
「あとでね」って、どういうの?
今回は、あと、あとで、あとの、など。
あとに関係しそうな言葉を集めてみました。
あとで教えてあげるねと言われて、早、数十年。
いつになったら教えてもらえるのか。
あとでね♪。

あと、あとで、あとの

※スマホ閲覧は横画面推奨。
スマホ縦画面閲覧の場合は表をなぞり、横方向にスクロールしてください。
指二本で画面をタッチし、指幅を広げるピンチアウト動作も有効です。
よりスマホ閲覧で見やすいPDF表リンクはこの下をクリック。
記事末にもPDF表へのリンクがございます。
| No | 中国語 | ピンイン | 日本語 |
| 1 | 会儿 | huìr | わずかな時間。短時間のうちに。まもなく。 |
| 2 | 一会 | yīhuì | わずかな時間。短時間のうちに。まもなく。 |
| 3 | 一会儿 | yīhuìr | わずかな時間。短時間のうちに。まもなく。 |
| 4 | 待会 | dàihuì | しばらくして。後で。 |
| 5 | 待会儿 | dàihuìr | しばらくして。後で。 |
| 6 | 等会儿 | děng huìr | ちょっと待って。しばらくして。 |
| 7 | 过会儿 | guò huìr | しばらくして。後で。 |
| 8 | 过一会儿 | guò yīhuìr | しばらくして。後で。 |
| 9 | 过了一会儿 | guò le yīhuìr | しばらくしてから。 |
| 10 | 再过一会儿 | zài guò yīhuǐr | もうしばらくしたら。 |
| 11 | 一会去 | yīhuì qù | しばらくしたら行きます。後で行きます。 |
| 12 | 过一会儿就去 | guò yīhuǐr jiù qù | しばらくしたら行きます。後で行きます。 |
| 13 | 一会儿见 | yīhuìr jiàn | またすぐ会おうね。また後で。 |
| 14 | 等会儿见 | děng huìr jiàn | またすぐ会おうね。また後で。 |
| 15 | 待会再说吧 | dàihuì zàishuō ba | また後で話しましょう。 |
| 16 | 一会给你打电话 | yīhuì gěi nǐ dǎ diànhuà | またすぐ電話します。後で電話します。 |
| 17 | 过些时间 | guò xiē shíjiān | しばらくして。後で。 |
| 18 | 过些日子 | guò xiē rìzi | しばらく日を過ごして。後で。 |
| 19 | 过段时间 | guò duàn shíjiān | しばらくして。後で。 |
| 20 | 过一些时候 | guò yīxiē shíhou | しばらくして。後で。 |
| 21 | 过一些时间 | guò yīxiē shíjiān | しばらくして。後で。 |
| 22 | 过一段时间 | guò yīduàn shíjiān | しばらくして。後で。 |
| 23 | 过了一些时间 | guò le yīxiē shíjiān | しばらくしてから。後で。 |
| 24 | 过一些时间就好了 | guò yīxiē shíjiān jiù hǎo le | しばらくすると良くなる。 |
| 25 | 过 | guò | 時間がたつ。過ごす。過ぎる。通る。移転する。経る。 |
| 26 | 再过一个小时将到达机场 | zài guò yī ge xiǎoshí jiāng dàodá jīchǎng | あと1時間で空港に到着します。 |
| 27 | 护照再过半年就要过期了 | hùzhào zài guò bànnián jiù yào guòqí le | パスポートはあと半年したたら期限が切れる。 |
| 28 | 回头 | huítóu | しばらくしてから。後で。振り返る。改心する。 |
| 29 | 回头见 | huítóu jiàn | また後で。 |
| 30 | 回见 | huíjiàn | また後で。 |
| 31 | 回头联系您 | huítóu liánxì nín | 後ほどご連絡いたします。 |
| 32 | 请回头给我电话 | qǐng huítóu gěi wǒ diànhuà | 折返し電話下さい。 |
| 33 | 赶明儿 | gǎnmíngr | そのうち。近いうち。後で。 |
| 34 | 赶明儿再说 | gǎnmíngr zàishuō | いずれまた話そう。 |
| 35 | 稍后 | shāohòu | 少し後で。 |
| 36 | 稍后打电话 | shāohòu dǎ diànhuà | 後で電話する。 |
| 37 | 稍后再说 | shāohòu zàishuō | 後でまた話す。 |
