 | xiūqiè | はにかんでおどおどする。 |
| 160 | 她很羞怯 | tā hěn xiūqiè | 彼女はたいへんはにかむ。 |
| 161 | 惊恐 | jīngkǒng | 慌てふためいている。 |
| 162 | 惊恐发作 | jīngkǒng fāzuò | パニック発作。 |
| 163 | 何时何地不惊恐 | hé shí hé dì bù jīngkǒng | いつでもどこでも慌てない。 |
| 164 | 惊骇 | jīnghài | 驚きおびえる。 |
| 165 | 我心不惊骇 | wǒ xīn bù jīnghài | 私の心はおびえない。 |
| 166 | 发怯 | fāqiè | おじける。気後れする。 |
| 167 | 年轻人声音有些发怯 | niánqīngrén shēngyīn yǒuxiē fāqiè | 若者の声は少し弱気だ。 |
| 168 | 发毛 | fāmáo | 恐れる。かんしゃくを起こす。 |
| 169 | 心里直发毛 | xīnli zhí fāmáo | 心の中はずっとおじけづいている。 |
| 170 | 发怵 | fāchù | 臆病になる。気後れする。 |
| 171 | 心里发怵 | xīnli fāchù | 心の中はおじけづく。 |
| 172 | 怵头 | chùtóu | おじける。気後れする。 |
| 173 | 憷头 | chùtóu | おじける。気後れする。 |
| 174 | 有点怵头 | yǒudiǎn chùtóu | 少し気後れする。 |
| 175 | 怯阵 | qièzhèn | その場になっておじけづく。 |
| 176 | 怯阵逃跑 | qièzhèn táopǎo | 敵前逃亡。 |
| 177 | 怯场 | qièchǎng | 大ぜいの人の前で気後れして固くなる。あがる。 |
| 178 | 有些怯场 | yǒuxiē qièchǎng | 少しあがる。 |
| 179 | 怵场 | chùchǎng | 人前でおじけづく。人前で上がる。 |
| 180 | 憷场 | chùchǎng | 人前でおじけづく。人前で上がる。 |
| 181 | 毫不憷场 | háo bù chùchǎng | 少しも物おじしない。 |
| 182 | 怵惕 | chùtì | 気がかりでびくびくする。 |
| 183 | 怵惕不宁 | chùtì bù níng | おじけづいて落ち着かない。 |
| 184 | 恇 | kuāng | 恐れる。驚き慌てる。 |
| 185 | 恇怯 | kuāngqiè | 恐れおびえる。 |
| 186 | 恇惧 | kuāngjù | 恐れおびえる。 |
| 187 | 孬种 | nāozhǒng | 臆病者。意気地なし。ばか者。 |
| 188 | 不是孬种 | bùshì nāozhǒng | 臆病者ではない。 |
| 189 | 孬包 | nāobāo | 臆病者。弱虫。甲斐性なし。 |
| 190 | 天生的孬包 | tiānshēng de nāobāo | 生まれながらの臆病者。 |
| 191 | 羔羊 | gāoyáng | 子羊。純真なもの。弱者。 |
| 192 | 迷途的羔羊 | mítú de gāoyáng | 迷える子羊。 |
| 193 | 畏缩 | wèisuō | おじけづく。ひるむ。 |
| 194 | 畏畏缩缩 | wèiwèisuōsuō | おじけづく。ひるむ。 |
| 195 | 畏缩不前 | wèisuō bù qián | しりごみして前進しない。 |
| 196 | 畏畏缩缩的态度 | wèiwèisuōsuō de tàidù | おずおずした態度。 |
| 197 | 退缩 | tuìsuō | しり込みする。畏縮する。 |
| 198 | 决不退缩 | juébù tuìsuō | 決してしりごみしない。 |
| 199 | 绝不退缩 | juébù tuìsuō | 決してしりごみしない。 |
| 200 | 退缩了几步 | tuìsuō le jǐ bù | 数歩後退する。 |
| 201 | 畏葸 | wèixǐ | 恐れる。 |
| 202 | 畏葸不前 | wèixǐ bù qián | しりごみして前進しない。 |
| 203 | 裹足不前 | guǒ zú bù qián | ためらって前に進まない。二の足を踏む。 |
| 204 | 大多数人会裹足不前 | dàduōshù rén huì guǒzúbùqián | ほとんどの人は二の足を踏むだろう。 |
| 205 | 动摇 | dòngyáo | 動揺する。気持ちがぐらつく。動揺させる。 |
| 206 | 动摇决心 | dòngyáo juéxīn | 決心をゆるがせる。 |
| 207 | 信念动摇 | xìnniàn dòngyáo | 信念がゆらぐ。 |
