
于とは何なのさ?。
よく見るけど一体何なのさ!。
と言うことで、集めてみました。
于に関わることば。
ふわっとしていて、いまいち捉えどころのない言葉。
じゃのう~。

于

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 于 | yú | 書き言葉に用いる。~に。~で。~において。~より。~に対して。 |
| 2 | 于 | yú | 場所を導く。 |
| 3 | 出生于北京 | chūshēng yú Běijīng | 北京に生まれる。 |
| 4 | 于 | yú | 時点を導く。 |
| 5 | 出生于一九九二年 | chūshēng yú yī jiǔ jiǔ èr nián | 1992年に生まれる。 |
| 6 | 于 | yú | 範囲を導く。 |
| 7 | 驰名于全世界 | chímíng yú quán shìjiè | 世界中に名をはせる。 |
| 8 | 于 | yú | 方向を導く。 |
| 9 | 往来于东西方 | wǎnglái yú dōngxīfāng | 東西を行き交う。 |
| 10 | 于 | yú | 目的を導く。 |
| 11 | 致力于维护世界和平 | zhìlì yú wéihù shìjiè hépíng | 世界平和の維持に力をそそぐ。 |
| 12 | 于 | yú | 対象を導く。 |
| 13 | 献身于医学事业 | xiànshēn yú yīxué shìyè | 医学の仕事に身をささげる。 |
| 14 | 于 | yú | 由来を導く。 |
| 15 | 成功来源于努力 | chénggōng láiyuán yú nǔlì | 成功は努力に由来する。 |
| 16 | 于 | yú | 比較する対象を導く。 |
| 17 | 不少于一千户 | bù shǎo yú yīqiān hù | 一千戸を下らない。一千世帯以上。 |
| 18 | 于 | yú | 動作、行為の主体を導く。~によって~される。 |
| 19 | 一比三负于意大利队 | yī bǐ sān fù yú yìdàlìduì | 1対3でイタリアチームに負かされる。 |
| 20 | 碍于 | àiyú | ~に妨げられて。~のために。 |
| 21 | 碍于情面 | àiyú qíngmiàn | 情にほだされる。 |
| 22 | 碍于舆论 | àiyú yúlùn | 世論をはばかって。 |
| 23 | 安于 | ānyú | ~に甘んじる。~に満足する。 |
| 24 | 安于现状 | ānyú xiànzhuàng | 原状に甘んじる。 |
| 25 | 便于 | biànyú | ~するのに便利だ。~に都合がよい。 |
| 26 | 便于携带 | biànyú xiédài | 携帯に便利だ。 |
| 27 | 濒于 | bīnyú | 深刻な状況に直面している。 |
| 28 | 濒于灭绝 | bīnyú mièjué | 絶滅に瀕(ひん)する。 |
| 29 | 不齿于人 | bù chǐ yú rén | 人から相手にされない。人からさげすまれる。 |
| 30 | 不齿于人的流氓 | bùchǐyúrén de liúmáng | 人からさげすまれるならず者。 |
| 31 | 不下于 | bùxiàyú | ~に劣らない。数が~を下らない。 |
| 32 | 不下于专家 | bùxiàyú zhuānjiā | 専門家に劣らない。 |
| 33 | 不下于一百种 | bùxiàyú yībǎi zhǒng | 100種を下らない。 |
| 34 | 不亚于 | bùyàyú | ~に劣らない。 |
| 35 | 不亚于欧洲国 | bùyàyú Ōuzhōu guó | ヨーロッパ諸国に劣らない。 |
| 36 | 不至于 | bùzhìyú | ~ほどではない。~にまでは至らない。 |
| 37 | 不至于去死 | bùzhìyú qù sǐ | 死ぬほどのことではない。 |
| 38 | 不至于吧 | bùzhìyú ba | それほどまでにはならないだろう。そうはならないだろう。 |
| 39 | 长于 | chángyú | ~に長じている。~を得意とする。 |
| 40 | 长于外语 | chángyú wàiyǔ | 外国語が堪能である。 |
| 41 | 出于 | chūyú | ~から始まる。~から生じる。 |
| 42 | 出于善意做的事 | chūyú shànyì zuò de shì | 善意からしたこと。 |