| 38 | 这个稍后再说明 | zhège shāohòu zài shuōmíng | これは後でまた説明します。 |
| 39 | 随后 | suíhòu | そのあとすぐに。 |
| 40 | 随后会打电话 | suíhòu huì dǎ diànhuà | 後程電話をかけます。 |
| 41 | 后 | hòu | ~後。~したあと。後ろ。君主の正妻。 |
| 42 | 饭后散步 | fàn hòu sànbù | 食事の後で散歩する。 |
| 43 | 后面 | hòumian | 後ろ。裏。あと。 |
| 44 | 后面再说 | hòumiàn zàishuō | 後でまた話す。 |
| 45 | 后边 | hòubian | 後ろ。裏。あと。 |
| 46 | 后边再说 | hòubian zàishuō | 後でまた話す。 |
| 47 | 过后 | guòhòu | あとで。後に。その後。 |
| 48 | 过后才知道 | guòhòu cái zhīdào | 後で初めて知った。 |
| 49 | 有问题过后再说 | yǒu wèntí guòhòu zàishuō | 問題があれば後で対応しよう。 |
| 50 | 一场雨过后, 气温凉爽 | yī chǎng yǔ guòhòu, qìwēn liángshuǎng | 雨が降ったあと、気温は涼しく気持ちがよい。 |
| 51 | 往后 | wǎnghòu | 今後。後ろの方向へ。 |
| 52 | 再往后就可以了 | zài wǎnghòu jiù kěyǐ le | その後は良くなった。 |
| 53 | 主要问题往后推 | zhǔyào wèntí wǎng hòu tuī | 主要な問題は後回しにする。 |
| 54 | 不能再往后推了 | bùnéng zài wǎng hòu tuī le | これ以上後回しにできない。 |
| 55 | 事后 | shìhòu | 物事が済んだ後。事後。 |
| 56 | 事后处理 | shìhòu chǔlǐ | 事後処理。 |
| 57 | 事后的动向 | shìhòu de dòngxiàng | その後の動向。あとの動静。 |
| 58 | 以后 | yǐhòu | 現在よりもあと。以後。 |
| 59 | 以后再说 | yǐhòu zàishuō | また話そう。また考えよう。 |
| 60 | 下雨以后地很滑 | xiàyǔ yǐhòu dì hěn huá | 雨が降ったあとは地面がすべる。 |
| 61 | 之后 | zhīhòu | ~の後。~の後ろ。その後。それから。 |
| 62 | 那之后 | nà zhīhòu | その後。 |
| 63 | 事过之后 | shìguò zhīhòu | 事のあと。 |
| 64 | 三天之后 | sān tiān zhīhòu | 3日後。 |
| 65 | 练习之后 | liànxí zhīhòu | 練習後。 |
| 66 | 死后 | sǐ hòu | 死後。 |
| 67 | 死后的事 | sǐ hòu de shì | 死後のこと。 |
| 68 | 他死后 | tā sǐ hòu | 彼の死後。 |
| 69 | 死后的遗族 | sǐ hòu de yízú | 後に残された遺族。 |
| 70 | 身后 | shēnhòu | 背後。死後。 |
| 71 | 身后萧条 | shēnhòu xiāotiáo | 死後これという財産も残さなかった。 |
| 72 | 后来 | hòulái | その後。後から来る。今後成長する。 |
| 73 | 后来呢? | hòulái ne | その後はどう。 |
| 74 | 后来怎么样? | hòulái zěnmeyàng | その後いかがですか。 |
| 75 | 后来怎么样了? | hòulái zěnmeyàng le | そのあとどうなった。 |
| 76 | 我后来回家了 | wǒ hòulái huí jiā le | 私はその後帰りました。 |
| 77 | 后来才知道的 | hòulái cái zhīdào de | あとで知ったことだ。 |
| 78 | 开始他不同意但后来同意了 | kāishǐ tā bù tóngyì dàn hòulái tóngyì le | 始め、彼は同意しませんでしたが、その後同意しました。 |
| 79 | 已 | yǐ | その後。しばらくすると。すでに。もはや。はなはだ。途中でやめる。 |
| 80 | 已忽不见 | yǐ hū bùjiàn | しばらくすると急に見えなくなった。 |
| 81 | 既而 | jì’ér | やがて。 |