| 208 | 心里动摇了 | xīnli dòngyáo le | 心がぐらついた。 |
| 209 | 迟疑 | chíyí | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。 |
| 210 | 迟迟疑疑 | chíchíyíyí | ためらう。躊躇(ちゅうちょ)する。 |
| 211 | 迟疑不决 | chíyí bù jué | ぐずぐずして決心がつかない。ためらって決しかねる。 |
| 212 | 犹豫 | yóuyù | ためらう。 |
| 213 | 犹犹豫豫 | yóuyouyùyù | ためらう。 |
| 214 | 犹豫不定 | yóuyù bùdìng | ためらって心が決まらない。 |
| 215 | 犹豫不决 | yóuyù bù jué | ためらって決めかねる。 |
| 216 | 犹疑 | yóuyi | ためらう。 |
| 217 | 犹疑不决 | yóuyí bù jué | ためらって決めかねる。 |
| 218 | 犹疑两可 | yóuyí liǎngkě | どちらとも決まらない。 |
| 219 | 踌躇 | chóuchú | ためらう。とどまる。得意だ。 |
| 220 | 踌躇不决 | chóuchú bù jué | ためらって決めかねる。 |
| 221 | 毫不踌躇 | háo bù chóuchú | 全く躊躇(ちゅうちょ)しない。 |
| 222 | 示弱 | shìruò | 弱味を見せる。 |
| 223 | 毫不示弱 | háo bù shìruò | 全く弱味を見せない。 |
| 224 | 不甘示弱 | bù gān shì ruò | 人に弱みを見せまいとする。負けたくない。 |
| 225 | 积极 | jījí | 積極的だ。熱心だ。主体的だ。能動的だ。正の。プラスの。 |
| 226 | 积极的心态 | jījí de xīntài | 前向きな気持ち。 |
| 227 | 消极 | xiāojí | 否定的だ。消極的だ。受動的だ。 |
| 228 | 消极的态度 | xiāojí de tàidù | 消極的な態度。 |
| 229 | 坚挺 | jiāntǐng | 硬くてまっすぐだ。身体が屈強だ。強含みだ。堅調だ。 |
| 230 | 行情坚挺 | hángqíng jiāntǐng | 市況は堅調だ。市況は強気だ。 |
| 231 | 疲软 | píruǎn | 疲れて力が入らない。市場が低調だ。 |
| 232 | 行情疲软 | hángqíng píruǎn | 市況が低迷している。市況は弱気だ。 |
| 233 | 多头 | duōtóu | 株取引の買い手。強気筋。多方面の。あちこちに散らばっている。 |
| 234 | 做多头 | zuò duōtóu | 強気買いに出る。 |
| 235 | 看涨 | kànzhǎng | 相場が強気だ。先高の見込みだ。 |
| 236 | 看涨买进 | kànzhǎng mǎi jìn | 強気買いに出る。 |
| 237 | 看跌 | kàndiē | 株価や物価が下落の傾向にある。 |
| 238 | 看落 | kànluò | 株価や物価が下落の傾向にある。 |
| 239 | 行情看跌 | hángqíng kàndiē | 弱気相場。 |
| 240 | 看跌者 | kàndiēzhě | 弱気筋。 |
| 241 | 牛市 | niúshì | 株式の上げ相場。強気市況。 |
| 242 | 现在是牛市 | xiànzài shì niúshì | 今は上げ相場。 |
| 243 | 走牛 | zǒuniú | 株式市場が強気の傾向になる。 |
| 244 | 行情走牛 | hángqíng zǒuniú | 市況は強気だ。 |
| 245 | 熊市 | xióngshì | 弱気の株式市場。ベアマーケット。 |
| 246 | 现在是熊市 | xiànzài shì xióngshì | 今は弱気の相場。 |
| 247 | 走熊 | zǒuxióng | 株式市場が弱気の傾向になる。 |
| 248 | 行情走熊 | hángqíng zǒuxióng | 市況は弱気だ。 |
| 249 | 信心 | xìnxīn | 自信。 |
| 250 | 没有信心的股市 | méiyǒu xìnxīn de gǔshì | 弱気の株式市場。ベアマーケット。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
【中国語単語】前向き、プラス思考、ポジティブ、後ろ向き、マイナス思考、ネガティブ
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