| 43 | 次于 | cìyú | ~に次ぐ。~より劣る。 |
| 44 | 不次于任何人 | bù cìyú rènhé rén | いかなる人にも劣らない。誰にも負けない。 |
| 45 | 赐予 | cìyú | 目下の人に与える。 |
| 46 | 赐与 | cìyú | 目下の人に与える。 |
| 47 | 赐予爵位 | cìyú juéwèi | 爵位(しゃくい)を与える。 |
| 48 | 等于 | děngyú | ~に等しい。二つの事柄の内容が同じだ。 |
| 49 | 二加七等于九 | èr jiā qī děngyú jiǔ | 2足す7は9。 |
| 50 | 那种行为等于犯罪 | nà zhǒng xíngwéi děngyú fànzuì | その行為は犯罪に等しい。 |
| 51 | 等于零 | děngyúlíng | ゼロに等しい。 |
| 52 | 效果等于零 | xiàoguǒ děngyúlíng | 効果はゼロに等しい。 |
| 53 | 对于 | duìyú | ~に対して。~について。 |
| 54 | 对于这个问题 | duìyú zhège wèntí | この問題について。この質問に対して。 |
| 55 | 甘于 | gānyú | 甘んじて~する。 |
| 56 | 甘于接受愚弄 | gānyú jiēshòu yúnòng | 甘んじて愚弄(ぐろう)を受ける。甘んじてばかにされることを受け入れる。 |
| 57 | 敢于 | gǎnyú | 勇敢に~する。思い切って~する。 |
| 58 | 敢于挑战 | gǎnyú tiǎozhàn | 果敢に挑戦する。思い切って立ち向かう。 |
| 59 | 耿耿于怀 | gěng gěng yú huái | 心が不安で落ち着かない。気にかかって仕方ない。 |
| 60 | 男朋友对我的前任耿耿于怀 | nánpéngyou duì wǒ de qiánrèn gěnggěngyúhuái | 彼氏は私の元カレのことが気にかかって仕方ない。 |
| 61 | 工于 | gōngyú | ~に長じている。~を得意とする。 |
| 62 | 工于心计 | gōngyú xīnjì | はかりごとにたけている。 |
| 63 | 公之于世 | gōng zhī yú shì | 広く公開する。 |
| 64 | 公之于众 | gōng zhī yú zhòng | 広く公開する。 |
| 65 | 公诸于世 | gōng zhū yú shì | 広く公開する。 |
| 66 | 公布于众 | gōng bù yú zhòng | 広く公開する。 |
| 67 | 公之世人 | gōng zhī shìrén | 広く公開する。 |
| 68 | 文章公之于世 | wénzhāng gōngzhīyúshì | 文章を広く公開する。 |
| 69 | 关于 | guānyú | ~に関して。~について。~に関する。 |
| 70 | 关于这件事 | guānyú zhè jiàn shì | このことに関して。このことに関する。 |
| 71 | 惯于 | guànyú | ~に慣れている。よく~する。 |
| 72 | 他惯于早起 | tā guànyú zǎoqǐ | 彼は早起きに慣れている。彼はよく早起きする。 |
| 73 | 归于 | guīyú | 多く抽象的事物が、~に属する。~に帰する。~に向かう。~の結果になる。 |
| 74 | 归之于 | guī zhī yú | 多く抽象的事物が、~に属する。~に帰する。 |
| 75 | 颂赞归于我们祖国 | sòng zàn guīyú wǒmen zǔguó | 栄光への賛美は我が祖国にあり。 |
| 76 | 归于徒劳 | guīyú túláo | 徒労に終わる。 |
| 77 | 过于 | guòyú | ~すぎる。あまりにも~だ。 |
| 78 | 过于任性 | guòyú rènxìng | わがままが過ぎる。 |
| 79 | 毁于一旦 | huǐ yú yī dàn | 今まで積み上げたものが水の泡となる。 |
| 80 | 毕生的努力毁于一旦 | bìshēng de nǔlì huǐyúyīdàn | 生涯の努力が水の泡となる。 |
| 81 | 基于 | jīyú | ~に基づく。~による。~によれば。 |
| 82 | 基于这样的理由 | jīyú zhèyàng de lǐyóu | このような理由による。 |