| 82 | 先是反对, 既而又允许了 | xiānshi fǎnduì, jì’ér yòu yǔnxǔ le | 初めは反対し、のちには許した。 |
| 83 | 改日 | gǎirì | 後日。日を改めて。 |
| 84 | 改日再说 | gǎirì zàishuō | 日を改めてまた話そう。 |
| 85 | 改天 | gǎitiān | 後日。近日。日を改めて。いずれまた。 |
| 86 | 改天见 | gǎitiān jiàn | そのうちまた。 |
| 87 | 其次 | qícì | 順序が二番目。その次。二次的な地位。二の次。 |
| 88 | 其次重要的是这一点 | qícì zhòngyào de shì zhè yī diǎn | 次に重要なのがこの一点。あと重要なのがこの一点。 |
| 89 | 其余 | qíyú | 残りの人や事物。 |
| 90 | 其余的人马上就来 | qíyú de rén mǎshàng jiù lái | 残りの人はすぐ来ます。あとの人はすぐ来ます。 |
| 91 | 其他 | qítā | その他のもの。その他。 |
| 92 | 其他的我不知道 | qítā de wǒ bùzhīdào | その他はわからない。あとは知らない。 |
| 93 | 此外 | cǐwài | このほか。その上。 |
| 94 | 此外再无别的目的 | cǐwài zài wú bié de mùdì | あと、他の目的はありません。 |
| 95 | 另外 | lìngwài | その他の。その他に。さらに。加えて。 |
| 96 | 另外买一个 | lìngwài mǎi yī ge | 別に一つ買う。あと一つ買う。 |
| 97 | 剩下 | shèngxià | 残る。余る。 |
| 98 | 剩下的人 | shèng xià de rén | 残りの人。あとの人。 |
| 99 | 以下 | yǐxià | 以下。それより下。次。これから続くこと。 |
| 100 | 以下省略 | yǐxià shěnglüè | 以下略。あとは省略。 |
| 101 | 结果 | jiéguǒ | 結果。人を殺す。 |
| 102 | 结果 | jiēguǒ | 植物が実をつける。 |
| 103 | 这个结果会怎么样? | zhège jiéguǒ huì zěnmeyàng | この結末はどうなるだろうか。 |
| 104 | 后果 | hòuguǒ | 後の結果。 |
| 105 | 后果堪虑 | hòuguǒ kān lǜ | 結果が心配だ。後が心配だ。 |
| 106 | 还有 | háiyǒu | そのうえ。まだある。 |
| 107 | 还有一个问题 | hái yǒu yī ge wèntí | まだ一つ問題がある。あと一つ問題がある。 |
| 108 | 还有五分钟火车就要开了 | hái yǒu wǔ fēnzhōng huǒchē jiù yào kāi le | あと5分で列車が出る。 |
| 109 | 还要 | hái yào | まだ要る。まだ必要。 |
| 110 | 还要一段时间 | hái yào yī duàn shíjiān | あとしばらく時間ががかる。 |
| 111 | 还需要 | hái xūyào | まだ必要。 |
| 112 | 还需要一段时间 | hái xūyào yī duàn shíjiān | あとしばらく時間ががかる。 |
| 113 | 无路可退 | wú lù kě tuì | 後がない。窮地に陥る。 |
| 114 | 无路可走 | wú lù kě zǒu | 歩む道がない。窮地に陥る。 |
| 115 | 不能后退 | bùnéng hòutuì | 退くことができない。後に引けない。 |
| 116 | 管它三七二十一 | guǎn tā sān qī èrshíyī | どうなるかなど一切構わない。後は野となれ山となれ。 |
以上の内容のPDFデータはこちら↓
スマホ閲覧者はPDFデータを自分のPCにメール送信してご利用ください。

関連記事
おすすめ記事
こちらもチェックどうぞ↓
【無料PDF勉強】単語・会話の短フレーズなど|記事ショートカット⑵
※本サイトは、簡体字及びピンイン打ち込みにChineseWriter11学習プレミアムを用いています。 ChineseWriter11学習プレミアム便利すぎ!。快適すぎ!。マイ単語帳作成、中国語表示物作成、繁体字の入力などにも活用できて、尚且つ、レッスン機能、辞書機能も付いた中国語統合ソフトの“決定版”。中国語にかかわるなら絶対に持つべし。商品スペックの確認は、中国語学習素材館 学習グッズショップにて。