| 83 | 急于 | jíyú | 早く~したい。 |
| 84 | 急于求成 | jíyú qiú chéng | あわてて目的を達成しようとする。功を焦る。 |
| 85 | 急于下结论 | jíyú xià jiélùn | 結論を急ぐ。 |
| 86 | 急于结婚 | jíyú jiéhūn | 結婚をあせる。 |
| 87 | 见于 | jiànyú | ~に見える。~を参照せよ。 |
| 88 | 此事见于论语 | cǐ shì jiànyú Lúnyǔ | これは論語に書かれている。 |
| 89 | 鉴于 | jiànyú | ~にかんがみて。~に照らして。 |
| 90 | 鉴于上述情况 | jiànyú shàngshù qíngkuàng | 上述の事情にかんがみ。先の状況に照らし合わせて。 |
| 91 | 精于 | jīngyú | ~に詳しい。~に通じている。 |
| 92 | 精于数学 | jīngyú shùxué | 数学に通じている。 |
| 93 | 近于 | jìnyú | ほとんど~である。~に近い。 |
| 94 | 近于荒谬 | jìnyú huāngmiù | でたらめに近い。ほとんどばかげている。 |
| 95 | 居于 | jūyú | ある地位や順位にいる。 |
| 96 | 居于首位 | jūyú shǒuwèi | トップに立つ。 |
| 97 | 拒人于千里之外 | jù rén yú qiān lǐ zhī wài | 態度が傲慢で他人をてんで寄せつけない。頭から拒否する。 |
| 98 | 那姿态就拒人于千里之外 | nà zītài jiù jùrényúqiānlǐzhīwài | そのような姿勢は他人を寄せつけない。 |
| 99 | 苦于 | kǔyú | ~に苦しむ。~よりもっと苦しい。 |
| 100 | 苦于饥饿 | kǔyú jī’è | 飢餓(きが)に苦しむ。 |
| 101 | 苦于其他球队 | kǔyú qítā qiúduì | 他の球技チームより苦しむ。 |
| 102 | 老于世故 | lǎo yú shì gù | 世慣れている。 |
| 103 | 他老于世故 | tā lǎoyúshìgù | 彼は世慣れている。 |
| 104 | 乐于 | lèyú | 喜んで~する。~するのを楽しむ。 |
| 105 | 乐于助人 | lèyú zhùrén | すすんで人を助ける。 |
| 106 | 乐于单身生活 | lèyú dānshēn shēnghuó | 独り暮らしを楽しむ。独身生活を楽しむ。 |
| 107 | 立于 | lìyú | ~に立つ。 |
| 108 | 立于不败之地 | lìyú bù bài zhī dì | 不敗の地に立つ。絶対に破れない態勢を築き上げる。 |
| 109 | 利于 | lìyú | ~に有利だ。 |
| 110 | 良药苦口利于病 | liángyào kǔkǒu lìyú bìng | 良い薬は苦いが病気に利く。良薬口に苦し。 |
| 111 | 聊胜于无 | liáo shèng yú wú | 全く無いよりはましだ。 |
| 112 | 虽然不多, 但聊胜于无 | suīrán bù duō, dàn liáoshèngyúwú | 多くはないが、無いよりまし。 |
| 113 | 流于 | liúyú | ~に流れる。~にそれる。 |
| 114 | 流于懒惰 | liúyú lǎnduò | 怠惰(たいだ)に流れる。 |
| 115 | 忙于 | mángyú | ~に忙しい。 |
| 116 | 忙于家务 | mángyú jiāwù | 家事に追われる。 |
| 117 | 免于 | miǎnyú | ~を免(まぬが)れる。 |
| 118 | 免于受灾 | miǎnyú shòuzāi | 被災を免れる。 |
| 119 | 莫过于 | mòguòyú | ~にすぎるものなし。 |
| 120 | 人生莫过于健康快乐 | rénshēng mòguòyú jiànkāng kuàilè | 人生は健康と幸福に勝るものなし。 |
| 121 | 难于 | nányú | ~するのが難しい。 |
| 122 | 难于启齿 | nán yú qǐ chǐ | 口に出すのが難しい。言いがたい。 |
| 123 | 难于开口 | nányú kāikǒu | 言い出しにくい。 |
| 124 | 拟于不论 | nǐ yú bù lún | 比べものにならないものを引き合いに出す。例えに用いたものが適切でない。 |
| 125 | 实在是拟于不伦 | shízài shì nǐyúbùlún | 実にたとえが悪い。 |
| 126 | 怒形于色 | nù xíng yú sè | 怒りが顔にあらわれる。 |
| 127 | 喜形于色 | xǐ xíng yú sè | うれしさが顔色に現れる。 |
| 128 | 喜怒哀乐形于色 | xǐ nù’ āi lè xíng yú sè | 喜怒哀楽の感情が顔に出る。 |
| 129 | 喜怒不形于色 | xǐ nù bù xíng yú sè | 感情を顔に出さない。 |
| 130 | 他怒形于色 | tā nùxíngyúsè | 彼は血相を変える。 |
| 131 | 疲于奔命 | pí yú bēn mìng | 用事が多すぎて対応しきれない。 |
| 132 | 消防人员疲于奔命 | xiāofáng rényuán píyúbēnmìng | 消防員は用事が多すぎて対応しきれない。 |
| 133 | 千里之堤, 溃于蚁穴 | qiānlǐ zhī dī, kuìyú yǐxué | 千里の堤もアリの穴から崩れる。ちょっとした不注意から大問題を引き起こす。 |
| 134 | 千里之行, 始于足下 | qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zúxià | 千里の道も一歩から。 |
| 135 | 勤于 | qínyú | ~にいそしむ。~に努力する。 |
| 136 | 勤于学习 | qínyú xuéxí | 学習にはげむ。 |
| 137 | 青出于蓝 | qīng chū yú lán | 弟子が師よりまさっていることのたとえ。 |
| 138 | 青出于蓝,而胜于蓝 | qīng chū yú lán, ér shèng yú lán | 青は藍より出でて藍より青し。弟子が師よりまさる。 |
| 139 | 轻于鸿毛 | qīng yú hóng máo | 鴻毛(こうもう)よりも軽い。価値がない。 |
| 140 | 轻如羽毛 | qīng rú hóng máo | 鴻毛(こうもう)よりも軽い。価値がない。 |
| 141 | 死有重于泰山, 有轻于鸿毛 | sǐ yǒu zhòngyú Tàishān, yǒu qīngyú hóngmáo | 死には泰山より重いものもあれば、鴻毛(こうもう)より軽いものもある。 |
| 142 | 人浮于事 | rén fú yú shì | 人の数が仕事の量よりも多い。 |
| 143 | 公司出现人浮于事的现象 | gōngsī chūxiàn rénfúyúshì de xiànxiàng | 会社に人余りの現象が現れる。 |
| 144 | 善于 | shànyú | ~に優れる。~を得意とする。~を上手にする。 |
| 145 | 善于交际 | shànyú jiāojì | つきあい上手だ。コミュニケーションがうまい。 |
| つきあい上手だ。コミュニケーションがうまい。 | 擅于 | shànyú | ~にたけている。堪能である。 |
| 147 | 擅于写作 | shànyú xiězuò | 文章を書くのにたけている。 |
| 148 | 胜于 | shèngyú | ~に勝る。 |
| 149 | 有胜于无 | yǒu shèngyú wú | ないよりましである。 |
| 150 | 预防胜于治疗 | yùfáng shèngyú zhìliáo | 予防は治療に勝る。 |
| 151 | 适于 | shìyú | ~に合う。適する。 |
| 152 | 最适于出游的天气 | zuì shìyú chūyóu de tiānqì | 外出して遊ぶのに最も適する天気。 絶好の行楽日和。 |
| 153 | 不适于食用 | bù shìyú shíyòng | 食用に適さない。 |
| 154 | 疏于 | shūyú | ~をおろそかにする。 |
| 155 | 疏于管理 | shūyú guǎnlǐ | 管理を怠(おこた)る。 |
| 156 | 属于 | shǔyú | ~に属する。 |
| 157 | 属于中国的少数民族 | shǔyú Zhōngguó de shǎoshù mínzú | 中国の少数民族に属する。 |
| 158 | 死于 | sǐyú | ~で死ぬ。 |
| 159 | 死于非命 | sǐ yú fēi mìng | 不慮の災難で命を落とす。 |
| 160 | 死于交通事故 | sǐyú jiāotōng shìgù | 交通事故で死ぬ。 |
| 161 | 同归于尽 | tóng guī yú jìn | 共に滅びる。共倒れになる。死なばもろとも。 |
| 162 | 与敌人同归于尽 | yǔ dírén tóngguīyújìn | 敵と共に死ぬ。 |
| 163 | 位于 | wèiyú | ~に位置する。 |
| 164 | 位于市中心 | wèiyú shì zhōngxīn | 市の中心に位置する。 |
| 165 | 问道于盲 | wèn dào yú máng | 盲人に道を尋ねる。何もわからない人に尋ねる。 |
| 166 | 简直是问道于盲 | jiǎnzhí shì wèndàoyúmáng | まったく何もわからない人に尋ねるようなものだ。 |
| 167 | 无动于衷 | wú dòng yú zhōng | 心がまったく動かない。無関心なようす。 |
| 168 | 无动于中 | wú dòng yú zhōng | 心がまったく動かない。無関心なようす。 |
| 169 | 说什么无动于衷 | shuō shénme wúdòngyúzhōng | 何を言っても気にかけない。 |
| 170 | 无济于事 | wú jì yú shì | 何の役にも立たない。問題の解決にならない。 |
| 171 | 杯水车薪, 无济于事 | bēishuǐchēxīn, wújìyúshì | 焼け石に水で、何の役にも立たない。 |
| 172 | 限于 | xiànyú | ~の制限を受ける。~の範囲に限定される。 |
| 173 | 限于现货 | xiànyú xiànhuò | 現品に限る。 |
| 174 | 限于时间 | xiànyú shíjiān | 時間の制限を受ける。 |
| 175 | 陷于 | xiànyú | 不利な状況に陥(おちい)る。 |
| 176 | 陷于窘境 | xiànyú jiǒngjìng | 苦境に陥(おちい)る。 |
| 177 | 行成于思 | xíng chéng yú sī | 行動はよく考えることによって成功する。よく考えて行なわないと成功しない。 |
| 178 | 行成于思, 毁于随 | xíngchéngyúsī, huǐyú suí | 行動はよく考えることによって成功し、不注意によって失敗する。 |
| 179 | 言归于好 | yán guī yú hǎo | 和解する。仲直りする。 |
| 180 | 两人言归于好 | liǎng rén yánguīyúhǎo | 二人は和解する。 |
| 181 | 一年之计在于春 | yī nián zhī jì zàiyú chūn | 一年の計画の鍵は春にある。 |
| 182 | 一年之计在于春, 一日之计在于晨 | yī nián zhī jì zàiyú chūn, yī rì zhī jì zàiyú chén | 一年の計は春にあり、一日の計は朝にある。 |
| 183 | 伊于胡底 | yī yú hú dǐ | いつ終わりを告げることやら。どうなることやら。 |
| 184 | 不知伊于胡底 | bùzhī yīyúhúdǐ | 底止(ていし)するところを知らず。行き着くところを知らない。 |
| 185 | 以至于 | yǐzhìyú | ~に至るまで。そのために~するほどだ。 |
| 186 | 以至于现在 | yǐzhìyú xiànzài | 現在に至るまで。 |
| 187 | 她对他的影响非常大, 以至于完全控制了他 | tā duì tā de yǐngxiǎng fēicháng dà, yǐzhìyú wánquán kòngzhì le tā | 彼に対して彼女の影響は非常に大きく、彼を完全に支配するほどのものです。 |
| 188 | 义形于色 | yì xíng yú sè | 義憤が顔にあらわれる。 |
| 189 | 义形于色地驳斥 | yìxíngyúsè de bóchì | 義憤を顔にあらわし反駁(はんばく)する。不公正にいきどおり論じ返す。 |
| 190 | 易于 | yìyú | 容易に~できる。 |
| 191 | 这个办法易于实行 | zhège bànfǎ yìyú shíxíng | この方法は実行しやすい。 |
| 192 | 溢于言表 | yì yú yán biǎo | 感情がことばや表情にあらわれる。 |
| 193 | 溢于言外 | yì yú yán wài | 感情がことばや表情にあらわれる。 |
| 194 | 喜悦之情, 溢于言表 | xǐyuè zhī qíng, yìyúyánbiǎo | 喜びの気持ちが言動にあらわれる。 |
| 195 | 勇于 | yǒngyú | 勇敢に~する。敢然(かんぜん)と~する。 |
| 196 | 勇于改过 | yǒngyú gǎiguò | いさぎよく過ちを改める。過ちを改める勇気がある。 |
| 197 | 由于 | yóuyú | ~により。~なので。 |
| 198 | 由于下雨, 运动会不得不延期 | yóuyú xiàyǔ, yùndònghuì bùdé bù yánqí | 雨のため、運動会は延期せざるを得ない。 |
| 199 | 有赖于 | yǒulài yú | ~に頼る。~いかんにかかっている。 |
| 200 | 成功有赖于努力 | chénggōng yǒulài yú nǔlì | 成功は努力いかんによる。 |
| 201 | 有助于 | yǒuzhùyú | ~に資するところがある。~に役立つ。 |
| 202 | 好的饮食习惯有助于强身防病 | hǎo de yǐnshí xíguàn yǒuzhùyú qiángshēn fáng bìng | 良い食生活は、体を強くし、病気を予防するのに役立ちます。 |
| 203 | 于今 | yújīn | 現在まで。今まで。現在。今では。 |
| 204 | 于今不忘 | yújīn bù wàng | 今になっても忘れない。 |
| 205 | 于今十年 | yújīn shí nián | 今で10年になる。 |
| 206 | 于今已不见原来的面貌 | yújīn yǐ bùjiàn yuánlái de miànmào | 今となってはもう元の姿が見られない。 |
| 207 | 于思 | yúsāi | ひげが多い。 |
| 208 | 于腮 | yúsāi | ひげが多い。 |
| 209 | 他满脸于思 | tā mǎn liǎn yúsāi | 彼は顔中ひげだらけです。 |
| 210 | 于是 | yúshì | そこで。 |
| 211 | 于是乎 | yúshìhū | そこで。 |
| 212 | 于是门就开了 | yúshì mén jiù kāi le | すると扉が開いた。 |
| 213 | 寓于 | yùyú | ~に含まれている。 |
| 214 | 伟大寓于平凡 | wěidà yùyú píngfán | 偉大なことは平凡の中にある。 |
| 215 | 健全的精神寓于健康的身体 | jiànquán de jīngshén yùyú jiànkānɡ de shēntǐ | 健全な精神は健全な肉体に宿る。 |
| 216 | 在于 | zàiyú | ~にある。~によって決まる。 |
| 217 | 工厂的问题在于产品质量 | gōngchǎng de wèntí zàiyú chǎnpǐn zhíliàng | 工場の問題は製品の質にある。 |
| 218 | 成功在于勤奋 | chénggōng zàiyú qínfèn | 成功は勤勉にかかっている。 |
| 219 | 止于 | zhǐyú | ~にとどまる。~だけだ。 |
| 220 | 流言止于智者 | liúyán zhǐyú zhìzhě | 根も葉もないうわさは智者(ちしゃ)のところで止まる。 |
| 221 | 止于至善 | zhǐ yú zhì shàn | 至善(しぜん)に止(とど)まる。真理であり善である状態にとどまる。 |
| 222 | 至于 | zhìyú | ある程度になる。至る。~に至っては。~はというと。 |
| 223 | 死伤至于三百多人 | sǐshāng zhìyú sānbǎi duō rén | 死傷者が300人余りに達した。 |
| 224 | 至于这个问题 | zhìyú zhège wèntí | この問題については。 |
| 225 | 忠于 | zhōngyú | ~に忠誠を尽くす。~に忠実だ。 |
| 226 | 忠于职守 | zhōngyú zhíshǒu | 職務に忠実だ。 |
| 227 | 忠于祖国 | zhōngyú zǔguó | 祖国に忠誠を尽くす。 |
| 228 | 终于 | zhōngyú | ついに。とうとう。 |
| 229 | 终于成功了 | zhōngyú chénggōng le | ついに成功した。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









